beautypg.com

28754-03 sh2 – Kwikset 687DA LIP User Manual

Page 2

background image

28754 /

03

Handleset FN & DA

687 & 689

For assistance or warranty information,

USA and CANADA: Call 1-800-327-5625

or visit

www.kwikset.com

Pour de l’aide ou des informations sur la garantie,

USA et CANADA:

veuillez appeler le

1-800-327-5625

ou visiter

www.kwikset.com

Si desea ayuda o información sobre la garantía,

USA y CANADA:

llame al

1-800-327-5625

o visite

www.kwikset.com

Figura1.

#

,

'!"!2)4

4%-0,!4%

0,!.4),,!

MM

MM

$//2

²0!)33%52

'2/3/2

MM $IAMETER

$IAMÒTRE

$IÈMETRO

&/,$

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!

MM

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!

MM

MM

,)'.%

$//2

²0!)33%52

'2/3/2

MM $IAMETER

$IAMÒTRE

$IÈMETRO

{

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!

!

$)34

!.#)!

!,

/

Ø

#

,

'!"!2)4

4%-0,!4%

0,!.4),,!

MM

MM

MM $IAMETER

$IAMÒTRE

$IÈMETRO

&/,$

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!

MM

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!

MM

MM

,)'.%

$//2

²0!)33%52

'2/3/2

$//2

²0!)33%52

'2/3/2

MM $IAMETER

$IAMÒTRE

$IÈMETRO

{

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!

!

Jamb

Door

Pilot hole

2-1/8"

Diameter

Figure 2.

Figure 2.

2-1/8"

(54mm)

Diamètre

Porte

Chambranle

Trou-pilote

2-1/8"

(54mm)

Diámetro

Puerta

Marco

Orificio

guía

Figura 2.

ENGLISH

DRILLING INSTRUCTIONS.

Using template, mark drilling locations

on door by following steps 1 — 4.

INSTRUCCIONES

DE pERfORACIóN EN ESpAÑOL

Usando la plantilla, marque los lugares de perfo-

ración en la puerta siguiendo los pasos del 1 al 4.

INSTRUCTION

DE pERçAGE EN fRANçAIS

Avec le gabarit, marquer l'emplacement des

trous sur la porte en suivant les étapes 1 — 4.

a. Drill 1/8" (3mm) diameter pilot holes: Drill holes

through at the 2-1/8" (54mm) center locations and 2"

(51mm) deep at door edge locations.

b. Drill the 2-1/8"

diameter holes about half way through door, then finish

drilling from other side to prevent splintering.

c. Mark

location for strike plate holes in door jamb by closing

door and pressing a

2" (51mm) common

nail from inside

2-1/8" (54mm) hole

through pilot hole

until nail makes in-

dentation in door

jamb. (See fig. 2).

d. Drill 1" (25mm)

diameter holes in door edge.

e. Drill 1" diameter holes

in door jamb, drill hole a minimum of 1" (25mm) deep

for deadbolt strike and 5/8" (16mm) deep for handleset

strike.

f. Drill hole or pilot hole for bottom of handle. For

model with hole through handle: On wood door, drill a

9/64" (3,6mm) diameter

pilot hole 1" (25mm) deep. On

a metal door, drill a 1/4" (6,3mm) diameter hole through

the door. For model requiring a post threaded into

handle: Drill a 5/16" (8mm) diameter hole through door.

g. Trace face of latches in door edge and chisel out areas

5/32" (4mm) deep. No chiseling is required for round face

(drive in) latches.

h. For wood jamb, center each strike

over appropriate hole in jamb and trace outline. Chisel

out area 1/16" (1,6mm) deep for handleset strike, and

5/64" (2mm) deep for deadbolt strike.

Adjust depths,

if strike boxes were ordered.

i. Place strikes on jamb

and mark screw hole centers. Drill 1/8" (3mm) diameter

pilot screw holes a minimum of 1-1/2" (38mm) deep.

j.

Continue by following steps A — I of INSTALLATION

INSTRUCTIONS on reverse side.

