Chapin 4163 User Manual
Warning, Advertencia, Pressurizing and spraying
Hazard: Improper use or failure to follow instructions can result in explosive failure
causing serious eye or other injury.
For safe use of this product you must read and follow
all instructions. Do not leave a pressurized sprayer in the hot sun. Heat can cause pressure
build-up. Do not store or le
ave solution in tank after use. Always wear goggles, gloves, long
sleeve shirt, long pants and full foot protection when spraying. Never use any tool to remove
pump if there is pressure in sprayer. Never stand with face or body over
top of tank when
pumping or loosening pump to prevent ejecting pump assembly and/or solution from striking
and injuring you. Never pressurize sprayer by any means other than the original pump. Do
not attempt to modify or repair this product except with original manufacturer’s parts. Never
spray flammable materials or heat, pressure, or gas producing chemicals. Always read and
follow manufacturer’s instructions before use with this sprayer as some chemicals may be
hazardous when used with this sprayer.
WARNING!
Sk-1113-1
Printed in U.S.A
1) Do: Remove pump (see Filling, Pressurizing and Spraying Instructions), inspect interior
and exterior of tank for signs of deterioration of body and bottom. Any sign of deterioration
indicates possible tank weakening and could result in explosive bursting under pressure. If any
of these signs are found, discard tank immediately and replace. Do not attempt to patch leaks,
etc., as this could result in serious injury.
2) Do: Follow Filling, Pressurizing and Spraying Instructions, except use water only.
3) Do: Pump plunger 8-10 strokes and inspect for leaks.
4) Do: If unit passes this test, release pressure (see Pressure Releasing Instructions), empty tank,
and proceed with Filling, Pressurizing and Spraying Instructions.
1. Pre-Use Check
2. Filling
1) Do: Turn pump handle counterclockwise and remove pump
2) Do: Prepare spray solution following all directions and safety warnings on chemical label.
3) Do: Fill tank to no more than the proper gallon marker. Do NOT: overfill to accommodate
pump.
4) Do: Check pump to make sure that no grass or dirt is stuck to barrel. Replace pump in
tank and tighten securely.
TO RELEASE HANDLE:
Push down to depress coil
spring and turn handle
counterclockwise 1/4 turn,
then lift handle.
Pump until you
feel resistance.
4. To Release Pressure
1 Do: With pump facing away, turn locked handle counterclockwise until air begins to
escape. Stop turning handle when you hear air escaping.
2) Do: Stay away from the sprayer until all air has escaped.
5. Care, Storage and Maintenance
1) Do: Rinse tank thoroughly with water only, empty, refill with water. Follow Filling,
Pressurizing and Spraying Instructions, except pump unit only 8-10 strokes.
2) Do: Release pressure (Follow Pressure Release Instructions), remove pump and empty
sprayer.
3) Do: Store sprayer tank upside down, with pump removed, in a warm dry location.
4) Do: Periodically oil pump by dropping 10-12 drops of light oil down pump rod through
opening in cover.
ADVERTENCIA!
Peligro: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explo-
siva y causar serias lesiones oculares o de otro tipo.
Para el uso seguro de este producto, usted
debe leer y seguir todas las instrucciones. No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol. El
calor puede causar el aumento de la presión. No almacene o deje la solución en el tanque después
de usar. Cuando utilice el pulverizador siempre utilice anteojos protectores, guantes, camisa de
manga larga, pantalones largos y protección completa en los pies. Nunca utilice ninguna her-
ramienta para retirar la bomba si hay presión en el pulverizador. Nunca se ubique con el rostro
o cuerpo sobre la parte superior del tanque cuando bombee o suelte la bomba para evitar que
la eyección del montaje de la bomba y/o la solución lo golpee y lo lastime. Nunca presurice el
pulverizador con cualquier otro elemento que no sea la bomba original. No trate de modifi-
car o reparar este producto, excepto con las partes originales del fabricante. Nunca pulverice
material inflamable o químicos que produzcan calor, presión o gas. Siempre lea y siga las
instrucciones del fabricante antes de usar el producto ya que algunos químicos pueden ser
peligrosos al usarse con este pulverizador.
Sk-1113-2
WARNING:
Handling the brass parts of this product will expose you to lead, a chemical
known to the State of California to cause birth defects and other reproductive harm.
Wash hands after handling.
