1 svarbu, 2 įvadas, 3 išankstinio nustatymo mygtukai – Philips HR7772 User Manual
Page 5: 4 virtuvės kombainas, 6 maišytuvas, 7 valymas, 8 garantija ir techninis aptarnavimas, 1 ważne, 2 wstęp, 3 przyciski wstępnych ustawień

3/5
3140 035 30481
Lietuviškai
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes
jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
•
Niekada nemerkite prietaiso su varikliu į vandenį, ir neplaukite jo iš čiaupo tekančiu
vandeniu.
Įspėjimas
•
Naudodami prietaisą produktų į tiekimo vamzdį niekada nestumkite pirštu ar kokiu nors
daiktu (pvz., mentele). Naudokite tik stūmiklį.
•
Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio įsitikinkite, kad prietaiso apačioje
nurodyta įtampa sutampa su vietine maitinimo įtampa.
•
Norėdami išvengti pavojingos situacijos, šio prietaiso niekada nejunkite prie laikmačio
jungiklio.
•
Jei pažeistas maitinimo laidas, kištukas arba kitos dalys, prietaiso nenaudokite.
•
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kad išvengtumėte
pavojaus.
•
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių fiziniai, sensoriniai ar
psichiniai gebėjimai yra riboti, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų
saugą atsakingas asmuo prižiūri arba nurodo, kaip naudoti prietaisą.
•
Saugumo sumetimais neleiskite vaikams žaisti prietaisu.
•
Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
•
Jei maistas prilimpa prie maišytuvo ąsočio ar dubens sienelių, išjunkite prietaisą ir
ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Tada mentele pašalinkite maistą nuo sienelių.
•
Būkite atsargūs imdami ar valydami diskus, virtuvės kombaino pjaustymo įtaisą, didelės
sulčiaspaudės sietelį ir maišytuvo pjaustymo įtaisą. Ašmenys yra labai aštrūs.
•
Nelieskite ašmenų, ypač kai prietaisas prijungtas prie maitinimo lizdo. Ašmenys yra labai
aštrūs.
•
Jei ašmenys užstringa, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir išimkite ašmenis
blokuojančius elementus.
Dėmesio
•
Niekada neišjunkite prietaiso sukdami maišytuvo ąsotį, dubenį ar jų dangtelius. Prietaisą
visada išjunkite pasukdami rankenėlę į OFF padėtį.
•
Vos baigę naudotis, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo.
•
Prieš kišdami pirštus arba kokį nors daiktą (pvz., mentelę) į maišytuvo ąsotį prietaisą
visada atjunkite nuo maitinimo lizdo.
•
Prieš nuimdami dubens arba ąsočio dangtį, palaukite, kol sustos visos judančios dalys.
•
Neviršykite maksimalaus produktų kiekio, nurodyto ant ąsočio ar dubens.
•
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu.
•
Prieš nuimdami ar valydami pjaustymo įtaisą, minkymo priedą, dvigubą plaktuvėlį,
minisulčiaspaudę, citrusinių vaisių sulčiaspaudę ar didelės sulčiaspaudės sietelį, išjunkite
prietaisą.
•
Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų gamintojų ir nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
•
Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
•
Neviršykite lentelėse nurodytų kiekių ir apdorojimo laiko.
•
Prieš apdorodami palaukite, kol karšti produktai atvės (< 80 ºC).
•
Apdoroję kiekvieną porciją visada leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros.
•
Apdorojant kai kuriuos produktus, tokius kaip morkos, gali pasikeisti dalių paviršiaus
spalva. Tai neturi neigiamo poveikio dalims. Po kurio laiko spalvos pasikeitimas išnyksta.
•
Triukšmingumo lygis: Lc = 85 dB (A)
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai pagal šiame
naudotojo vadove pateiktus nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine moksline
informacija, yra saugus naudoti.
Perdirbimas
Produktas sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės medžiagas ir komponentus,
kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį, pritvirtintą prie produkto, tai reiškia,
kad produktui galioja Europos Sąjungos direktyva 2002/96/EB:
Neišmeskite šio produkto su kitomis buitinėmis atliekomis. Sužinokite, kokios vietinės taisyklės
taikomos atskiram elektrinių ir elektroninių produktų surinkimui. Tinkamas senų produktų
išmetimas padeda išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
2 Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma
pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome.
Šiame prietaise yra įrengtas saugos užraktas. Prietaisą galite įjungti tik tinkamai uždėję toliau
pateikiamas dalis ant variklio įtaiso:
• virtuvės kombaino dubenį ir jo dangtelį;
• maišytuvo ąsotį ir jo dangtelį arba
• citrusinių vaisių sulčiaspaudę, arba
• didelės sulčiaspaudės dubenį ir jos movą (tik HR7778), arba
• minisulčiaspaudę ir jos dangtelį (tik HR7777)
Jei šios dalys įstatomos tinkamai, įtaisytasis saugos užraktas atrakinamas.
Norėdami rasti receptų, apsilankykite
www.philips.com/kitchen
3 Išankstinio nustatymo mygtukai
Pastaba
•
Išankstinio nustatymo mygtukai neveiks, jei valdymo rankenėlė nustatyta į P, OFF padėtį ar ties greičio
nustatymu (1–12).
•
Jei valdymo rankenėlę pasuksite ties greičio nustatymu (1–12) prieš tai paspaudę išankstinio
nustatymo mygtuką, išankstinio nustatymo funkcija neveiks.
•
Kitos dvi išankstinio nustatymo programos neveiks, kol veikia viena išankstinio nustatymo programa.
•
Išankstinio nustatymo mygtukais galėsite nustatyti tik optimalų greitį. Norėdami pasiekti geriausią
rezultatą, žr. rekomenduojamą kiekį ir apdorojimo laiką 1 pav.
•
Visi išankstinio nustatymo mygtukai turi automatinio sustojimo funkciją, apsaugančią jūsų įrenginį nuo
perkrovos.
•
Paspaudus tešlos minkymo išankstinio nustatymo mygtuką, po kiekvieno apdorojimo ciklo taip pat
įsijungs vėsimo funkcija. Tuo metu mygtukas žybčios ir funkcija negalės būti aktyvinama.
Norėdami aktyvinti išankstinio nustatymo mygtukus, pasukite rankenėlę į ON padėtį. Trys
išankstinio nustatymo mygtukai užsidegs ir mirksės – tai reiškia, kad juos galite naudoti.
Išankstinio nustatymo mygtukai skirti šioms funkcijoms:
•
: tešlos minkymui,
•
: grietinėlės ar kiaušinių baltymų plakimui,
•
: ledo smulkinimui.
Norėdami pradėti, paspauskite norimą išankstinio nustatymo mygtuką. Norėdami baigti, dar
kartą paspauskite tą patį mygtuką.
4 Virtuvės kombainas
Įspėjimas
•
Naudodami prietaisą produktų į tiekimo vamzdį niekada nestumkite pirštu ar kokiu nors daiktu (pvz.,
mentele). Naudokite tik stūmiklį.
Pjaustymo įtaisas
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal pav. 2.
Pjaustymo įtaisą galite naudoti norėdami pjaustyti, maišyti, sumaišyti ir tyrei gaminti. Jį taip pat
galite naudoti norėdami sumaišyti torto tešlą.
Pastaba
•
Prieš sudėdami produktus, į dubenį visada įstatykite pjaustymo įtaisą.
•
Kietiems produktams, tokiems kaip kavos pupelės, ciberžolės, muskato riešutai ar ledo kubeliai,
smulkinti peiliuko nenaudokite – jis gali atšipti.
•
Neleiskite prietaisui veikti per ilgai, kai smulkinate (kietus produktus) sūrį ar šokoladą. Kitaip produktai
gali sušilti, pradėti tirpti arba susidaryti gumuliukai.
Patarimas
•
Iš anksto supjaustykite didelius maisto gabalus maždaug 3 x 3 x 3 cm.
•
Prieš kapodami svogūnus, supjaustykite kiekvieną jų į keturias dalis ir sudėkite į dubenį. Pasukite
rankenėlę ties P keletą kartų, kad svogūnai nebūtų per daug susmulkinti.
•
Kaip pašalinti prie peiliuko ar dubens viduje prikibusį maistą? 1. Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo
lizdo. 2. Nuo dubens nukelkite dangtį. 3. Mentele pašalinkite prie peiliuko ar dubens sienelių prilipusius
produktus.
Minkymo priedas
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal pav. 3.
Mielinei duonos ir picos tešlai minkyti galite naudoti minkymo priedą. Norėdami suminkyti
tešlą, pagal drėgmės ir temperatūros sąlygas turite nustatyti tinkamą skysčio kiekį.
Pastaba
•
Nenaudokite minkymo priedo pyrago tešlai maišyti. Tam naudokite pjaustymo prietaisą.
•
Prieš sudėdami produktus, visada į dubenį įstatykite minkymo priedą.
•
Nustatykite rankenėlę į ON padėtį ir paspauskite tešlos minkymo išankstinio nustatymo mygtuką .
Suminkę tešlą, paspauskite mygtuką dar kartą, jei norite sustabdyti.
Dvigubas plaktuvėlis
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal pav. 4.
Dvigubą plaktuvėlį galite naudoti kiaušinių baltymams, skirtiems migdoliniams sausainiams ir
morengams, ir grietinėlei, skirtai desertams ir tortams, plakti.
Pastaba
•
Nenaudokite dvigubo plaktuvėlio torto tešlai su sviestu ar margarinu maišyti. Tam naudokite
pjaustymo prietaisą.
•
Prieš plakdami kiaušinių baltymus įsitikinkite, kad dubuo ir dvigubas plaktuvėlis yra sausi ir netaukuoti.
•
Panaudoję visada išvalykite dvigubą plaktuvėlį.
•
Nustatykite rankenėlę į ON padėtį ir paspauskite plakimo išankstinio nustatymo mygtuką
. Kai grietinėlė ar kiaušinių baltymai bus gerai išplakti, paspauskite mygtuką dar kartą ir sustabdysite
prietaisą.
Diskai
Prieš pradėdami įsitikinkite, kad pasirinkote tinkamą diską ir surinkote prietaisą pagal 5 pav.:
•
Reguliuojamas raikymo diskas
•
Apsukamas pjaustymo diskas (plonas ar stambus)
•
Pjaustymo šiaudeliais diskas (tik HR7778)
•
Gruzdintų bulvyčių diskas (tik HR7778)
•
Smulkinimo diskas (tik HR7778)
Atsargiai
•
Būkite atsargūs imdami disko pjaustymo peilį. Jis turi labai aštrius ašmenis.
•
Disko niekada nenaudokite su kietais produktais, pavyzdžiui, ledo kubeliais.
•
Stumdami produktus maisto vamzdžiu nespauskite stūmiklio per stipriai.
Pastaba
•
Įdėkite produktus į tiekimo vamzdį naudodami stūmiklį. Geriausių rezultatų pasieksite vamzdį pripildę
tolygiai. Kai turite apdoroti didelį maisto kiekį, darykite tai nedideliais kiekiais ir, prieš imdami naują
porciją, ištuštinkite dubenį.
Citrusinių vaisių sulčiaspaudė
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal pav. 6.
Citrusinių vaisių sulčiaspaudę galite naudoti citrusinių vaisių sultims spausti.
Pastaba
•
Įstatykite sietelį į sulčiaspaudės dubens veleną. Įsitikinkite, kad išsikišimas ant sietelio užsifiksuoja
dubens rankenos lizde. Tinkamai užfiksavus sietelį pasigirs spragtelėjimas.
•
Proceso metu kūgis pradeda suktis.
•
Prispauskite citrusinį vaisių prie kūgio. Kartais liaukitės spaudę ir pašalinkite iš sieto susikaupusį
minkštimą. Baigę spausti sultis arbai kai norite pašalinti minkštimą, nustatykite rankenėlę į OFF padėtį
ir išimkite dubenį iš prietaiso kartu su sieteliu ir kūgiu.
Minisulčiaspaudė (tik HR7777)
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal pav. 7.
Minisulčiaspaudę galite naudoti nedideliam vaisių ir daržovių, pvz., morkų, obuolių, arbūzų ir
vynuogių, sulčių kiekiui spausti.
Atsargiai
•
Stumdami produktus maisto vamzdžiu nespauskite stūmiklio per stipriai.
•
Nepripildykite dubens virš didžiausią kiekį rodančios žymos.
•
Apdorojant tokius produktus kaip morkos ar burokėliai minisulčiaspaudė gali pakeisti spalvą.
Pastaba
•
Prieš apdorodami pašalinkite visas sėklas ir kauliukus iš slyvų, abrikosų, kriaušių, persikų ir vyšnių,
nulupkite kietų ananasų, melionų ir t. t. žievelę.
•
Šviežioms citrusinių vaisių, pvz., apelsinų, citrinų ir greipfrutų, sultims spausti rekomenduojame naudoti
citrusinių vaisių sulčiaspaudę.
•
Panaudoję pasukite tirščių indą prieš laikrodžio rodyklę ir atlaisvinkite. Išimkite iš filtro būgno,
pašalinkite tirščius ir išvalykite.
5 Didelė sulčiaspaudė (tik HR7778)
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal pav. 8.
Didelę sulčiaspaudę galite naudoti norėdami išspausti iki 1,5 kg vaisių ir daržovių, tokių kaip
morkos, obuoliai, arbūzai, kriaušės, vynuogės ar ananasai, sultis.
Atsargiai
•
Niekada nekiškite rankos ar kito daikto (pvz., šakutės, peilio, šaukšto ar mentelės) į tiekimo vamzdį.
Naudokite tik stūmiklį, esantį prietaiso rinkinyje.
•
Prieš nuimdami dangtelį palaukite, kol sietelis visiškai nustos suktis.
Pastaba
•
Visada patikrinkite sietelį prieš naudodami. Nenaudokite sulčiaspaudės, jei pastebėjote kokį nors
pažeidimą, pvz., įskilimus, įtrūkimus ar atsilaisvinusį smulkinimo diską.
•
Prieš apdorodami pašalinkite visas sėklas ir kauliukus iš slyvų, abrikosų, kriaušių, persikų ir vyšnių,
nulupkite kietų ananasų, melionų ir t. t. žievelę.
•
Užspaudus sulčiaspaudės dubens dangtelį tinkamai, pasigirs spragtelėjimas.
6 Maišytuvas
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal pav. 9.
Maišytuvas skirtas:
•
Skysčiams, pavyzdžiui, pieno produktams, padažams, vaisių sultims, sriuboms, gėrimų
mišiniams ir kokteiliams, maišyti.
•
Skystiems produktams, pavyzdžiui, blynų tešlai, maišyti.
•
Virtiems ar garintiems produktams, pavyzdžiui, kūdikių maistui, paversti tyre.
•
Ledui smulkinti.
Pastaba
•
Per stipriai nespauskite maišytuvo ąsočio rankenos.
•
Niekada neatidarykite dangčio ir nekiškite rankų ar kitų daiktų į ąsotį, kai maišytuvas įjungtas.
•
Prieš įstatydami pjaustymo įtaisą į maišytuvo ąsotį, visada ant maišytuvo įtaiso uždėkite sandarinimo žiedą.
•
Jei darbo metu į maišytuvo ąsotį norite įpilti skysčių, pilkite juos per tiekimo angą.
•
Prieš apdorodami kietus produktus supjaustykite smulkesniais gabalėliais.
•
Jei norite pagaminti didelį maisto kiekį, geriau produktus apdorokite mažomis porcijomis, o ne
dideliais kiekiais vienu metu.
•
Kad gaminys neišsipiltų: apdorodami skystus produktus, kurie yra karšti arba putoja (pvz., pienas), į
maišytuvo ąsotį nepilkite daugiau nei 1 litro skysčio.
•
Jei nesate patenkinti rezultatu, išjunkite prietaisą ir sumaišykite produktus mentele. Šiek tiek
sumažinkite turinio ir pabandykite apdoroti mažesnį jo kiekį arba įpilkite šiek tiek skysčio.
•
Sudėkite produktus į maišytuvo ąsotį iki maksimalaus lygio žymos.
•
Norėdami susmulkinti ledą, pasukite rankenėlę į ON padėtį ir paspauskite ledo smulkinimo išankstinio
nustatymo mygtuką
Norėdami sustabdyti, paspauskite mygtuką dar kartą.
7 Valymas
Įspėjimas
•
Prieš valydami prietaisą atjunkite nuo maitinimo šaltinio.
Atsargiai
•
Saugokite, kad diskų ašmenys ir diskai nesiliestų su kietais daiktais. Dėl to gali atšipti ašmenys.
•
Pjaunamieji paviršiai yra aštrūs. Būkite atsargūs valydami virtuvės kombaino pjaustymo įtaisą,
maišytuvo pjaustymo įtaisą ir diskus.
1
Prietaisą su varikliu nuvalykite drėgna šluoste.
2
Kitas dalis plaukite karštu vandeniu (< 60 ºC) su šiek tiek plovimo skysčio arba indų ploviklio.
8 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jei iškyla problema arba jei reikia techninio aptarnavimo ar informacijos, žiūrėkite www.philips.com/
support arba kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje. Telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,
kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
Polski
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i
zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
•
Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
•
Gdy urządzenie jest włączone, nigdy nie wpychaj produktów do otworu na produkty
palcami lub przy użyciu innych przedmiotów (np. łopatki). Używaj wyłącznie popychacza.
•
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania sprawdź, czy napięcie podane na spodzie
urządzenia jest zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej.
•
W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji urządzenia nie należy podłączać do
włącznika czasowego.
•
Nie używaj urządzenia, jeśli przewód sieciowy, wtyczka lub inne części są uszkodzone.
•
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego
zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio
wykwalifikowanej osobie.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba
że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez opiekuna.
•
W trosce o bezpieczeństwo dzieci nie należy pozwalać im na zabawę urządzeniem.
•
Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
•
Jeśli składniki przywierają do ścianek dzbanka blendera lub pojemnika, wyłącz urządzenie
i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Następnie za pomocą łopatki usuń składniki
ze ścianek.
•
Zachowaj szczególną ostrożność przy dotykaniu lub czyszczeniu tarcz, części tnącej
robota kuchennego, sitka maksisokowirówki i części tnącej blendera. Krawędzie tnące są
bardzo ostre.
•
Nie dotykaj ostrzy, zwłaszcza gdy wtyczka urządzenia jest włożona do gniazdka
elektrycznego. Ostrza są bardzo ostre.
•
W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem składników, które je blokują, wyjmij
wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Uwaga!
•
Nigdy nie wyłączaj urządzenia przez przekręcenie dzbanka blendera, pojemnika ani ich
pokrywek. Zawsze wyłączaj urządzenie, ustawiając pokrętło w pozycji OFF.
•
Zaraz po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
•
Zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego przed włożeniem palców
albo jakiegoś przedmiotu (np. łopatki) do dzbanka blendera.
•
Przed zdjęciem pokrywki z pojemnika lub dzbanka poczekaj, aż zatrzymają się wszystkie
ruchome części.
•
Nie przekraczaj maksymalnego poziomu oznaczonego na dzbanku lub pojemniku.
•
Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia stykające się z
żywnością.
•
Przed wyjęciem lub czyszczeniem części tnącej, końcówki do wyrabiania ciasta,
podwójnej końcówki do ubijania piany, minisokowirówki, tarcz, wyciskarki do cytrusów
lub sitka maksisokowirówki wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
•
Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów, których nie zaleca
w wyraźny sposób firma Philips. Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie gwarancji.
•
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
•
Nie przekraczaj ilości składników ani czasów przygotowania podanych w instrukcji obsługi.
•
Przed zmiksowaniem poczekaj, aż gorące składniki wystygną (do poniżej 80°C).
•
Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż ostygnie ono do temperatury
pokojowej.
•
Niektóre składniki, takie jak marchew, mogą powodować przebarwienia na akcesoriach.
Nie wpływa to negatywnie na działanie tych akcesoriów. Po pewnym czasie
przebarwienia na ogół same znikają.
•
Poziom hałasu: Lc = 85 dB [A]
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych.
Bezpieczna obsługa i korzystanie z urządzenia, zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi,
zapewnia bezpieczne użytkowanie urządzenia, według obecnego stanu wiedzy naukowej.
Recykling
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej
jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza to, że
podlega on postanowieniom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE.
Nigdy nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga
zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
2 Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez
firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Urządzenie jest wyposażone we wbudowaną blokadę bezpieczeństwa. Urządzenie można
włączyć jedynie wtedy, gdy na części silnikowej prawidłowo zamontowano następujące
elementy:
• pojemnik robota kuchennego i pokrywka lub
• dzbanek blendera i pokrywka lub
• wyciskarka do cytrusów lub
• pojemnik maksisokowirówki i jej element łączący (tylko model HR7778) lub
• minisokowirówka i jej pokrywka (tylko model HR7777)
Jeśli wszystkie elementy zostały zamontowane poprawnie, wbudowana blokada
bezpieczeństwa zostanie zwolniona.
Przepisy kulinarne można znaleźć na stronie internetowej www.philips.com/kitchen.
3 Przyciski wstępnych ustawień
Uwaga
•
Przyciski wstępnych ustawień nie działają, kiedy pokrętło regulacyjne jest ustawione w pozycji P, OFF
lub w pozycji ustawienia prędkości (1–12).
•
Jeśli obrócisz pokrętło do pozycji ustawienia prędkości (1–12) po naciśnięciu przycisku wstępnego
ustawienia, funkcja wstępnego ustawienia zostanie wyłączona.
•
Podczas działania programu wstępnego ustawienia nie można uaktywnić dwóch pozostałych
programów wstępnego ustawienia.
•
Przyciski wstępnych ustawień umożliwiają korzystanie wyłącznie z optymalnych ustawień prędkości.
Zapoznaj się z zaleceniami dotyczącymi ilości składników i czasu przygotowania przedstawionymi na
rys.1.
•
Wszystkie przyciski wstępnych ustawień są wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania, co
chroni urządzenie przed zbyt długim użytkowaniem.
•
Przycisk wstępnego ustawienia do wyrabiania ciasta ma również funkcję automatycznego okresu
schładzania po każdym cyklu użycia. W tym okresie przycisk będzie migać i aktywacja funkcji nie
będzie możliwa.
Aby aktywować przyciski wstępnych ustawień, obróć pokrętło do pozycji ON. Trzy przyciski
wstępnych ustawień zaczną świecić z efektem pulsowania w celu wskazania, że są gotowe do użycia.
Przyciski wstępnych ustawień zapewniają następujące funkcje:
•
: wyrabianie ciasta,
•
: ubijanie śmietany lub piany z białek jajek,
•
: rozdrabnianie lodu.
Aby uruchomić funkcję, naciśnij wybrany przycisk wstępnego ustawienia. Aby zatrzymać
urządzenie, ponownie naciśnij ten sam przycisk.
4 Robot kuchenny
Ostrzeżenie
•
Gdy urządzenie jest włączone, nigdy nie wpychaj produktów do otworu na produkty palcami lub
przy użyciu innych przedmiotów (np. łopatki). Używaj wyłącznie popychacza.
Część tnąca
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2.
Część tnąca służy do siekania, mieszania, miksowania i przygotowywania purée ze składników.
Można jej używać również do mieszania i miksowania rzadkiego ciasta.
Uwaga
•
Zamontuj część tnącą w pojemniku przed dodaniem składników.
•
Nie używaj ostrza do rozdrabniania twardych składników, takich jak ziarna kawy, kurkuma, gałka
muszkatołowa czy kostki lodu, ponieważ może to doprowadzić do jego stępienia.
•
Nie należy rozdrabniać czekolady lub twardego sera zbyt długo. Może to spowodować zbytnie
nagrzanie się tych produktów i ich roztopienie lub zbijanie się w grudki.
Wskazówka
•
Duże kawałki pokrój na mniejsze kawałki wielkości ok. 3 x 3 x 3 cm.
•
Gdy rozdrabniasz cebulę, pokrój każdą sztukę na cztery ćwiartki i włóż je do pojemnika. Obróć kilka
razy pokrętło do pozycji P, dzięki czemu cebula nie zostanie posiekana zbyt drobno.
•
Jak usunąć produkty, które przykleją się do ostrza lub do ścianek pojemnika? 1. Wyłącz urządzenie
i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2. Zdejmij pokrywkę z pojemnika. 3. Łopatką usuń
składniki z ostrza i ścianek pojemnika.
Końcówka do wyrabiania ciasta
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 3.
