Sleep Sense 14840-Kit Multi-Press User Manual
Power < gain setting > output input - input, Reusable flow sensors

Specifications are subject to change without notice
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso
Le specificazioni sono soggette a modifica senza preavviso
Die Spezifikationen sind ohne vorherige Meldung Änderungen unterworfen
Item N14840 - ver
. 3.2
S.L.P. Inc.
1121 E. Main St. #240,
St. Charles, IL 60174, USA
Tel:
+1 (630) 513 7479
Fax: +1 (630) 513 8478
E-mail: [email protected]
S.L.P. Ltd.
62 Anilevitz St,
Tel
Aviv
, 67060, ISRAEL
Tel:
+972 3 6870640
Fax: +972 3 5371282
www.sleepsense.com
Toll-free(U.S.): 888-slp-sens (757 7367)
Medes Limited
5 Beaumont Gate,
Shenley Hill, Radlett,
Herts WD7 7AR, England
Tel: +423-663-169205
Tel/Fax: +44 19238 59810
EC
REP
Reusable Flow Sensors
Reusable Flow Sensors
Reusable Flow Sensors
Begrenzte Garantie
SLP garantiert für einen Zeitraum von zwölf Monaten ab Kaufdatum, dass der Multi-Press-Sensor frei von Material- bzw. Herstellungsdefekten
ist. SLP oder unser(e) Händler haften nur für den kostenlosen Ersatz oder die Reparatur des Produkts nach Ermessen von SLP, falls ein Teil
Herstellungs-, Betriebs- oder Materialschäden während der Garantiezeit aufweist. SLP oder unsere Händler sind unter keinen Umständen für
jeglichen Einnahmeverlust oder Schaden haftbar, sei er direkt, ein Folge- oder zufälliger Schaden, einschließlich Gewinnverlust, Schaden an
Eigentum oder Person, der sich durch den Einsatz oder die Nichteinsatzfähigkeit dieses Produkts ergibt. Diese Garantie gilt für den eigentlichen
Käufer und ersetzt alle anderen Garantien oder vorherigen ausdrücklichen oder implizierten Vereinbarungen. Sie wird hinfällig, wenn das
Produkt nicht für seinen eigentlichen Bestimmungszweck verwendet wird, unsachgemäß behandelt wird, oder wenn unbefugte Veränderungen
vorgenommen werden. Die Verwendung dieses Produkts stellt eine Zustimmung zu diesen Garantiebestimmungen dar.
Descrizione
La Multi-Press è progettata per monitorare la respirazione per mezzo della rilevazione della pressione
dell’aria in applicazioni che non implicano “supporto alla vita del paziente”, come studi del sonno.
L’output dal sensore consente di registrare i valori della pressione su un poligrafo, EEG o registratori
fisiologici simili.
Il sensore è alimentato da 2 batterie di tipo AA. Il Multi-Press ha tre segnali di uscita:
• Un output DC di pressione dell’aria che fornisce la lettura del valore per la pressione dell’aria
differenziale effettiva fra le entrate di pressione + e -
• Un output AC del livello basso della pressione associata
• Un output del segnale del livello basso di russamento
Indicazioni per l’uso
I sensori SleepSense forniscono una misura qualitativa dello sforzo e del flusso respiratoro, della posiz-
ione del corpo o dei suoni di movimento, per la registrazione su un sistema approvato di raccolta dati.
Essi sono intesi per l’uso con pazienti adulti e bambini sottoposti a screening durante lo studio dei disor-
dini del sonno, in un laboratorio del sonno od in casa del paziente.
Applicazione del sensore
• Si raccomanda di usare un filtro idrofobico batterico usa e getta sulle entrate di pressione per
evitare la contaminazione del sensore.
• Il sensore si azzerra da solo e non è necessaria nessuna manutenzione salvo la sostituzione
delle batterie. Cambiare le batterie quando la luce di Accensione (POWER) diventa rossa.
1. Collegare la linea della pressione o la cannula nasale/orale al connettore luer femmina (+) sulla
scatola del sensore.
• Se si usa un filtro idrofobico usa e getta: prima collegare il(i) filtro(i) all’entrata del sistema e poi
collegare la linea della pressione o la cannula nasale/orale.
• Quando si usa un pneumotacometro per monitorare il flusso, collegare i tubi positivo e negativo alle
rispettive entrate del sensore.
2. Collegare le uscite del sensore alle entrate appropriate del sistema.
3. Il sensore si accende automaticamente alcuni secondi dopo aver percepito un segnale respiratorio, o
se si premono i pulsanti di impostazione. Il sensore si spegne automaticamente quando non è in uso.
4. Regolare la sensibilità del russamento e il flusso AC premendo i pulsanti (+) e (-) sul pannello.
La sensibilità può essere impostata a un valore da 1 a 5 come indicato dalla barra visualizzata.
