beautypg.com

Plantilla template gabarit, C b – Kwikset 660M User Manual

Page 2

background image

PLANTILLA

TEMPLATE

GABARIT

8.

Trace strike

on jamb (E) and chisel

out area 5/64" (2mm) deep. Mark

screw hole centers and drill 1/8" (3mm)

diameter pilot holes same length as

screws.

3.

Drill a 2-1/8" (54mm) diameter

hole about halfway through door,

then finish drilling from the other side

to prevent splintering.

4.

To mark strike plate hole loca-

tion, close door and press a 2"

(51mm) common nail from inside

2-1/8" (54mm) hole through pilot

hole until nail makes indentation in

door jamb

(E).

5.

Drill 1" (25mm) diameter hole

in door edge. Drill hole 2" (51mm)

deep.

6.

Drill 1" (25mm) diameter hole in

door jamb

(E) 1" (25mm) deep.

7.

Trace face plate

(F) of latch in

door edge and chisel out area

5/32" (4mm) deep. No chiseling

required for a drive in latch. Mark

screw hole centers and drill 3/32"

(2mm) diameter pilot holes same

length as screws.

1.

Standard backsets

(A) are

2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm). For

adjustable latch, same backset as

existing lock is recommended.

B. Place fold of template on door

edge with, centerline 5-1/2" (140mm)

above centerline of lockset.

C. Mark

center of door face hole using appro-

priate backset

(A) location. D. Mark

appropriate center of door edge.

3.

Percer le trou de 2-1/8" (54mm) jusqu'au

milieu de la porte environ, puis finir de

percer à partir de l'autre côte afin d'éviter

l'éclatement du bois.

4.

Pour marquer la position du trou de la

gâche, fermer la porte et appuyer sur un clou

ordinaire de 2" (51 mm), à l’intérieur du trou

de 2-1/8" (54 mm), à travers le trou-pilote

jusqu’à ce que le clou fasse une marque sur le

chambranle de la porte

(E).

7.

Tracer le contour de la plaque

(F) avant

du verrou sur le champ de la porte et ciseler

un espace de 5/32" (4 mm) de profondeur.

Aucun ciselage n’est requis pour un verrou à

enfoncement. Marquer les centres des trous

de vis et percer des trous-pilotes de 3/32"

(2 mm) de diamètre de la même profondeur

que la longueur des vis.

1.

L’écartement de référence

(A) est de

2 3/8" (60 mm) ou de 2-3/4" (70 mm). Pour

le verrou réglable, le même écartement que

celui de la serrure existante est recommandé.

B. Placer le pliage du gabarit sur le champ

de la porte, le centrer à 5-1/2" (140 mm)

au-dessus de la ligne centrale de la serrure

complète.

C. Marquer le centre du trou de

la façade de la porte selon l’écartement ap-

proprié

(A). D. Marquer le centre approprié

du champ de la porte.

2.

Percer des trous-pilotes de 1/8" (3 mm) de

diamètre aux endroits marqués. Percer des

trous-pilotes de 2" (51 mm) de profondeur

dans le champ de la porte.

2. En donde se ha marcado, perfore los orificios

guía de 1/8" (3 mm) de diámetro. Perfore a través

de la puerta sobre la cara de la puerta y a 2"

(51 mm) de profundidad en el borde de la puerta.

8.

Tracer le contour de la gâche sur le cham-

branle

(E) et ciseler un espace de 5/64"

(2 mm) de profondeur. Percer des trous-

pilotes de 1/8" (3 mm) de diamètre de la

même profondeur que la longueur des vis.

8.

Trace el recibidor en el marco

(E) y cincele una

zona de 5/64” (2 mm) de profundidad. Perfore ori-

ficios guía de 1/8” (3 mm) de diámetro, del mismo

largo que los tornillos.

4.

Para marcar la ubicación del orificio de la placa

del recibidor, cierre la puerta y presione un clavo

común de 2” (51 mm), desde el orificio interior de

2-1/8” (54 mm), a través del orificio guía, hasta

que el clavo haga una hendidura en el marco de

la puerta

(E).

3.