1. Plier sur le bord de la porte avec l'axe

"A" à environ 38" (965mm) du sol.

2. Marquer les centres des trous de

2-1/8" (54mm). Il est important de

sélectionner le retrait souhaitée avant de

marquer les centres (voir figure 1).

Remarque pour le trou de pêne dormant

seulement : ce produit s'adapte à un trou

de diamètre 1-1/2" ( 38mm) si nécessaire.

3. Marquer les centres des trous de

diamètre 1" (25mm) dans le bord de la

porte.

4. Marquer le centre du trou de vis

approprié pour le bas de la poignée. Une

fois les emplacement marqués, passer aux

étapes

a à j ci-dessous.

a. Percer des trous-pilotes de 1/8" (3mm): Percer des trous-pilotes

en travers aux emplacements situés à 2-1/8" (54mm) du centre et

de 2" (51mm) de profondeur aux emplacements du bord de la porte.

b. Percer chaque trou de diamètre 2-1/8" (54mm) jusqu'au milieu de

l'épaisseur de la porte environ, puis finir le perçage de l'autre côté

pour éviter l'éclatement du bois.

c. Marquer l'emplacement du trou

de la gâche sur le montant de

la porte en fermant la porte et

en poussant un clou ordinaire

de 2" (51mm) de l'intérieur

du trou de 2-1/8" (54mm) à

travers le trou-pilote jusqu'à

ce que le clou fasse une

marque sur le montant de la

porte. (Voir fig. 2).

d. Percer

les trous de 1" (25mm) de diamètre dans le bord de la porte.

e. Percer

les trous de 1" (25mm) de diamètre dans le montant de la porte sur

une profondeur minimale de 1" (25mm) pour la gâche de pêne dor-

mant et de 5/8" (16mm) pour la gâche de serrure.

f. Percer le trou

ou trou-pilote pour le bas de la poignée: Pour modèle avec poignée

à trou traversant : Sur une porte en bois, percer un

trou-pilote de

9/64" (3,6mm) de diamètre et de 1" (25mm) de profondeur. Sur une

porte métallique, percer un trou de 1/4" (6,3mm) de diamètre à travers

la porte. Pour modèle nécessitant un tenon vissé dans la poignée :

Percez un trou de diamètre 5/16" (8mm) à travers la porte.

g. Tracer

la têtière des verrous dans le bord de la porte et découper les surfaces

avec un ciseau à bois sur une profondeur de 5/32" (4 mm). Il n'est

pas nécessaire de faire de découpe pour les verrous à têtière ronde

(à enfoncer).

h. Pour les montants en bois, centrer chaque gâche

au-dessus du trou approprié dans le montant, tracer l'emplacement et

mortaiser 1/16" (1,6mm) de profondeur pour gâche inférieur et 5/64"

(2mm) de profondeur pour gâche supérieur. Ajuster les profondeurs si

des boîtiers ont été commandés.

i. Placer les gâches sur le montant

et marquer les centres des trous de vis. Percer des trous-pilotes de vis

d'un diamètre de 1/8" (3mm) et d'une profondeur minimale de 1-1/2"

(38mm).

j. Contineur ensuite aux étapes A à I des INSTRUCTIONS

D'INSTALLATION au verso.

a. Perfore orificios guía de 1/8" (3mm) de diámetro, a través de la puerta

en el centro de los orificios de 2-1/8" (54mm) de diámetro y en el borde

de la puerta a una profundidad de 2" (51mm).

b. Perfore los orificios de

2-1/8" 54mm) de diámetro hasta la mitad de la puerta, luego termine de

perforarlos por el otro lado para evitar astilladuras.

c. Marque la posición

de los orificios de los recibidores en el marco de la puerta, cerrando la

puerta e insertando un clavo común de

2" (51mm), desde la parte interior del

orificio de 2-1/8" 54mm) a través del

orificio guía hasta que el clavo haga

una marca en el marco de la puerta.