PRECAUCIÓN:
El manejo de las partes de latón de este producto lo expondrá al plomo, un
agente químico que en el Estado de California es conocido por provocar defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo.
2-1200 (A) R0908
Parts, Piezas, Pièces
TO LOCK HANDLE:
Push handle down to
depress coil spring and
turn handle 1/4 turn
clockwise, then allow
handle to raise into lock
position.
TO LOCK PUMP:
Place
pump prongs down into
slots in funnel, turn clamp
clockwise to furthest position
under bottom slot, then turn
handle clockwise until tightly
locked and sealed in place.
TO UNLOCK PUMP:
Turn handle
counterclockwise
until 3-prong clamp
is loose. Then rotate
clamp counterclockwise
to stop and lift out.
3. Pressurizing and Spraying
Congratulations!
You have just purchased a quality Chapin product.
Register Your Sprayer Online @ www.chapinmfg.com/warranty.asp
Questions?
Do Not Return To Store.
Call us @ 1-800-950-4458 or www.chapinmfg.com
¡Felicitaciones!
Usted acaba de adquirir un producto de calidad Chapin.
Registre su pulverizador en línea en www.chapinmfg.com/warranty.asp
Félicitations!
Vous avez acheté un produit de qualité Chapin.
Enregistrez dès que possible votre pulvérisateur en ligne à l’adresse suivante:
www.chapinmfg.com/warranty.asp
¿Preguntas? No regrese a la tienda;
llámenos al 1-800-950-4458 o visite www.chapinmfg.com
Questions ?
Ne retournez pas au magasin.
Appelez-nous 1-800-950-4458 ou visitez le www.chapinmfg.com
Repair Parts Kit Gaskets and Seals (not included),
Juego de piezas de reparación, empaquetaduras y juntas (no incluido)
Kit de pièces de réparation, joints et garniture d’étanchéité (non inclus)
6-4627
Note:
Your particular sprayer may not include all parts pictured above.
Nota:
Es posible que este pulverizador en particular no incluya todas las partes que se ilustran arriba.
Remarque :
Votre pulvérisateur particulier pourrait ne pas inclure toutes les pièces illustrées plus haut.
O-ring
Anillo en “o”
Anneau torique
Spring
Resorte del émbolo
Ressortde tige
Pump gasket
Empaquetadura para labomba
Joint d’étanchéité de pompe
Pump gasket
Empaquetadura para labomba
Joint d’étanchéité de pompet
O-ring
Anillo en “o”
Anneau torique
Plunger cup
Cupde émbolo
Plongeur piston
Spring
Resorte del émbolo
Ressortde tige
Nut (2)
Tuerca
Ecrou
Check valve
Válvula de retención
Clapet anti-retour
Fibre gasket (2)
Boquilla abancio
Joint de fibre
O-ring (2)
Anillo en “o”
Anneau torique
Cup disc
Disco esparicidor
Disque d’ecartment
Washer
Arandela de soporte
Rondelle
1) Sí: Retire la bomba (ver Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar),
inspeccione el interior y exterior del tanque en busca de signos de deterioro del cuerpo
y fondo. Cualquier signo de deterioro indica posible debilidad del tanque y podría resultar
en una explosión debido a la presión. Si encuentra alguna de estas condi ciones, deseche
el tanque de inmediato y reemp lácelo. No intente parchar goteras, etc., porque podría
ocasionar una lesión seria.
2) Sí: Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar, pero use sólo agua.
3) Sí: Bombee el émbolo con 8 o 10 movimientos e inspeccione para ver si hay goteras.
4) Sí: Si la unidad pasa esta prueba, libere la presión (ver instrucciones sobre cómo liberar la
presión), vacíe el tanque y proceda con las Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y
pulverizar.
1. Verificación Antes Del Uso
2. Cómo llenar
1) Sí: Gire la manija de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la bomba
2) Sí: Prepare la solución del pulverizador siguiendo todas las pautas y advertencias de
seguridad que aparecen en la etiqueta del producto químico.
3) Sí: Llene el tanque hasta la marca correspondiente del galón. NO: Llene en exceso para
poder acomodar la bomba.
4) Sí: Verifique la bomba para asegurarse de que no haya césped ni suciedad atascada en el
barril. Vuelva a colocar la bomba en el tanque y ajuste bien.