Perfore un orificio de 2-1/8" (54mm) aproxi-

madamente hasta la mitad de la puerta, después

termine de perforar desde el otro lado para evitar

que se astille.

2.

Where marked, drill 1/8" (3mm)

diameter pilot holes. Drill though

door on door face and 2" (51mm)

deep in door edge.

6.

Percer un trou de 1" (25 mm) de di-

amètre dans le chambranle

(E) de la porte.

Percer le trou à 1" (25 mm) de profondeur.

660 & 665 Deadbolts

20402

/ 04

MM

MM

#

,

#

,

C

B

A

²#!24%-%.4
$)34!.#)!

!

!

5 0

5 0

5.

Percer un trou de 1" (25 mm) de di-

amètre et de 2" (51mm) de profondeur dans

le champ de la porte.

5.

Perfore un orificio de 1” (25 mm) de diámetro

en el borde de la puerta, de 2” (51 mm) de

profundidad.

This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 5123683 5317889 5335525 5335950 5441318 5452928 5482335 5490700 5496082 5513509 5513510 5529351 5540070 5570912 5662365 5761937 5810402 5816629 5857365 6058746 6128933 6151934 6398465 6401932 6412319 6443504 6532629 6536812 6568727 6598440 6662606 6695365 6702340 6745602 6828519 6860131 6860529 6862909 6871520 6880871 6948748 6951

123 6959569 6971513 6973813

7007528 7100408 7104098 71

14357 71

17701 7152891 7156432 7162901 7213429

7234331 730881

1 RE38693 D34401

1 D347564 D348602 D348821 D352888 D361488

D361489 D361706 D363872 D373063 D373523 D400777 D407292 D431443 D435423 D436933 D437216 D437771 D443194 D443808 D446122 D447927 D452131 D453897 D453898 D453899 D454049 D458839 D461700 D463968 D464565 D464877 D465989 D468636 D472794 D473780 D514921 D524630 D525512 D525516 D540140 D540147 D541621 D5421

15 D545169 D547830

WARNING

: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock

may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can

substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in

multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should

consult a qualified locksmith or other security professional.

AVERTISSEMENT

: Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une

sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité

par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre

environnement et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de

performance pour différentes applications. Afin d'augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez

consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.

ADVERTENCIA

: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa

seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o

puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos

para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería

de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y

reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.

(E)

5.

6.

1"

(25mm)

1"

(25mm)

For assistance or warranty information,

USA and CANADA: Call 1-800-327-5625

or visit

www.kwikset.com

Pour de l’aide ou des informations sur la garantie,

USA et CANADA veuillez appeler le 1-800-327-5625

ou visiter

www.kwikset.com

Si desea ayuda o información sobre la garantía,

USA y CANADA llame al 1-800-327-5625

o visite

www.kwikset.com

1.

Las distancias estándar al centro

(A) son de

2-3/8” (60 mm) o de 2-3/4” (70 mm). Para un

pasador graduable, se recomienda la misma dis-

tancia al centro que tenga la cerradura existente.

B. Coloque el doblez de la plantilla sobre el borde

de la puerta, con la línea central de 5-1/2” (140

mm) por encima de la línea central del juego de

cerradura.

C. Marque el centro del orificio del

frente de la puerta usando la ubicación adecuada

para la distancia al centro

(A). D. Marque el centro

correspondiente del borde de la puerta.

6.

Perfore un orificio de 1” (25 mm) de diámetro

en el marco

(E) de la puerta de 1” (25 mm) de

profundidad.

7.

Trace la placa frontal

(F) del pasador en el

borde de la puerta y cincele una zona de 5/32”

(4 mm) de profundidad. No se requiere cincelado

para pasadores de hincar. Marque los centros

de los orificios para tornillos y perfore orificios

guía de 3/32” (2 mm) de diámetro, del mismo

largo que los tornillos.

NEW DOOR DRILLING

PERÇAGE D’UNE PORTE NEUVE

PERFORACIÓN PARA PUERTAS NUEVAS.

Copyright © 2009 Kwikset Corporation

5 0

&

%

%

%

MM

This manual is related to the following products: