Start stop – Milwaukee CS 55 User Manual
Page 6
10
11
START
STOP
STOP
START
1
2
3
1
2
The motor brake prevents the disk from running on
after being switched off.
Die Motorbremse verhindert ein Nachlaufen des
Sägeblattes nach dem Ausschalten.
Le frein moteur empêche que la lame de scie
poursuive sa course après la déconnexion.
Il freno motore impedisce che la lama della sega
continui a girare dopo la disattivazione.
El freno del motor evita la marcha posterior de la
hoja de sierra después de la desconexión.
O travão do motor evita a marcha por inércia da
folha de serra após o desligamento.
De motorrem voorkomt dat het zaagblad na het
uitschakelen nog doorloopt.
Motorbremsen forhindrer, at savklingen roterer
videre efter slukning.
Motorsagen forhindrer at sagbladet beveger seg
etter at maskinen er slått av.
Motorbromsen förhindrar att sågbladet fortsätter att
gå efter det att sågen har stängts av.
Moottorijarru estää sahanterän jälkikäynnin koneen
sammuttamisen jälkeen.
Η πέδη του κινητήρα εμποδίζει την περαιτέρω
κίνηση της λάμας του πριονιού μετά την
απενεργοποίηση
Motorlu fren, testere kapatıldıktan sonra sonradan
dönmesini engeller.
Motorová brzda zabraňuje doběh pilového listu po
vypnutí.
Motorová brzda zabraňuje dobehu pílového listu po
vypnutí.
Hamulec silnikowy zapobiega dalszemu obracaniu
się piły po jej wyłączeniu.
A motorfék megakadályozza a fűrészlap utánjárását
a leállítás után.
Zavora motorja preprečuje prosti tek žaginega lista
po izklopu.
Kočnica motora spriječava naknadni slobodan rad
lista pile poslije isključivanja.
Pēc ierīces izslēgšanas, motorizētā bremze pilnībā
aptur asmens griešanos.
Išjungus prietaisą variklinis stabdis visiškai
sustabdo ašmens sukimąsi.
Mootori pidur takistab saelehe edasi liikumist pärast
väljalülitamist.
Тормоз двигателя предотвращает выбег
пильного диска после выключения.
Спирачката на двигателя предотвратява въртене
на режещия лист след изключването.
Frâna de motor împiedică ca pânza de circular să
continue să meargă după oprire.
断开后,电动机制动器妨碍锯片的空转。