(Ver fig. 2).

d. Perfore orificios de 1"

(25mm) de diámetro en el borde de

la puerta.

e. Perfore orificios de 1"

(25mm) de diámetro en el marco de la

puerta a una profundidad mínima de

1" (25mm) para recibidor de cerrojo y a una profundidad de 5/8" (16mm)

para recibidor de manilla.

f. Perfore el orificio o orificio guía para la parte

inferior de la manilla: Para el modelo con manija a través de orificio: Si la

puerta es de madera, perfore orificio

guía de 9/64" (3,6mm) de diámetro

a una profundidad de 1" (25mm). Si la puerta es de metal, perfore orificio

guía de 1/4" (6,3mm) de diámetro de lado a lado de la puerta. Para el

modelo que requiere un montante enroscado en la manija: Perfore un

orificio de 5/16" (8mm) a través de la puerta.

g. Trace el contorno de las

placas de los pasadores sobre el borde de la puerta y rebaje las áreas a

una profundidad de 5/32" (4mm). No es necesario rebajar el borde para

pasadores redondos (de inserción).

h. Para marcos de madera, centre

cada recibidor sobre el orificio correspondiente del marco, trace el contorno

y rebaje áreas de 1/16" (1,6 mm) de profundidad para el recibidor inferior

y 5/64" (2 mm) de profundidad para el recibidor superior. Sí las cajas de

los recibidores han sido ordenadas, ajúste la profundidad.

i. Coloque los

recibidores en el marco de la puerta y marque el centro de los orificios

para los tornillos. Perfore orificios guía de 1/8" (3mm) de diámetro a una

profundidad mínima de 1-1/2" (38mm).

j. Prosiga con los pasos de A a I

de las INSTRUCCIONeS De INSTALACIóN al reverso.

For 2-1/4" door thickness ONLY,

and if you have the (special order)

thick door packets, proceed with

the following.

• Prepare cylinder by following

steps (

1 6) for single cylinder

models or steps (

1 — 11) for double

cylinder models.

Exterior Cylinder
Cylindre Extérieur
Cilíndro Exterior

Pour les portes de 2-1/4" (57mm) d'épaisseur

SeULeMeNT, et si on a des ensembles pour

porte épaisse (commande spéciale), suivre les

étapes appropriées.

•Étapes (

1 6) pour les modèles à simple

cylindre. Étapes (

1 — 11) pour les modèles à

double cylindre.

Para puertas de 2-1/4" (57mm) de grosor y si

usted tiene los paquetes (de orden especial)

para puertas gruesas, proceda con los pasos

apropiados.

•Pasos (

1 — 6) para los modelos de cilindro

sencillo. Pasos (

1 — 11) para los modelos de

doble cilindro.

Interior Cylinder

(On double cylinder models only).

Cilíndro Interior

(Sólamente en modelos de double cilíndro).

Cylindre Intérieur

(Sur les modèles à double cylindre seulement).

Instrucciones adicionals para

puertas de 2-1/4" (57mm) de grosor

SOLAMENTE.

Instructions complémentaires pour les

portes de 2-1/4" (57mm) d'épaisseur

SEULEMENT.

Additional instructions for

2-1/4" (57mm) door

thickness ONLY.

Due to packaging, you may have

extra parts.

Shorter Studs

Goujons Courts

Pernos Cortos

Longer Studs

Goujons plus Longs

Pernos más Largos

à cause de l'emballage, vous pouvez

avoir des pièces en surplus.

Debido al empacado, es posible que

reciba partes extras.

• Thread shorter studs into stems of

handleset and use shorter screws to

secure knob or lever (

*see exception

below).

*exception: If your product did not

come with a shorter sets of studs,

simply use

longer screws to secure

knob or lever.

• Use longer machine screw to

secure bottom of handle on metal

door.

•Visser les goujons plus courtes sur les tiges de

l’ensemble de poignées et utiliser les vis plus

courtes pour fixer le bouton ou le levier (*voir

exception ci-dessous).

*Exception : Si le produit n’était pas livré avec

un ensemble de goujons plus courtes, utiliser

simplement les vis

plus longues pour fixer le

bouton ou le levier.

•Utiliser la vis à métaux plus longue pour fixer le

bas de la poignée sur la porte métallique.

•Enrosque los pernos más cortos en los vásta-

gos de la manilla y use los tornillos más cortos

para fijar el pomo o la manija (*consulte la

excepción que aparece a continuación).

* Excepción: Si su producto no vino con un juego

de pernos más cortos, simplemente use tornillos

más largos para fijar el pomo o la manija.

•Use un tornillo para metales más largo para fijar

la base del mango a una puerta metálica.

Copyright © 2009 Kwikset Corporation

1. Fold on door edge with

centerline "A" approximately

38" (965mm) from floor.

2. Mark appropriate cen-

ters for the 2-1/8" (3mm)

diameter holes. Important,

select desired backset before

marking centers (see figure

1). Note: This product will ac-

commodate a 1-1/2" (38mm)

diameter hole for

deadbolt

cylinder assembly only if

desired.

3. Mark appropriate

centers for 1" diameter holes

in door edge.

4. Mark appropriate screw hole

center for bottom of handle. Once locations are

marked, continue with steps

a through j below.

1. Doble la plantilla en el borde de la puerta

con la línea central "A" aproximadamente 38"

(965mm) sobre el piso.

2. Marque los centros

apropiados para los orificios de 2-1/8" (54mm)

de diámetro. IMPORTANTe, seleccione la

distancia al centro deseada antes de marcar

los centros (ver figura 1). Nota: Este producto

puede ser adaptado en un orificio

de cerrojo

de 1-1/2" (38mm) de diámetro si se desea.

3. Marque los centros apropiados para los

orificios de 1" (25mm) de diámetro en el borde

de la puerta.

4. Marque apropiadamente el

centro del orificio para el tornillo de la parte

inferior de la manilla. Después de haber marcado el

centro de los orificios, continue con los pasos de

a a j

mostrados abajo.

WARNING

: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may

be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute

for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple perfor-

mance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified

locksmith or other security professional.

AVERTISSEMENT

: Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité

complète. Ce verrou peut être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation

d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le

bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de performance pour différentes

applications. Afin d'augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un

autre professionnel de la sécurité.

ADVERTENCIA

: este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa

seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede

evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la pre-

caución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor

con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos,

debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.

Figure 1.

Figure 1.

#+3%4

/5

%#!2

4%-%.4

This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 5123683 5317889 5335525 5335950 5441318 5452928 5482335 5490700 5496082 5513509

5513510 5529351 5540070 5570912 5662365 5761937 5810402 5816629 5857365 6058746

6128933 6151934 6398465 6401932 6412319 6443504 6532629 6536812 6568727 6598440

6662606 6695365 6702340 6745602 6828519 6860131 6860529 6862909 6871520 6880871

6948748 6951

123 6959569 6971513 6973813 7007528 7100408 7104098 71

14357 71

17701

71

52

89

1

71

56

43

2

71

62

90

1

72

13

42

9

72

34

33

1

73

08

81

1

R

e3

86

93

D

34

40

11

D

34

75

64

D

34

86

02

D

34

88

21

D

35

28

88

D

36

14

88

D

36

14

89

D

36

17

06

D

36

38

72

D

37

30

63

D

37

35

23

D

40

07

77

D

40

72

92

D

43

14

43

D

43

54

23

D

43

69

33

D

43

72

16

D

43

77

71

D

44

31

94

D

44

38

08

D

44

61

22

D

44

79

27

D

45

21

31

D

45

38

97

D

45

38

98

D

45

38

99

D

45

40

49

D

45

88

39

D

46

17

00

D

46

39

68

D

46

45

65

D

46

48

77

D

46

59

89

D

46

86

36

D

47

27

94

D

47

37

80

D

51

49

21

D

52

46

30

D525512 D525516 D540140 D540147 D541621 D5421

15 D545169 D547830

This manual is related to the following products: