beautypg.com

Maintenance low battery indication, Mantenimiento indicación para la batería baja, Entretien indications de piles faibles – Factory Direct Hardware Delta 15938T-DST User Manual

Page 12

background image

12

64598 Rev. B

If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace

valve cartridge (5). When reinstalling parts, make sure

bonnet nut (6) is tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER

SUPPLIES. Replace valve cartridge (5). When reinstalling

parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with

a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut

with a wrench could result in water damage.
Note:
Do not attempt to disassemble cartridge (5). There

are no repairable parts inside.

Maintenance

Low Battery Indication

Warning Mode - Replace batteries soon.

Rather than the BLUE LED (8), the RED LED will be

illuminated when the water is ON.
Lockdown Mode - Replace Batteries.

Extremely Low Batteries - The RED LED is ON, and

water will not flow until the batteries are replaced.
Note: If low battery indication is on after install-

ing fresh batteries, please check that batteries are

loaded in the proper direction in the battery box.

If faucet exhibits very low flow:
A.

Remove and clean aerator (1) with supplied

wrench (2), or

B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Check and

clean screen (3) located in solenoid valve (4).
C. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve

cartridge (5). When reinstalling parts, make

sure bonnet nut (6) is tightened securely

with

a wrench.*

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim cap (7). Using

a wrench, ensure bonnet nut (6) is tight.

Si la filtración persiste – CIERRE LOS

SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula de

cartucho (5). Cuando esté reinstalando las piezas,

asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (6) con llave de

tuercas.*
Si la llave de agua tiene una filtración desde la

salida del surtidor – CIERRE LOS SUMINISTROS DE

AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (5). Sando una

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté

apretada.*
*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la tuerca

tapa con la llave de tuercas pudiera resultar en daño

por el agua.
Nota:
No trate de desarmar el cartucho (5). Dentro de

este no existen piezas que sean reparables

.

Mantenimiento

Indicación para la Batería Baja

Modo de Aviso – Cambie las baterías pronto.

En vez de tener el diodo emisor de luz AZUL iluminado

(8), tendrá el diodo emisor de luz ROJA iluminado

cuando el agua esté ABIERTA.
Modo de Cierre – Cambie las Baterías

Las baterías están casi Descargadas - La luz ROJA

del diodo emisor está PRENDIDA, y el agua no fluirá

hasta que las baterías se reemplacen.
Nota: Si el indicador de la batería indica que está

baja después de instalar baterías nuevas, fíjese si

están cargadas en la dirección correcta en la caja

de la batería.

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:

A.

Quite y limpie el aireador (1) con la llave de her-

ramientas suministrada (2), ó

B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Compruebe y limpie la pantalla (3) situada en

la válvula electromagnética (4).
C. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Reemplace la válvula de cartucho (5). Cuando

esté reinstalando las piezas, asegúrese de fijar

bien la tuerca tapa (6) con llave de tuercas.*

Si se filtra el agua por debajo de la llave de

agua:

Quite la manija y desenrosque la tapa de

accesorio (7). Usando una llave de tuercas,

asegúrese de fijar bien tuerca tapa (6) con llave

de tuercas.*

Si la fuite persiste – INTERROMPEZ L’ALIMENTATION

EN EAU. Remplacez la cartouche (3). Lors de la repose

des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement avec

une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec – INTERROMPEZ

L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (3).

Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4)

solidement avec une clé.*
* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer l’écrou-

chapeau solidement peut occasionner une fuite d’eau

et des dégâts.
Note :
Ne tentez pas de désassembler la cartouche (3).

Elle ne contient pas de pièces réparables.

Entretien

Indications de piles faibles

Mode avertissement - remplacez les piles dès que possible.

La DEL ROUGE (8) EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL

BLEUE lorsque le robinet est OUVERT.
Mode verrouillage - Remplacez les piles.

Piles à plat - la DEL ROUGE est ALLUMÉE et l’eau ne

coule pas tant que les piles ne sont pas remplacées.
Note : Si vous obtenez une indication de piles faibles

après avoir placé des piles neuves dans le boîtier de

piles, assurez-vous que les piles sont placées dans

le bons sens.

Si le débit du robinet est très faible :

A. Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) et

nettoyez-le ou

B. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.

Vérifiez et nettoyez l’écran (3) situé dans la vanne

électromagnétique (4).
C. INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.

Remplacez la cartouche (3). Lors de la

repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4)

solidement avec une clé.*

Si le robinet fuit sous la poignée :

Enlevez la manette et dévissez le capuchon de

finition (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous que

l’écrou-chapeau (4) est bien serré.

B-1

Cleaning the Screen / Filtro de Limpieza: / Nettoyage du filtre

3

4

4

Note: If red light (8) is blinking 2

seconds on then 2 seconds off, call Delta

Customer Service at 1-800-345-DELTA.
Nota: Si la luz roja (8) está destellando

durante 2 segundos cuando está pren-

dido y 2 segundos cuando está apagado,

llame al departamento de Servicio al
Consumidor al 1-800-345-DELTA.
Note : Si le voyant rouge (8) clignote
pendant 2 secondes, puis demeure éteint
pendant 2 secondes, appelez le service à
la clientèle de Delta au 1-800-345-DELTA.

B-2

5

7

6

1

2

8