Assembly montaje assemblee, Warning, Advertencia – BabyTrend JG99711 - RANGE JOGGER- LIBERTY User Manual
Page 9: Avertissement
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
16
15
INFANT CAR SEAT (if equipped)
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
(si está incluida)
SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ
(si équipé)
• Turn car seat support tabs on the
stroller frame. (Fig 14a)
Check
that the front child tray is firmly
attached to the stroller armrests.
• Position the infant car seat so that it
faces toward the rear of the stroller and
the seat shell goes into the front tray
and latches into place. (Fig. 14b)
• Luego gire las lengüetas del armazón del
carrito. (Fig 14a)
Verifique que la bandeja
delantera para niños esté firmemente
sujetada a los apoyabrazos del carrito.
•
Coloque la Sillita para el Automóvil en
dirección a la parte trasera del carrito,
de modo que el armazón de la sillita se
incorpore a la bandeja delantera y se sujete
bien. (Fig. 14b)
• Puis tourner à onglets sur la poussette.
(Fig 14a)
Vérifiez que le plateau
pour enfant est solidement fixé aux
accoudoirs de la poussette.
• Placez le siège d’auto orienté vers
l’arrière de la poussette et la coquille du
siège est bien monté et verouillé sûr la
plateau. (Fig. 14b)
• When the infant car seat is locked firmly
into place,
strap the single short clip over
the infant car seat
through the seat belt
slots on the infant car seat. (Fig. 15)
IT IS
VERY IMPORTANT THAT THE SHORT
CLIP IS ALWAYS TIGHTLY FASTENED
AROUND THE INFANT CAR SEAT.
• Verifique que la sillita para el automóvil
esté firmemente trabada en la bandeja
para niños, luego
fije la sillita infantil para el
altomóvil con el gancho corto
metiéndolos
• To access the child seat: press inward
on left side tray release button and
rotate upward on the tray. (Fig. 13a).
• To remove the child tray: Press the red
snap button and rotate the tray upward,
then release the snap button located on
the underside of the right armrest and
pull the tray until it released. (Fig. 13b)
• Para acceder al asiento para niños:
Oprima el botón a presión rojo que
está a la derecha y ejerza presión
hacia arriba. La bandeja para niños
se levantará y girará hacia arriba para
permitir el acceso al asiento. (Fig. 13a)
• Para retirar la bandeja para niños:
Oprima el botón a presión rojo y gire
la bandeja hacia arriba, luego suelte
el botón a presión ubicado debajo
del apoyabrazos derecho y tire de la
bandeja hasta soltarla. (Fig. 13b)
• Pour ouvrir le plateau enfant: appuyez
sur le bouton de déblocage du support
du plateau et pivoter le plateau en
haut et vers la gauche. (Fig. 13a)
• Pour retirer le plateau enfant: que
vous pouvez enlever complètement le
plateau en appuyant sur les boutons
situés de chaque côté des bras et en
tirant le plateau vers vous. (Fig. 13b)
WARNING:
Never jog or run
with your newborn in the car seat
position. Use for strolling only.
ADVERTENCIA:
Nunca trote ni corra con su
recién nacido en la posición de
sillita para el automóvil. Úsela
para pasear solamente.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire du jogging ou de
courir avec votre nouveau-né dans
la voiture la position du siège.
Utiliser pour se promener seul.
14)
15)
Fig. 13a
Fig. 13b
13)
Fig. 14b
Fig. 15
Short clip
Gancho corto
Agrafe courte
Fig. 14a