Pulizia del sensore
• Pulire prima dell’uso l’esterno della scatola del sensore con un detergente non corrosivo per la plastica.
• Assicurarsi che tutto l’insieme dei pezzi del sensore sia completamente asciutto, prima di riusarlo.
Calibratura del Sensore in corso
Non è necessario ricalibrare l’impostazione a zero del sensore poichè l’apparecchio si calibra
automaticamente ogni volta che si sostituiscono le batterie.
Specifiche Tecniche:
Per una lista completa delle specifiche tecniche, contattateci o visitate il nostro sito web.
Italiano
Deutsch
Better sensors. Better sense.
User Manual
Multi-Press (AC/DC Pressure Flow / Snore Sensor)
Manuel de l’utilisateur
Multi-Press (flux de pression AC/DC / Capteur de ronflement)
Manual del Usuario
Multi-Press (AC/DC Flujo de Presión / Sensor de Ronquido)
Manuale per l’Utente
Multi-Press (Sensore di Russamento / Flusso di Pressione AC/DC)
Bedienungsanleitung
Multi-Press (Gleich- u. Wechselstrom Druck/Strömung/Schnarchsensor)
Garanzia Limitata
SLP garantisce che il sensore del Multi-Press è privo di difetti di fabbricazione e dei materiali per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto.
L’unica responsabilità della SLP e dei nostri concessionari è limitata alla sostituzione od alla riparazione del prodotto, a giudizio della SLP, senza
addebito per parti o lavoro, qualora sia provato che una delle parti sia difettosa nella manifattura, nelle prestazioni o nei materiali, durante il periodo
di garanzia. In nessun caso la SLP od i suoi concessionari saranno responsabili per qualsivoglia perdita di guadagni o per danni, diretti, indiretti
od accidentali, inclusi perdita di profitto, danno a proprietà, o danno personale, sorto dall’uso, o dall’incapacità di usare il prodotto. La presente
garanzia riguarda solo l’acquirente originale e sostituisce tutte le altre garanzie od accordi precedenti, sia espressi che impliciti. Que sta garanzia
è resa nulla se il prodotto è usato per fini diversi da quelli ai quali è destinato, o se è soggetto ad abuso, uso scorretto, manomissione, negligenza,
o modifiche non autorizzate. L’uso di questo prodott o costituisce l’accettazione della garanzia per intero.
Grazie per aver acquistato un sensore SleepSense
®
.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SleepSense
®
Sensors.
Beschreibung
Der Multi-Press Entwurf ermöglicht eine überwachung der Atmung über den Luftdruck in Situationen,
die nicht mit der Lebenserhaltung zusammenhängen, sowie Schlafsstudien. Der Ausgang des Sensors
erlaubt es, die Druckwerte grafisch auf einem EEG- bzw. anderen Schreibgerät zu registrieren.
Der Sensor wird durch 2 AA Batterien versorgt.
Der “Multi-Press” hat drei Ausgangsignale:
• Ein Gleichstromsignal, das eine Angabe der wahren Luftdruckdifferenz zwischen + bzw. - Eingangsdruck liefert.
• Ein wechselstrom-gekoppeltes schwaches Druckausgangsignal.
• Ein schwaches Schnarchausgangsignal.
Anwendungsgebiete
SleepSense Schlaflaborsensoren sorgen für eine qualitative Messung von Geräuschen, Atmungsan-
strengung, Atemstrom, Körperposition und Gliedmaßenbewegungen zur Aufzeichnung auf einem aner-
kannten Datenerfassungssystem. Sie sind zur Anwendung bei Kindern und erwachsenen Patienten
geeignet, die während Schlafstörungsstudien in einem Schlaflabor oder beim Patienten zuhause
gescreent werden.
Anwendung des Sensors
• Es wird empfolen, ein wasserabstossendes, wegzuwerfendes Bakterienfilter an den
Druckeingängen zu benützen, um eine Verseuchung des Sensors zu verhindern.
• Der Sensor stellt die Null automatisch ein und ist wartungsfrei.
1. Schliessen Sie die Druckleitung bzw. den Nasen/Mundrohransatz an die (+) weibliche Luer-Steckdose
auf der Sensorbox an.
• Es wird empfohlen, einen wasserabstossenden, wegwerfbaren Bakterienfilter an den Druck
eingängen zu benützen, um eine Verseuchung des Sensors zu verhindern.
• Bei Benützung von Pneumotach zur Messung der Strömung schliesse das positive bzw. negative
Rohrende an den entsprechenden Eingang des Sensors an.
2. Verbinde die Sensorausgänge mit den entsprechenden Eingängen der Anlage.
3. Der Sensor schaltet sich automatisch EIN wenige Sekunden nach dem Wahrnehmen eines
Atmungssignals oder nach Betätigung der Verstärkungseinstellknöpfe. Bei Nichtbenützung schaltet
sich der Sensor automatisch aus.
4. Stellen Sie die Strömung- bzw. Schnarchempfindlichkeit mit Hilfe der (+) und (-) Knöpfe am Paneel ein.
Ihre Empfindlichkeit kann in einem Bereich von 1 bis 5 eingestellt werden, die in der Strichanzeige erscheint.
Reinigung des Sensors
• Wischen Sie die Außenseite der Sensor-Box vor dem Gebrauch mit einem Reinigungsmittel ab, das
den Kunststoff nicht angreift.
• Vergewissern Sie sich, daß die gesamte Sensoreinheit vor der Wiederverwendung völlig trocken ist.
Eichen des Sensors
Es ist nicht notwendig, die Nulleinstellung des Sensors wieder zu eichen, da das Gerät bei jedem Batter-
iewechsel automatisch geeicht wird.
Technische Spezifikationen:
Für eine vollständige Auflistung der technischen Spezifikationen kontaktieren Sie uns bitte oder
besuchen Sie unsere Webseite.
Multi-Press
POWER
< GAIN SETTING >
OUTPUT
INPUT
-
INPUT
+
Multi-Press
POWER
< GAIN SETTING >
OUTPUT
INPUT
-
INPUT
+
Produkt:
Systemverbindungsstück:
Eichung des Gleichstromausgangssignals:
Stromversorgung:
Gesamtgenauigkeit:
Wechselstrom Ausgangsempfindlichkeit:
SCHNARCH Ausgangsempfindlichkeit:
Produkt Systemverbindungsstück:
Lagertemperatur:
Betriebs - und Lagerluftfeuchtigkeit:
Gleich- u. Wechselstrom Druck/Strömung/Schnarchsensor
Je nach der Ausgangskabelsorte
50mV/1cm H2O
-3 - 40cm H2O, -0.15V -2V DC ausgang
2 x AA Batterien reichen aus für ca. 1000 Stunden
+/- 0.7 über dem Bereich von 20ºC - 40ºC
Ca. 1mV bei normaler Atmung für Empfindlichkeit im Mittelbereich
Ca. 1mV bei mässiger Atmung für Empfindlichkeit im Mittelbereich
-20ºC (-4ºF) - 60ºC (140ºF)
5% - 95% (nicht kondensierend)
Warnungen und Sicherheitshinweise
• SleepSense Sensoren sind ausschließlich für den Einsatz durch Fachpersonal bestimmt.
• Vorsicht: Nach US-amerikanischem Gesetz darf dieses Gerät nur durch oder auf
Anordnung eines Arztes hin verkauft, vertrieben und benutzt werden.
• SleepSense Sensoren dürfen nur in Verbindung mit einem anerkannten
Aufzeichnungssystem verwendet werden.
• Den Sensor nicht für Rettungsfälle bzw. kritische Situationen benützen.
• Es darf kein Druck von mehr als +/- 400cm H2O ausgeübt werden, weil dadurch der
Sensor beschädigt wird.
• Der Sensor ist nur für die Messung trockener Luft ausgelegt. Andere Flüssigkeiten
könnten den Sensor beschädigen oder seine Genauigkeit beeinträchtigen.
Componenti:
Connettore:
Calibratura di uscita del Segnale DC:
Gamma di pressione:
Alimentazione:
Precisione totale:
Sensibilità di uscita AC:
Sensibilità di uscita di RUSSAMENTO:
Temperatura di stoccaggio:
Umidità di operazione e stoccaggio:
Sensore di Russamento/Flusso di Pressione AC/DC
Dipende dal tipo di cavo di uscita
50mV/1cm H2O
-3 - 40cm H2O, -0.15V -2V DC uscita
2 Batterie AA funzionano per circa 1000 ore
+/- 0.7cm H2O gamma 20ºC - 40ºC
Circa 1mV per respirazione normale con sensibilità media
Circa 1mV per respirazione moderata con sensibilità media
-20ºC (-4ºF) - 60ºC (140ºF)
5% - 95% (Non-condensante)
Avvertimenti e Precauzioni
• I sensori SleepSense sono esclusivamente per uso professionale.
• Attenzione: In base alla Legge Federale Americana questo apparecchio può essere
venduto, distribuito e usato solo da un medico o per suo ordine.
• I sensori SleepSense possono essere usati solo insieme ad un sistema di registrazione consentito.
• Non usare il sensore in Nessuna applicazione che non implichi
“supporto alla vita del paziente” o applicazione critica.
• Non applicare una pressione superiore a +/- 400cm H20 o il sensore potrebbe danneggiarsi.
• Il sensore è progettato per misurare solamente la pressione dell’aria secca.
Altri fluidi potrebbero danneggiare il sensore o influire sulla sua precisione.