beautypg.com

Nederlands – Candy CMD93W User Manual

Page 13

background image

durante cerca de 1” (enquanto a lâmpada piloto S estiver em função). Botão B: acciona o motor com a 1ª velocidade
(acende-se a lâmpada piloto correspondente); mantendo-o premido durante cerca de 1”, o motor desliga; premindo
segunda vez o botão (enquanto a lâmpada piloto estiver acesa) o TIMER activa-se e portanto, ao fim de 5’, o motor
pára (a lâmpada piloto pisca). Botão C: acciona o motor com a 2ª velocidade (acende-se a lâmpada piloto
correspondente); premindo segunda vez o botão (enquanto a lâmpada piloto estiver acesa) o TIMER activa-se e
portanto, ao fim de 5’, o motor pára (a lâmpada piloto pisca). Botão D: acciona o motor com a 3ª velocidade (acende-
se a lâmpada piloto correspondente); premindo segunda vez o botão (enquanto a lâmpada piloto estiver acesa) o
TIMER activa-se e portanto, ao fim de 5’, o motor pára (a lâmpada piloto pisca). Botão E: acciona o motor com a
4ª velocidade (acende-se a lâmpada piloto correspondente); premindo segunda vez o botão (enquanto a lâmpada
piloto estiver acesa) o TIMER activa-se e portanto, ao fim de 5’, o motor pára (a lâmpada piloto pisca).

Os filtros anti-gordura necessitam de alguns cuidados especiais: se o modelo que adquiriu tem os comandos

conforme a Figura 15: os filtros anti-gordura devem ser limpos ao fim de cada 30 horas de funcionamento,
aproximadamente (quando o segmento central se acende ou pisca no display). Para tirar os filtros: na posição
correspondente ao puxador, empurrar a tranqueta para dentro e puxar o filtro para baixo. Lavar os filtros utilizando
um detergente neutro. Deposi dos filtros limpos estarem de novo montados, manter o botão R (Reset) premido
durante 2 segundos, para activar de novo a contagem. Para mais informações, observar os Comandos da Fig. 15,
por baixo do parágrafo “Funcionamento”. Se o modelo que adquiriu tem os comandos conforme a Figura 16/17/18:
o filtro anti-gordura deve ser limpo periodicamente, em função da frequência de utilização (pelo menos de dois em
dois meses). Para tirar o filtro: na posição correspondente ao puxador, empurrar a tranqueta para dentro e puxar o
filtro para baixo. Lavar os filtros utilizando um detergente neutro. Se o modelo que adquiriu tem os comandos
conforme a Figura 19: os filtros anti-gordura devem ser limpos ao fim de cada 30 horas de funcionamento,
aproximadamente (quando a lâmpada piloto do botão das luzes se acende - Fig. 19S). Para tirar os filtros: na
posição correspondente ao puxador, empurrar a tranqueta para dentro e puxar o filtro para baixo. Lavar os filtros
utilizando um detergente neutro. Para reactivar a contagem depois dos filtros estarem de novo montados, manter o
botão das luzes premido durante cerca de 1” (Fig.19A) enquanto a lâmpada piloto correspondente (S) estiver acesa.
Para mais informações, observar os Comandos da Fig. 19, por baixo do parágrafo “Funcionamento”.

Substituição dos filtros de carvão : No caso de se usar o aparelho na versão filtrante, vai ser necessário

substituir os filtros de carvão, removendo-os com movimento giratório (Fig. 14). Se o modelo que adquiriu tem os
comandos conforme a Figura 15, deverá substituir os filtros de carvão sempre que o segmento central aparecer no
display a piscar (isto é, ao fim de cada 120 horas de funcionamento). Se o modelo que adquiriu tem os comandos
conforme a Figura 16/17/18, deverá substituir os filtros de carvão em função da frequência de utilização do aparelho.
Em média, de 6 em 6 meses. Se o modelo que adquiriu tem os comandos conforme a Figura 19, vai ser necessário
substituir os filtros de carvão sempre que a lâmpada piloto do botão das luzes (Fig. 19S) piscar (isto é, ao fim de
cada 120 horas de funcionamento).

Iluminação: considerar a Fig. 20, 21 ou 22, consoante o modelo adquirido.

Fig. 20: para desmontar as lâmpadas de halogénio, desenroscar o casquilho no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio. Substituir por lâmpadas do mesmo tipo.
Fig. 21: para substituir as lâmpadas incandescentes, retirar os filtros antigordura por forma a poder ter acesso ao
interior do aparelho; desapertar o parafuso que fixa a tampa de cobertura da lâmpada e depois, agindo pelo interior
do exaustor, empurrar o pino da tampa de cobertura da lâmpada em direcção ao interior do aparelho. Substituir por
lâmpadas do mesmo tipo.
Fig. 22: Se o seu aparelho tiver a iluminação do tipo indicado na Figura 21, para substituir as lâmpadas incandescentes
retira os filtros e extraia-os; substitua-as por lâmpadas do mesmo tipo.

NEDERLANDS

BESCHRIJVING

Het apparaat kan in de filterversie en in de afzuigversie gebruikt worden. In de filterversie (Afb. 1) worden de door
het apparaat geleide lucht en dampen gezuiverd door koolstoffilters en via de luchtroosters aan de zijkant van de
schoorsteen weer in het vertrek geleid. LET OP: Bij het gebruik in de filterversie dienen er koolstoffilters en een
luchtgeleideplaat gebruikt te worden, die in het bovenste gedeelte van de pijp geplaatst moet worden, zodat de lucht
weer in het vertrek kan stromen (Afb. 1A). De koolstoffilters zijn niet bijgeleverd. In de afzuigversie (Afb. 2) worden
de kookluchtjes en –dampen via een afvoerleiding door de muur/het plafond rechtstreeks naar buiten geleid. Het
gebruik van koolstoffilters is in dat geval dus niet meer nodig.

INSTALLATIE

Alvorens het apparaat te monteren moet u het (de) vetfilter(s) verwijderen zodat u het apparaat makkelijker kunt
hanteren: duw ter hoogte van de handgreep de pal naar binnen en trek het filter naar beneden (Afb. 3/4).
Montage van het lepelrek (op aanvraag): Houd u aan Afb. 5A of 5B afhankelijk van het model dat u aangeschaft
heeft. Om het lepelrek te monteren moet u gebruik maken van de 4 schroeven met platte kop (bij de levering van
het apparaat inbegrepen). Maak de beide steunen (C) aan de afzuigkap vast, één aan de rechterkant en één aan
de linkerkant; doe het lepelrek erin en blijf het rek ondersteunen totdat u minimaal één van de andere beide steunen