Końcówki do wyrabiania ciasta można używać do wyrabiania ciasta drożdżowego na chleb
lub pizzę. Aby wyrobić ciasto o odpowiedniej konsystencji, ilość płynu należy dostosować do
wilgotności i temperatury otoczenia.
Uwaga
•
Nie używaj końcówki do wyrabiania ciasta do miksowania rzadkiego ciasta. Do tego celu użyj części
tnącej.
•
Zamontuj końcówkę do wyrabiania ciasta w pojemniku przed dodaniem składników.
•
Obróć pokrętło do pozycji ON, a następnie naciśnij przycisk wstępnego ustawienia do wyrabiania
ciasta , aby rozpocząć. Aby wyłączyć tę funkcję, naciśnij przycisk ponownie po uformowaniu
jednolitej masy.
Podwójna końcówka do ubijania piany
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 4.
Podwójna końcówka do ubijania piany umożliwia ubijanie białek jajek na makaroniki i bezy, a
także ubijanie śmietany do deserów i ciast.
Uwaga
•
Nie używaj podwójnej końcówki do ubijania piany, aby miksować rzadkie ciasto z masłem lub
margaryną. Do tego celu użyj części tnącej.
•
W przypadku ubijania białek jajek upewnij się, że pojemnik i podwójna końcówka do ubijania piany są
suche i wolne od tłuszczu.
•
Zawsze po użyciu wyczyść podwójną końcówkę do ubijania piany.
•
Obróć pokrętło do pozycji ON, a następnie naciśnij przycisk wstępnego ustawienia do ubijania
, aby rozpocząć. Aby wyłączyć tę funkcję, naciśnij przycisk ponownie po całkowitym ubiciu śmietany
lub białek.
Płyty
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia wybierz jedną z poniższych tarcz i zmontuj ją
zgodnie z rys. 5:
•
Regulowana tarcza krojąca
•
Dwustronna tarcza do szatkowania (mała lub duża grubość)
•
Tarcza do krojenia w słupki (tylko model HR7778)
•
Tarcza do frytek (tylko model HR7778)
•
Tarcza rozdrabniająca (tylko model HR7778)
Przestroga
•
Uważaj na ostrze tarczy krojącej. Jest ono bardzo ostre.
•
Nigdy nie używaj tarczy do rozdrabniania twardych składników, takich jak kostki lodu.
•
Nie naciskaj zbyt mocno na popychacz podczas wpychania składników do otworu na produkty.
Uwaga
•
Wpychaj składniki do otworu na produkty za pomocą popychacza. Aby osiągnąć najlepsze rezultaty,
wkładaj produkty do otworu stopniowo. W przypadku dużej ilości składników miksuj jednorazowo
małe porcje i opróżniaj pojemnik po każdej porcji.
Wyciskarka do cytrusów
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 6.
Skorzystaj z wyciskarki do cytrusów, aby wycisnąć sok z owoców cytrusowych.
Uwaga
•
Umieść sitko wyciskarki do cytrusów na wałku w misce. Upewnij się, że występ sitka zatrzasnął się w
szczelinie uchwytu pojemnika. Gdy sitko będzie prawidłowo założone, usłyszysz „kliknięcie”.
•
Podczas działania stożek będzie się obracać.
•
Dociśnij owoc do stożka. Od czasu do czasu przerwij dociskanie, aby usunąć resztki z sitka. Po
zakończeniu wyciskania lub kiedy chcesz usunąć miąższ, obróć pokrętło do pozycji OFF i wyjmij
pojemnik z sitkiem i stożkiem z urządzenia.
Minisokowirówka (tylko model HR7777)
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 7.
Minisokowirówka umożliwia wyciskanie soku z małych kawałków owoców i warzyw, takich jak
marchew, jabłka, arbuz i winogrona.
Przestroga
•
Nie naciskaj zbyt mocno na popychacz podczas wpychania składników do otworu na produkty.
•
Nie napełniaj pojemnika powyżej wskaźnika maksymalnego poziomu.
•
Minisokowirówka może ulec odbarwieniu w przypadku wyciskania takich składników, jak marchew
czy buraki.
Uwaga
•
Przed rozpoczęciem wyciskania śliwek, moreli, brzoskwiń i wiśni usuń z nich wszystkie nasiona i pestki.
Dokładnie zdejmij twardą skórkę z ananasów, melonów itp.
