2contenu de l’emballage, 2scope of delivery, 3operation – Xylem TFI 550 User Manual
Page 11: 3utilisation

11
English
Français
2
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que le contenu de
l’emballage est complet et intact. Si vous
constatez un dommage ou si vous avez
un motif de réclamation, adressez-vous
à ebro ou à votre fournisseur.
Liste des pièces fournies:
thermomètre avec pile incluse
•
certifi cat de calibrage
•
ce mode d’emploi
•
2
Scope of delivery
Check the package contents for com-
pleteness and possible damage. If you
fi nd damage or have a reason to make
a complaint, please contact ebro or your
dealer.
Parts list:
Thermometer, incl. battery
•
Calibration certifi cate
•
this operating manual
•
3
Operation
3.1
Loading the battery into the
device
Remove the battery compartment cover
(8) on the front side of the thermometer.
Place two alkaline 1,5 V AAA microcells
(e.g. Type LR 03) in the battery com-
partment.
Ensure correct polarity!
3.2 Selecting °C and °F
In order to switch between Celsius and
Fahrenheit, depress the down key (4).
The resulting change is visible by the
symbol.
3
Utilisation
3.1 Pose des piles
Enlevez le couvercle des piles (8) situé
sur le devant du thermomètre. Insérez
deux mini piles alcalines 1,5 V AAA (de
type LR 03) dans le compartiment.
Respectez les polarités!
3.2 Conversion °C/°F
Pour pouvoir passer des degrés Celsius
aux Fahrenheit, appuyez sur la touche
de réduction (4).
Le symbole change et
vous confi rme ainsi la modifi cation.
3.3 LOCK Mode
The Lock Mode is especially useful, if
the current temperature is supposed to
be constantly displayed.
The thermometer displays the
current temperature for 60 minutes or as
long as button (2) is depressed.
3.3 Mode verrouillage (LOCK mode)
Le Mode Verrouillage est particulière-
ment utile quand la température actu-
elle doit être affi chée en permanence.
Le thermomètre vous indique pendant
60 minutes la température actuelle ou
aussi longtemps jusqu´à ce que vous
rappuyez sur (2).