Betriebsanleitung, Modell ah-1979 – ASSISTANT AH-1979 User Manual
Page 2

– 6 –
– 7 –
– 8 –
geRMAn
DeUTsCh
geRMAn
DeUTsCh
geRMAn
DeUTsCh
– 5 –
geRMAn
DeUTsCh
– 2 –
– 3 –
– 4 –
geRMAn
DeUTsCh
geRMAn
DeUTsCh
geRMAn
DeUTsCh
– 1 –
geRMAn
DeUTsCh
MINIWETTERSTATION MIT DEM
FARBDISPLAY UND PROJEKTOR
Modell AH-1979
BETRIEBSANLEITUNG
wir danken sie für den Kauf der wetterstation von der
neuen Generation mit dem Farbdisplay und dem Projektor.
Dieses Gerät ist mit dem einsatz der neuen technologie und
material, es verseht sie mit der genauen und zuverlässigen
wettervorhersage, Druckmessungen, inneren und äußerlichen
temperatur und auch mit der ausleuchtung und der Projektion.
lesen sie bitte aufmerksam diese Betriebsanleitung, um alle
Funktionen und Besonderheiten dieses Gerät kennenzulernen.
1. NAMEN UND FUNKTIONEN DER TASTEN
Die taste
eines Drücken
Halten für 3 sekunden
[clocK]
abbildung von der Zeit, des
Kalenders und des tages der
woche
einstellung der Zeit und
des Kalenders
[alaRm]
abbildung von der Zeit
des weckers, einschaltung/
ausschaltung des signals
einstellung der Zeit des
weckersignals
[uP]
Übergang zum nächsten schritt
der einstellung
schneller Übergang
vorwärts in der einstellung
[Down]
Übergang zum vorherigen
schritt der einstellung
schneller Übergang
rückwärts in der
einstellung
[cHannel] wahl der Kanäle: innerer,
1., 2., 3. äußerlicher oder
automatisches Panning
suche nach Fernsensor
[memoRY] Beschau von der maximalen/
minimalen temperatur
speicherlöschung
[PRessiRe] Druckmessung in hPa, millibar
oder Quecksilberfaden
einstellung von der
seehöhe
[Zone]
umschaltung zwischen die
lokalzeit und weltzeit
einstellung des
stundenkreises
[c˚/F˚]
wahl der temperatur nach
celsius oder nach Fahrenheit
-
[snooZe/
liGHt]
wahl der snoozefunktion,
der ausleuchtung und der
Projektion
-
Drehräder
[FOCUS] einstellung der Projektion
[IMAGE ROTATION] Bildumwälzung
Umschalter
[BACKLIGHT] einschaltung/ausschaltung der ausleuchtung
bei dem angeschlossenen adapter.
[PROJECTION] einschaltung/ausschaltung der Projektion
bei dem angeschlossenen adapter.
[LIGHT BAR] einschaltung/ausschaltung der nachtlampe bei
dem angeschlossenen adapter.
2. EINSETZUNG DER BATTERIEN,
ANSCHLUSS DES ADAPTERS
A. Uhr
Hauptenergiequelle: schließen sie den 4,5V adapter an
die steckdose, die auf der Hinterplatte ist, an. Dauernde
ausleuchtung, die Projektion und die nachtlampe können nur
bei dem angeschlossenen adapter funktionieren.
Reserveeinspeisung: nehmen sie den Deckel von der sektion
für die Batterien ab, setzen sie 3 aa Batterien, entsprechend der
angegebenen Polarität, ein, machen sie den Deckel zu.
B. Fernsensor
schraube sie die schraube von der sektion für die Batterien
mit dem schraubenzieher ab, setzen sie 2 aaa Batterien,
entsprechend der angegebenen Polarität, ein. machen sie
den Deckel zu nachdem die einstellung der Frequenz, die im
folgenden Punkt beschrieben wird, vollendet ist.
3. SEEHÖHEEINSTELLUNG
nachdem die Batterien eingesteckt sind, wird die uhr
zum einstellungsbetrieb übergehen, damit sie die seehöhe
einstellen könnte. Drucken sie die taste [UP] oder [DOWN], um
die Format der Druckmessungen zu wählen: hPa, millibar oder
Quecksilberfaden. Drucken sie die taste [PRESSURE], um die
einstellungen zu bestätigen. Drucken sie die taste [UP] oder
[DOWN], um die seehöhe zu wählen. Drucken sie die taste
[PRESSURE], um die einstellungen zu bestätigen und aufzuhören.
es erlaubt das Gerät die genauere Druckmessungen und
wettervorhersagen zu geben (um ausführlichere information zu
erhalten, sehen sie den abschnitt heißt WETTERVORHERSAGE
UND DRUCKMESSUNGEN).
4. EINSTELLUNG VON DER
FERNTHERMOMETER
- Bei erster einschaltung schalten sie erst das Hauptgerät
und dann den Fernsensor. einstellen sie den ersten Kanal für
den ersten Fernsensor, den 2. und den 3. Kanäle für die anderen
Fernsensoren.
- um den Fernsensor zu finden, drucken sie oder halten sie
die taste [CHANNEL] auf dem Hauptgerät, bis sie den Piepton
hören.
- Drucken sie die taste [TX] auf der Rückseite des Fernsensors,
damit er das Funksignal sandte.
- als die Funkverbindung eingestellt ist, werden die jeweiligen
temperatur und Feuchtigkeit von dem gewählten Kanal auf dem
Display des Hauptgeräts erscheinen.
5. WETTERVORHERSAGE UND
DRUCKMESSUNGEN
Das Gerät vorhersagt das wetter auf nächste 12-24 stunden.
Die vorhersage gründet sich auf die Änderung von den
luftdruckmessungen. sie ist aktuell für den offenen Raum von
30-50 km.Diese wettervorhersage ist nur auf 70ß75% zuverlässig.
als man das wetter auf 100% nicht vorhersagen kann, stehen wir
für keine mit der irrtümlichen wettervorhersage verbundenen
Verlusten ein.
sonniG
BewÖlKt
tRÜBe
ReGen
GewitteR
um die genaue wettervorhersage und Druckmessungen
zu bekommen sollen sie die seehöhe einstellen. nach dem
Rücksetzen der uhr, wird sie im seehöheeinstellungsbetrieb
sein. Drucken sie die taste [UP] oder [DOWN], um die
Druckmesseinheit zu wählen, dann drucken sie die taste
[PRESSURE] und geben sie die seehöhe ein. Drucken sie die
taste [PRESSURE], um die einstellungen zu bestätigen und
aufzuhören. sie können auch die taste [PRESSURE] halten,
um die seehöhe während der normalbenutzung einzugeben.
Drucken sie die taste [PRESSURE], um die Druckmesseinheit zu
wählen: hPa, millibar oder Quecksilberfaden.
6. INNERE UND ÄUSSERLICHE TEMPERATUR
temperaturziffern sind am Fuß des Displays.
Drucken sie die taste [C˚/F˚], um die temperatur nach celsius
oder nach Fahrenheit zu wählen.
Drucken sie die taste [CHANNEL] um die temperatur darin,
temperatur von 1., 2., 3. Kanal oder automatisches Panning zu
wählen.
Halten sie die taste [CHANNEL] auf 3 sekunden, um das
suchen nach dem Fernsensor zu beginnen.
7. FARBSCHAUBILD
Das
schaubild
ist
für
die
schnelle
intuitive
temperaturbestimmung ausgearbeitet. Die spalte nach links
darstellt die jeweilige temperatur darin oder daraus. wenn die
temperaturziffern sich ändern, ändert sich automatisch auch die
nummer den leuchtenden streifen.
Bringen sie den umschalter [BACKLIGHT] in die “on” stellung,
um die dauernde ausleuchtung von dem Display einzuschalten
(Diese Funktion wird nur bei dem angeschlossenen adapter
benutzt).
Bringen sie den umschalter [BACKLIGHT] in die “off”,
stellung, um die dauernde ausleuchtung von dem Display
auszuschalten.
8. AUFSCHREIBEN VON DER MAXIMALEN/
MINIMALEN TEMPERATUR
Drucken sie die taste [MEMORY] einige male, um die
maximale und minimale temperatur zu beschauen. Halten
sie die taste [MEMORY] bis die messungen auf dem Display
verschwinden, um die speicher zu löschen.
9. INDIKATOR DER TEMPERATURÄNDERUNG
Die temperatur wird als Zeichen abgebildet: fällt, stabil,
aufstiegt, wenn die temperaturänderung mehr als 1 Grad nach
celsius (oder 2 Grade nach Fahrenheit) ist.
10. UHR UND KALENDER
Drucken sie die taste [CLOCK], um das Displayformat zu
wählen: Zeit, Kalender und tag der woche.
Halten sie die taste [CLOCK], um die Zeiteinstellung zu
beginnen. Benutzen sie die taste [UP] oder [DOWN] für die
einstellung und die taste [CLOCK], um die einstellungen zu
bestätigen. Die angaben kann man als folgend eingeben:
12/24-Zeitformat > stunden > minuten > Jahr > D/m oder m/D
Format > monat > Datum > schluss.
11. LOKALZEIT UND WELTZEIT
Halten sie die taste [ZONE], um die weltzeiteinstellung zu
beginnen. Drucken sie die taste [UP] oder [DOWN], um die
richtige Zeitkompensation von -12 bis +12 zu wählen. Drucken
sie die taste [ZONE], um die einstellungen zu bestätigen.
Drucken sie die taste [ZONE], um zwischen der lokalzeit und
der weltzeit umzuschalten. Das icon „Zone“ erscheint, wenn man
die lokalzeit (weltzeit) gewählt hat. wenn man keine lokalzeit
(weltzeit) benutzt, geben sie die Zeitkompensation als 0 ein.
12. WECKEREINSTELLUNG
Drucken sie die taste [ALARM], um die signalzeit zu beschauen,
das icon “al .” erscheint. Drucken sie die taste noch einmal, um das
wecker einzuschalten oder auszuschalten. Das icon “ ” erscheint,
wenn das wecker eingeschaltet ist.
Halten sie die taste [ALARM], um die signalzeiteinstellung
zu beginnen. Drucken sie die taste [UP] oder [DOWN], um die
werte von stunden/minuten einzugeben, dann drucken sie die
taste [ALARM], um die einstellungen zu bestätigen.
13. SNOOZEFUNKTION UND AUSLEUCHTUNG
wenn das weckersignals ausschaltet ist, drucken sie die taste
[SNOOZE/LIGHT], um die snoozefunktion einzuschalten, das
icon „Zz“ erscheint auf dem Display. Damit das signal aufhörte,
drucken sie die taste [ALARM].
um die ausleuchtung einzuschalten, drucken sie die taste
[SNOOZE/LIGHT] oder bringen sie die umschalter [BACKLIGHT]
in die “on” stellung.
anmerkung: Dauernde ausleuchtung wird nur bei dem
angeschlossenen adapter benutzt.
14. BLAUE NACHTLAMPE
Bringen sie die umschalter [LIGHT BAR] in die “on” stellung,
um die blaue nachtlampe einzuschalten (Diese Funktion wird
nur bei dem angeschlossenen adapter benutzt).
Bringen sie die umschalter [LIGHT BAR] in die “off” stellung,
um die blaue nachtlampe auszuschalten.
15. PROJEKTION
um das Bild auf die wand oder auf die Decke zu projizieren,
drucken sie die taste [SNOOZE/LIGHT] oder bringen sie die
umschalter [PROJECTION] in die “on” stellung.
Bringen sie die umschalter [PROJECTION] in die “off”
stellung, um den Projektor auszuschalten.
Drehen sie das Rad [FOCUS], um die abbildungsschärfe
einzustellen.
Drehen sie das Rad [IMAGE ROTATION], um die Richtung des
Bilds einzustellen. anmerkung: Dauernde Projektion kann man
nur bei dem angeschlossenen adapter benutzen.
16. INDIKATOR VON DEN
ENTLADENEN BATTERIEN
indikator von den entladenen Batterien kann man für das
Hauptgerät und für die Fernsensoren benutzen. ersetzen
sie die Batterien und folgen sie der einstellung, die in diese
Betriebsanleitung beschrieben ist.
17. BATTERIEVERWERTUNG
ersetzen sie die Batterien durch gleichwertige Batterien oder
durch die Batterien, die von dem Hersteller empfehlt werden.
Verwerten
sie
die
abgenutzten
Batterien
der
umweltfreundlichweise nach, der geltenden Gesetzgebung
entsprechend.
18. KENNDATEN
Hauptgerät:
0 c bis + 50 c (+32 F bis +122 F)
Fernsensor:
-20 c bis +60 c (-4 F bis +140 F)
Kanäle:
3 Fernsensoren am höchstens
signalentfernung:
bis 30m (98Fuß.) im offenen Raum,
Frequenz 434 mHz
temperaturempfindlichkeit: 0.1 Grad nach celsius (oder 0.2 Grade nach
Fahrenheit)
speisung:
4.5V adapter und aaa x 3 Batterien für die
uhr mit dem Projektor, aaa x 2 Batterien
für den Fernsensor