•
W przypadku owoców cytrusowych, takich jak pomarańcze, cytryny i grejpfruty, zaleca się użycie
wyciskarki do cytrusów w celu uzyskania świeżego soku.
•
Po użyciu obróć narzędzie do usuwania miąższu w lewo, aby je odblokować. Wyjmij narzędzie z
bębna filtru, aby usunąć nadmiarowy miąższ i ułatwić czyszczenie.
5 Maksisokowirówka (tylko model HR7778)
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 8.
Przy użyciu maksisokowirówki można wycisnąć do 1,5 kg owoców i warzyw, takich jak
marchew, jabłka, arbuzy, gruszki, winogrona i ananasy.
Przestroga
•
Nigdy nie wkładaj ręki ani żadnego przedmiotu (np. widelca, noża, łyżki czy łopatki) do otworu na
produkty. Do tego celu używaj wyłącznie popychacza dołączonego do zestawu.
•
Przed zdjęciem pokrywki zaczekaj, aż sitko przestanie się obracać.
Uwaga
•
Zawsze sprawdzaj sitko przed użyciem. Nie używaj sokowirówki, jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia
(np. pęknięcia) lub w przypadku obluzowania tarczy trącej.
•
Przed rozpoczęciem wyciskania śliwek, moreli, brzoskwiń i wiśni usuń z nich wszystkie nasiona i pestki.
Dokładnie zdejmij twardą skórkę z ananasów, melonów itp.
•
Pokrywka pojemnika sokowirówki będzie prawidłowo założona, jeśli usłyszysz „kliknięcie”.
6 Blender
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 9.
Blender jest przeznaczony do:
•
Mieszania płynów, np. produktów mlecznych, sosów, soków owocowych, zup, koktajli i
drinków.
•
Mieszania miękkich składników, np. na ciasto na naleśniki.
•
Ucierania gotowanych składników, np. do jedzenia dla niemowląt.
•
Rozdrabniania lodu.
Uwaga
•
Nie wywieraj zbyt dużego nacisku na uchwyt dzbanka blendera.
•
Nigdy nie wkładaj do dzbanka dłoni ani żadnych przedmiotów podczas pracy blendera.
•
Przed zamocowaniem części tnącej w dzbanku blendera zawsze nałóż na nią uszczelkę.
•
Aby dodać płynne składniki podczas miksowania, wlej je do dzbanka przez otwór na produkty.
•
Potnij składniki stałe przeznaczone do miksowania na małe kawałki.
•
Jeśli chcesz przygotować większą ilość jedzenia lub napoju, podziel składniki na mniejsze porcje — nie
przetwarzaj ich w całości za jednym razem.
•
Aby zapobiec rozlewaniu się płynów, w przypadku miksowania gorących lub pieniących się płynów
(np. mleka) nie wlewaj do dzbanka więcej niż 1 litr płynu.
•
Jeśli rezultaty nie są zadowalające, wyłącz urządzenie i przemieszaj składniki łopatką. Wyjmij część
zawartości, aby zmiksować mniejszą ilość, albo dodaj trochę płynu.
•
Włóż składniki do dzbanka blendera, nie przekraczając maksymalnego poziomu.
•
Aby rozdrabniać lód, obróć pokrętło do pozycji ON i naciśnij przycisk wstępnego ustawienia do
kruszenia lodu . Aby wyłączyć tę funkcję, naciśnij przycisk ponownie.
7 Czyszczenie
Ostrzeżenie
•
Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Przestroga
•
Upewnij się, że krawędzie tnące ostrzy i tarcz nie stykają się z twardymi przedmiotami. Może to
doprowadzić do ich stępienia.
•
Krawędzie tnące są bardzo ostre. Zachowaj ostrożność przy czyszczeniu części tnącej robota
kuchennego, części tnącej blendera i tarcz.
1
Wytrzyj część silnikową wilgotną szmatką.
2
Myj pozostałe części w gorącej wodzie (poniżej 60°C) z dodatkiem płynu do mycia
naczyń lub w zmywarce.
8 Gwarancja i serwis
Jeśli masz problem, potrzebujesz informacji lub usług serwisowych, przejdź na stronę
www.philips.com/support lub skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips.
Numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum
Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips.