beautypg.com

21227-07 sh2 – Kwikset 785 SMT User Manual

Page 2

background image

1

3

Drill Hole in Door Edge

Percez un trou dans le rebord de la porte

Perfore el orificio en el canto de la puerta

Mark Holes on Door

Marquez les Trous sur la Porte

Marque los Orificios en la Puerta

4

Mark Hole for Strike Plate

Marquez le Trou pour la Gâche

Marque el Orificio para la Placa del Recibidor

6

Face and Strike Plate Cutouts

Découpes pour La Plaque de Recouvrement et La Gâche

Aberturas de la Placa Frontal y del Recibidor

5

Drill Strike Hole

Percez le Trou pour la Gâche

Perfore el Orificio del Recibidor

5-1/2"

(40mm)

U P

BACKSET

ÉCARTEMENT

DISTANCIA AL CENTRO

1"

25mm

1"

25 mm

Drill hole 1" (25mm) deep.

Percez un trou de 1" (25mm) de profondeur.

Perfore un orificio de 1" (25mm) de profundidad.

FOLD OVER

PLIER

DOBLE

FACE

FACE

FRENTE

EDGE • CHAMP • BORDE

TEMPLATE

GABARIT

PLANTILLA

2-3/8" 60mm
2-3/4" 70mm

BACKSET

ÉCARTEMENT

DISTANCIA AL CENTRO

2-1/4"

(57mm

)

1-3/4"

(44mm

)

2

Drill Hole in Door Face

Percez un trou dans la face avant de la porte

Perfore el orificio en la cara de la puerta

1"

25mm

1/8"

(3mm)

9/64"

(3.6mm)

Required tools:

Outils nécessaires:

Herramientas requeridas:

U P

Centerline

Ligne médiane

Linea central

Drill hole 2" (51mm) deep.

Percez un trou de 2" (51mm) de profondeur.

Perfore un orificio de 2" (51mm) de profundidad.

ˆ

Usando una broca con sierra para orificio de 2-1/8" (54mm)

de diámetro, taladre de unlado hasta que la punta de la

brocasalga al otro lado, luego complete el orificio del otro

lado para prevenir astillas.

Using a 2-1/8" (54mm) diameter hole

saw, drill from one side until the

point of drill just breaks through,

then complete hole from the other

side to prevent splintering.

À l'aide d'une mèche-scie pour trou de 2-1/8" (54 mm) de

diamètre, percez à partir d'un côté jusqu'à ce que les dents

de la scie apparaissent de l'autre côté puis, pour éviter

d'avoir des échardes, finissez à partir de l'autre côté.

Extend mark across jamb to door stop. Locate center of strike

hole by measuring back from door stop, 1/2 the thickness of door.

Continuez la marque sur le chambranle jusqu'à la porte. Trouvez

le centre du trou pour la gâche en mesurant sur le champ de la

porte à la moitié de l'épaisseur de celle-ci.

Extienda la marca a través del marco hasta el parador de la

puerta. Ubique el centro del orificio del recibidor marcando

desde el parador la mitad del espesor de la puerta.

1"

(25mm)

1"

(25mm)

Align latch face plate on door edge and draw outline.

Repeat for strike plate on door jamb.

Alignez la plaque de recouvrement entourant le pene sur le bord de

la porte et tracez le pourtour. Répétez I'opération pour

I'emplacement de la gâche sur le chambranele de la porte.
Alinee la placa frontal del pasador en el borde de la puerta y

marque su silueta. Haga lo mismo con la placa del recibidor

en el marco de la puerta.

*

For 2-1/4" (57mm), see note on reverse side.

*

Pour 2-1/4" (57mm), voir note au verso.

*

Para 2-1/4" (57mm), ver nota al reverso.

Chisel out area until face plate sits flush and drill 1/8" (3mm) diameter pilot

holes for screws. Repeat for strike and strike box, except drill 9/64" (3.6mm)

diameter pilot holes for strike screws.

Creusez l’emplacement au ciseau à bois jusqu’à ce que la plaque de

recouverment s’y encastre et percez des trous de guidage de 1/8” (3mm) de

diamètre pour les vis. Répétez l’opération pour la gâche et le boîtier de la

gâche, exception faite que vous devez percer des trous de guidage de 9/64”

(3,6mm) de diamètre pour les vis de la gâche.

Rebaje el área hasta que la placa frontal quede al ras y perfore orificios guía

de 1/8” (3mm) de diámetro para los tornillos. Repita la misma operación para

el recibidor y caja del recibidor, con la diferencia de que se deben perforar

orificios guía de 9/64” (3.6mm) de diámetro para los tornillos de recibidor.

This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 5123683

5317889 5335525 5335950 5441318 5452928 5482335 5490700 5496082 5513509 5513510

5529351 5540070 5570912 5662365 5761937 5810402 5816629 5857365 6058746 6128933

6151934 6398465 6401932 6412319 6443504 6532629 6536812 6568727 6598440 6662606

6695365 6702340 6745602 6828519 6860131 6860529 6862909 6871520 6880871 6948748

6951123 6959569 6971513 6973813 7007528 7100408 7104098 7114357 7117701 7152891

7156432 7162901 7213429 7234331 7308811 RE38693 D344011 D347564 D348602 D348821

D352888 D361488 D361489 D361706 D363872 D373063 D373523 D400777 D407292 D431443

D435423 D436933 D437216 D437771 D443194 D443808 D446122 D447927 D452131 D453897

D453898 D453899 D454049 D458839 D461700 D463968 D464565 D464877 D465989 D468636

D472794 D473780 D514921 D524630 D525512 D525516 D540140 D540147 D541621 D542115

D545169 D547830

Copyright © 2009 Kwikset Corporation

WARNING

: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical

means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense.

Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should

consult a qualified locksmith or other security professional.

AVERTISSEMENT

: Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis

hors d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer

la surveillance de votre environnement et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de performance pour

différentes applications. Afin d'augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de

la sécurité.

ADVERTENCIA

: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos.

Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad.

No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse

piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir

los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.

985 & 785 DEADBOLT

21227 / 07

BP

For assistance or warranty information,

USA and CANADA: Call 1-800-327-LOCK

or visit

www.kwikset.com

Pour de l'aide ou des informations sur la garantie,

USA et CANADA: veuillez appeler le 1-800-327-LOCK

ou visiter

www.kwikset.com

Si desea ayuda o información sobre la garantía,

USA y CANADA: llame al 1-800-327-LOCK

o visite

www.kwikset.com

This manual is related to the following products: