beautypg.com

Factory Direct Hardware Delta 19922-SD-DST Ashton User Manual

Page 15

background image

15

60975 Rev. A

6

3

2

1

5

A.

A.

Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out of the spout and

remove the sprayer (3). Be sure to hold the end of the hose down into the sink and turn

faucet handle (4) to the mixed position. Flush water lines for one minute.

IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage to internal

parts. Reinstall the sprayer. Check all connections at arrows for leaks. Refer back to the

appropriate installation instructions and retighten if necessary. If assembled correctly,

check for damage to seals and order appropriate replacements.

4

A.

Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Hale el ensamble de la manguera (2)

hacia fuera del surtidor y saque el rociador (3). Asegúrese de sostener el extremo de la

manguera hacia abajo en el fregadero y gire la manija (4) de la llave a la posición

mixta. Deje correr el agua por las tuberías durante un minuto.

IMPORTANTE: Esto

limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas. Reinstale

el rociado. Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura que no

hay ninguna filtración de agua. Si es necesario, guíese por las instrucciones

apropiadas para la instalación y apriete otra vez. Si están ensamblado correctamente,

fíjese si los sellos están dañados y ordene las piezas de repuesto apropiadas.

A.

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en au froide (1). Tirez le tuyau souple (2) à

l’extérieur du bec et enlevez le pulvérisateur (3). Tenez l’extrémité du tuyau souple dans

l’évier et placez la manette du robinet (4) en position de mélange. Rincez la tuyauterie

une minute.

IMPORTANT : Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui

pourraient abîmer les éléments internes. Remettez le pulvérisateur en place. Vérifiez

l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches. Consultez les

instructions d’installation et serrez les raccords de nouveau au besoin. Si le raccord

est monté correctement, vérifiez l’état des joints et commandez les pièces de

rechange nécessaires.

6

3

5

2

1

Remove nut (1). Separate head (2) from body (3). Insert body (3)

and gasket (4) through selected hole in sink. Make sure gasket

(4) is properly seated in the base. Secure body to sink with

nut (1). From under the sink screw the bottle (5) onto the body

assembly shank. Insert pump (6) into head (2), then drop into

body (3).

NOTE: To fill, lift the head and pump assembly out of

the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. DO NOT

remove bottle each time as this weakens the neck. Pull pump and

head assembly out occasionally to soak and pump warm water

through pump to remove soap build-up.

Note: Initially it may take

up to 12 pumps to bring soap to the pump tip.

Soap Dispenser Installation

Quite la tuerca (1). Separe la cabeza (2) del cuerpo (3). Introduzca

el cuerpo (3) y el empaque (4) a través del agujero seleccionado

en el fregadero. Asegure que el empaque (4) esté apropiadamente

sentado en la base. Fije el cuerpo al fregadero con la tuerca (1).

Desde la parte interior del fregadero, atornille la botella (5) en el

cuerpo del ensamble de la espiga. Introduzca la bomba (6) en

la cabeza (2), y déjelo caer en el cuerpo (3).

NOTA: Para llenar,

levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8

oz dentro de la botella. NO saque la botella cada vez ya que esto

debilitaría. Saque la bomba y al ensamblaje principal de vez en

cuando para remojar y para bombear el agua caliente a través de

la bomba para quitar la acumulación del jabón.

Nota: Puede tomar

inicialmente hasta 12 bombas para traer el jabón a la bomba.

Instalación del Dispensador del Jabón

Enlevez l’écrou (1). Séparez la tête (2) du corps (3). Introduisez

le corps (3) le joint (4) dans le trou approprié de l’évier. Assurez-

vous que le joint (4) est bien calé dans la base. Fixez le corps

à l’évier avec l’écrou (1). Par le dessous de l’évier, vissez la

bouteille (5) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (6)

dans la tête (2), puis placez l’ensemble dans le corps (3).

NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la

pompe. Ne versez pas plus de 8 onces de liquide. ÉVITEZ

d’enlever la bouteille à chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot.

Enlevez la tête avec la pompe à l’occasion et faites tremper

l’ensemble dans l’eau chaude pour enlever les dépôts de savon.

Note : Au commencement elle peut prendre à 12 pompes pour

apporter le savon à la pompe.

Installation de distributeur de savon

4

This manual is related to the following products: