beautypg.com

Nortel Networks 2212 EU User Manual

Nortel Networks Phones

background image

FRANÇAIS

ENGLISH

ESPAÑOL

Nortel WLAN Handset 2212

Quick Reference Guide

Your WLAN Handset 2212

Status Indicators

The Dual Charger

The Nortel WLAN Handset 2212 Dual Charger can fully charge the WLAN Handset 2212 and one WLAN Handset 2212 battery pack in approximately four hours

(two hours each). The handset battery charges first, then the battery pack charges.

Charging the handset:

Charging the battery pack:

The Quad Charger

The Nortel WLAN Handset 2212 Quad Charger can fully charge up to four WLAN Handset 2212 battery packs in approximately two hours. Remove the battery

pack from the handset before charging.

For more information on the WLAN Handset 2212, consult the Nortel WLAN Handset 2212 User Guide.

This device complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration may be obtained from Nortel

Networks GmbH address: Ingolstaedter Strasse 14-18, 80807 Munich Germany.

Copyright © 2005 Nortel Networks and licensors.
Nortel: NN-10300-072 (N0074878)

SNP2400: TDE200, BQC7204

Standard 2.00

Turn on

Press and hold Power On/Start Call. Two chirps sound. Release Power On/Start Call. The in-service tone sounds.

Turn off

Press and hold Power Off/End Call. One chirp sounds. If in a call, hang up first, then turn off.

Make a call

Press Power On/Start Call. Use the dialpad to dial the number.

Answer a call

Press Power On/Start Call.

Answer a call with the headset

plugged in

Press Power On/Start Call or press *, #, or any number key to answer a call when the headset is plugged in.

Hang up

Press Power Off/End Call. Be sure to do this at the end of each call.

Increase or decrease speaker

volume

Press Up or Down while in a call.

Silence the ringer

Press Power Off/End Call while the handset is ringing.

Activate backlight

Press any key. Backlight turns off in 10 seconds if no key is pressed.

FCN key –

Function menu

Press Power On/Start Call. Press FCN to display the first four functions. Repeat to view more functions in the display area.

Press the dialpad key corresponding to the desired function.

MENU key – Shortcut menu

Press MENU while off-hook. Press Up or Down to scroll through the features. Press Select when the feature is highlighted or

press the number key corresponding to the desired feature.

LINE key – Feature Keys menu Press Power On/Start Call.

Press LINE to display the Feature Keys menu options. Press the number key (1 to 6) of the desired menu option.

User Option menu

Press and hold FCN while in standby mode. You can change several user options, including:

Ring Delay: No Delay = vibrate and ring immediately; 5 Second Delay = vibrate for 5 seconds, then ring; 10 Second Delay =

vibrate for 10 seconds then ring;

Noise Mode: Normal = most office environments; High = moderate background noise; Severe = extremely noisy conditions.

See the Nortel WLAN Handset 2212 User Guide for all user options.

Soft key features

Press Power On/Start Call. The soft key labels appear in the display area. Press the soft key corresponding to the desired

feature.

J I H GF

These symbols give a visual indication (from strong to weak) of the signal strength to the handset.

No Service

You are outside the coverage area and cannot receive or place calls. An audible alarm sounds. Return to the coverage area

to re-establish the connection.

D C B

These symbols give a visual indication of the battery pack charge. The

D

shows that the battery is fully charged while the

B

shows that the charge is low.

A

Your battery pack charge is low. An audible beep also sounds. Replace your battery pack within two minutes.

E

You have a new voicemail message.

K

The handset is downloading a new firmware file. You cannot make or receive calls until the download is complete.

Terminate a call in progress

Press Power Off/End Call to end a call in progress. The handset can be off or in standby mode during charging.

Insert the handset into the

charger

Place the handset, face forward, into the Desktop Charger. The red indicator light turns on.

Charge the battery pack

If the handset is in standby mode, its extension number and Charging… displays. It is fully operational and can receive calls.

If the handset is off, only Charging… displays and the handset cannot receive calls.

Remove the handset from the

charger

When the handset is fully charged, Charge Complete displays. Lift the handset out of the charger.

Follow the steps for the Quad Charger.

Remove the battery pack from

the handset

Press down on the latch for the battery pack.

Insert the battery pack into the

charger

Insert the battery pack into the charging bay. The LED above the charging bay turns on.

Charge the battery pack

If the LED continuously blinks during the charging process, the battery pack is unusable. Properly dispose of the unusable

battery pack.

Remove the battery pack from

the charger

When the battery pack is completely charged, the LED turns off. Lift the battery pack out of the charging bay.

CAUTION!

Follow standard acceptance procedures before operating the handset near life-support systems.

To minimize risk of interference, pacemaker users should not carry the handset next to the pacemaker.

Avoid placing the handset near small metallic objects. The handset earpiece attracts magnetic objects.

The handset produces noise noticeable to hearing aid users. Use a headset compatible with hearing aids.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause

undesired operation.

This equipment complies with the essential requirements of the European Community Directive 1999/5/EC. SpectraLink NetLink Telephones comply with

regulations for indoor use.

Changes or modifications not expressly approved by Nortel could void the user's authority to operate the equipment.

NOTE: The Nortel WLAN Handset 2212 has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a certified installation. This equipment generates, uses and can

radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

Contact your installer or Technical Support if you believe this equipment is causing interference.

THE NORTEL MODEL SNP2400 WIRELESS HANDSET MEETS THE U.S. GOVERNMENT'S REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.

This wireless handset is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency

(RF) energy set by the Federal Communications Commission of the U.S. Government. The exposure standard for wireless mobile phones employs a unit of

measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. Tests for SAR are conducted using standard operating positions specified by the FCC with the

phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. The standard incorporates a substantial margin of safety to give additional

protection for the public and to account for any variations in measurements. The FCC has granted an Equipment Authorization for this model handset with all

reported SAR levels evaluated as in compliance with the FCC RF emission guidelines. SAR information on this model handset is on file with the FCC and can

be found under the Display Grant section of http://www.fcc.gov/oet/fccid after searching on FCC ID IYGSNP2400. U.S. users: The actual SNP2400

measurements are: 0.166W/kG @ 2462 MHz (head) 0.0162W/kG @ 2412 MHz (body) with a maximum allowable limit of 1.6W/kG. The only authorized

headsets that may be utilized with SNP2400 model Wireless Handset are those obtainable from Nortel or its reseller partners.

72-
1004
-35 Re

v. A

Nortel WLAN Handset 2212

Guide de référence rapide

Votre WLAN Handset 2212

Indicateurs d’état

Le chargeur double

Il faut environ quatre heures au chargeur double du WLAN Handset 2212 Nortel pour charger le WLAN Handset 2212 et la batterie d’un WLAN Handset 2212

(deux heures pour chacun d’eux). Le combiné est chargé en premier lieu, puis la batterie.

Chargement du combiné :

Chargement de la batterie :

Le chargeur multi-batteries

Il faut environ deux heures au chargeur multi-batteries du WLAN Handset 2212 Nortel pour charger jusqu’à quatre batteries de WLAN Handset 2212. Retirez la

batterie du combiné avant de la recharger.

Pour des informations supplémentaires concernant le WLAN Handset 2212, consultez le Guide de l’utilisateur du combiné WLAN 2212 Nortel .

Cet appareil est conforme aux spécifications essentielles et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie de

cette Déclaration en contactant Nortel Networks GmbH à l’adresse : Ingolstaedter Strasse 14-18, 80807 Munich Allemagne.

Copyright © 2005 Nortel Networks et ses détenteurs de licence.
Nortel : NN-10300-072-FR (N0074878)

SNP2400 : TDE200, BQC7204
Standard 2.00

Mise sous tension

Appuyez sur la touche Activation/Début appel et maintenez-la enfoncée. Deux légers bips retentissent. Relâchez la touche

Activation/Début appel. La sonnerie de mise en service retentit.

Mise hors tension

Appuyez sur la touche Désactivation/Fin appel et maintenez-la enfoncée. Un léger bip retentit. Si un appel est en cours,

raccrochez avant de désactiver le combiné.

Appeler un numéro

Appuyez sur la touche Activation/Début appel. Utilisez le clavier pour composer le numéro.

Répondre à un appel

Appuyez sur la touche Activation/Début appel.

Répondre à un appel lorsque

le casque téléphonique est

branché

Appuyez sur la touche Activation/Début appel ou sur *, # ou sur une touche numérique pour répondre à un appel lorsque le

casque téléphonique est branché.

Raccrocher

Appuyez sur la touche Désactivation/Fin appel. Veillez à appuyer sur cette touche à la fin de chaque appel.

Augmenter ou baisser le

volume d’écoute

Appuyez sur la touche Haut ou Bas pendant l’appel.

Interrompre la sonnerie

Appuyez sur la touche Désactivation/Fin appel lorsque le combiné sonne.

Allumer l’écran du combiné

Appuyez sur n’importe touche. La lumière s’éteint au bout de 10 secondes si vous ne réappuyez pas sur une touche.

Touche FCN -

menu Fonction

Appuyez sur la touche Activation/Début appel. Appuyez sur la touche FCN pour afficher les quatre premières fonctions.

Renouvelez l’opération pour afficher davantage de fonctions à l’écran.

Appuyez sur la touche du clavier correspondant à la fonction souhaitée.

Touche MENU - menu

Raccourci

Appuyez sur la touche MENU une fois le combiné décroché. Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour faire défiler les

fonctions. Appuyez sur la touche Select lorsque la fonction est surlignée ou appuyez sur la touche numérique correspondant

à la fonction souhaitée.

Touche LINE - menu Touches

de fonction

Appuyez sur la touche Activation/Début appel.

Appuyez sur la touche LINE pour afficher les options du menu Touches de fonction. Appuyez sur la touche numérique (1 à 6)

correspondant à l’option du menu souhaitée.

Menu User Option

(Menu d'options de

l'utilisateur)

En mode veille, appuyez sur la touche FCN et maintenez-la enfoncée. Vous pouvez modifier les options utilisateur suivantes :

Sonner. différée : Aucun délai = vibration et sonnerie immédiates ; Délai 5s = vibration pendant 5 secondes, puis sonnerie ;

Délai 10s = vibration pendant 10 secondes puis sonnerie ;

Mode bruit : Normal = pour la plupart des environnements de bureau ; Elevé = pour bruits de fond modérés ; Très élevé =

pour conditions extrêmement bruyantes.

Reportez-vous au Guide de l’utilisateur du combiné WLAN 2212 Nortel pour une description de toutes les options utilisateur.

Fonctions des touches

programmables

Appuyez sur la touche Activation/Début appel. Les libellés des touches programmables s’affichent à l’écran. Appuyez sur la

touche programmable correspondant à la fonction souhaitée.

J I H GF

Ces symboles offrent une représentation visuelle (de fort à faible) de la force du signal vers le combiné.

No Service (Aucun service)

Vous vous trouvez en dehors de la zone de couverture et ne pouvez donc ni recevoir, ni passer des appels. Une alarme

sonore vous en avertit. La connexion est rétablie lorsque vous revenez dans la zone de couverture.

D C B

Ces symboles offrent une représentation visuelle du niveau de charge de la batterie. Le symbole

D

indique que la batterie

est pleine alors que le symbole

B

indique que la batterie est presque épuisée.

A

La charge de votre batterie est faible. Un bip vous en avertit. Vous avez deux minutes pour remplacer votre batterie.

E

Vous avez reçu un nouveau message vocal.

K

Le combiné télécharge un nouveau microprogramme. Vous ne pouvez ni recevoir, ni passer des appels tant que le

téléchargement n’est pas terminé.

Mettre fin à tout appel en

cours

Appuyez sur la touche Désactivation/Fin appel pour mettre fin à un appel en cours. Pendant le chargement, le combiné peut

être soit éteint, soit en mode veille.

Insérer le combiné dans le

chargeur

Placez votre combiné, face en avant, dans le chargeur. Le voyant rouge de l’indicateur s’allume.

Charger la batterie

Si votre combiné est en mode veille, son numéro de poste et le message Charging… s’affichent. Le combiné est alors

pleinement opérationnel et peut recevoir des appels. Si le combiné est éteint, seul le message Charging… s’affiche et le

combiné ne peut pas recevoir d’appels.

Retirer le combiné du

chargeur

Une fois la batterie chargée, le message Charge Complete s’affiche. Retirez le combiné du chargeur.

Suivez la procédure relative au chargeur multi-batteries.

Retirer la batterie du combiné Rabaissez le loquet de la batterie.
Insérer la batterie dans le

chargeur

Insérez la batterie dans l’emplacement de chargement. Le voyant situé au-dessus de l’emplacement utilisé s’allume.

Charger la batterie

Si le voyant clignote continuellement au cours du chargement, cela signifie que la batterie est inutilisable. Débarrassez-vous

convenablement de la batterie inutilisable.

Retirer la batterie du chargeur Une fois la batterie chargée, le voyant s’éteint. Retirez la batterie de l’emplacement de chargement.

ATTENTION !

Suivez les procédures de réception standard si vous utilisez votre combiné près d’équipements médicaux de soutien vital.

Pour réduire les risques d’interférences, il est recommandé aux utilisateurs de stimulateur cardiaque de ne pas tenir le combiné près de leur
stimulateur.

Évitez de placer le combiné à proximité d’objets métalliques de petite taille. L’écouteur du combiné attire les objets magnétiques.

Le combiné émet des sons audibles par les porteurs de prothèses auditives. Utilisez un casque téléphonique compatible avec votre prothèse auditive.

Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit tolérer les interférences reçues, y compris celles susceptibles d’en perturber le
fonctionnement.

Cet équipement est conforme aux spécifications essentielles de la Directive 1999/5/EC de la Communauté européenne. Les téléphones SpectraLink
NetLink sont conformes à la réglementation relative à l’utilisation en intérieur.

Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par Nortel peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’appareil.
REMARQUE : Le WLAN Handset 2212 Nortel a été testé et jugé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B de la section 15
de la réglementation FCC. Ces limites visent à offrir une protection raisonnable contre les interférences gênantes pour une installation certifiée. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des
interférences gênantes pour les communications radio. Si vous pensez que cet appareil provoque des interférences, contactez votre installateur ou le
support technique.
LE COMBINÉ SANS FIL SNP2400 NORTEL EST CONFORME AUX EXIGENCES DU GOUVERNEMENT AMÉRICAIN EN MATIÈRE D’EXPOSITION
AUX ONDES RADIO.
Ce combiné sans fil est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’exposition aux fréquences radio définies
par la Commission fédérale des communications du gouvernement américain. La norme d’exposition applicable aux combinés sans fil est fondée sur une
unité de mesure appelée Débit d’Absorption Spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate). Au cours des tests visant à déterminer le Débit d’Absorption
Spécifique (SAR), le combiné est utilisé dans des positions de fonctionnement standard spécifiées par la FCC, émettant au niveau de puissance certifié le
plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Cette norme intègre une marge de sécurité importante afin d’assurer une protection
supplémentaire du public et de tenir compte des variations obtenues dans les mesures. La FCC a accordé une autorisation d’équipement à ce combiné
attestant que celui-ci respecte, à tous les niveaux de SAR évalués, les directives de la FCC concernant l’émission de radiofréquences. Tous les
renseignements relatifs au SAR pour ce combiné se trouvent dans les dossiers de la FCC et peuvent être consultés sous la section Display Grant, à
l’adresse http://www.fcc.gov/oet/fccid en recherchant FCC ID IYGSNP2400. Utilisateurs américains : Les mesure réelles du SNP2400 sont : 0,166 W/kg à
2462 MHz (tête) 0,0162 W/kg à 2 412 MHz (corps) avec une limite maximale autorisée de 1,6 W/kg. Les seuls casques pouvant être utilisés avec les
modèles de combinés sans fil SNP2400 sont ceux provenant de Nortel ou de ses revendeurs.

72-
1004
-35 Re

v. A

WLAN Handset 2212 de Nortel

Guía de referencia rápida

WLAN Handset 2212

Indicadores de estado

Cargador dual

El cargador dual del WLAN Handset 2212 de Nortel puede cargar por completo el WLAN Handset 2212 y la batería del WLAN Handset 2212 en un tiempo

aproximado de cuatro horas (dos horas cada uno). La batería del auricular se carga primero y, a continuación, lo hace la batería.

Carga del auricular:

Carga de la batería:

Cargador Quad

El cargador Quad del WLAN Handset 2212 de Nortel puede cargar por completo hasta cuatro baterías del auricular WLAN Handset 2212 en un tiempo

aproximado de dos horas. Retire la batería del auricular antes de la carga.

Para obtener más información sobre el WLAN Handset 2212, consulte la Guía del usuario del auricular WLAN 2212 de Nortel.

Este dispositivo cumple los requisitos básicos y demás provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede obtener una copia de la declaración en la

dirección de Nortel Networks GmbH: Ingolstaedter Strasse 14-18, 80807 Munich, Alemania.

Copyright © 2005 Nortel Networks y sus otorgantes de licencias.
Nortel: NN-10300-072-SP (N0074878)

SNP2400: TDE200, BQC7204
Standard 2.00

Encendido

Mantenga pulsada la tecla de Encendido/Iniciar llamada. Se emiten dos sonidos. Suelte la tecla de Encendido/Iniciar

llamada. Suena el tono de servicio.

Apagado

Mantenga pulsada la tecla de Apagado/Terminar llamada. Se emite un sonido. Si está llamando, cuelgue antes y, a

continuación, apague.

Realización de llamadas

Pulse la tecla Encendido/Iniciar llamada. Utilice el teclado para marcar el número.

Contestación de una llamada Pulse la tecla Encendido/Iniciar llamada.
Contestación a una llamada

con el audífono conectado

Pulse la tecla Encendido/Iniciar llamada o pulse *, # o una tecla numérica cuando el audífono esté conectado.

Cómo colgar

Pulse la tecla de Apagado/Terminar llamada. Asegúrese de hacerlo al final de cada llamada.

Aumento o disminución del

volumen del altavoz

Pulse Arriba o Abajo durante la llamada.

Silenciamiento del timbre

Pulse la tecla de Apagado/Terminar llamada mientras suena el timbre del auricular.

Activación de la luz de fondo Pulse cualquier tecla. La luz de fondo se apaga si no se pulsa ninguna tecla durante diez segundos.
Tecla FCN:

menú de funciones

Pulse la tecla Encendido/Iniciar llamada. Pulse FCN para visualizar las primeras cuatro funciones. Repita este proceso

para visualizar más funciones en el área de visualización.

Pulse la tecla correspondiente a la función deseada.

Tecla MENU: menú de

abreviaturas

Pulse la tecla MENU con el auricular descolgado. Pulse Arriba o Abajo para desplazarse por las funciones. Pulse Selec.

cuando la función quede resaltada o la tecla numérica correspondiente a la función deseada.

Tecla LINE: menú de teclas de

función

Pulse la tecla Encendido/Iniciar llamada.

Pulse la tecla LINE para visualizar las opciones del menú de teclas de función. Pulse la tecla numérica (del 1 al 6)

correspondiente a la opción de menú deseada.

Menú de opciones de usuario Pulse la tecla FCN y manténgala pulsada mientras se encuentre en modo de espera. Puede cambiar varias opciones de

usuario, incluidas:

Retraso llamada: Sin retraso = vibra y suena el timbre inmediatamente; Retraso 5 seg. = vibra durante cinco segundos y, a

continuación, suena el timbre; Retraso 10 seg. = vibra durante diez segundos y, a continuación, suena el timbre

Modo ruidoso: Normal = mayoría de entornos de oficina; Alto = ruido de fondo moderado; Muy alto = entornos muy ruidosos

Consulte la Guía del usuario del auricular WLAN 2212 de Nortel para todas las opciones de usuario.

Funciones de las teclas de

software

Pulse la tecla Encendido/Iniciar llamada. Las etiquetas de las teclas de software aparecen en el área de visualización.

Pulse la tecla de software correspondiente a la función deseada.

J I H GF

Estos símbolos ofrecen una indicación visual (de fuerte a débil) de la fuerza de la señal al auricular.

No Service (Sin servicio)

Se encuentra fuera del área de cobertura y no puede recibir ni realizar llamadas. Se emite una señal sonora. Vuelva al área

de cobertura para restablecer la conexión.

D C B

Estos símbolos ofrecen una indicación visual de la carga de la batería. La

D

muestra que la batería está completamente

cargada, mientras que la

B

muestra que está baja.

A

El nivel de carga de la batería es bajo. Se emite también un pitido sonoro. Sustituya la batería en un plazo máximo de dos

minutos.

E

Tiene un nuevo mensaje de voz.

K

El auricular se está descargando un nuevo archivo de firmware. No puede hacer ni recibir llamadas hasta que la carga esté

completa.

Cómo finalizar la llamada

actual

Pulse la tecla de Apagado/Terminar llamada para finalizarla. El auricular puede estar apagado o en modo de espera

durante la carga.

Cómo introducir el auricular

en el cargador

Introduzca el auricular en el cargador con la parte frontal orientada hacia usted. La luz roja del indicador se enciende.

Carga de la batería

Si el auricular está en modo de espera, aparecen el número de extensión y el mensaje Charging... (Cargando…). Durante

este tiempo el teléfono permanece totalmente operativo y puede recibir llamadas. Si está apagado, sólo aparece el mensaje

Charging... (Cargando…) y no se pueden recibir llamadas.

Retire el auricular del cargador Una vez que esté completamente cargado, aparece el mensaje Charge Complete (Carga completa). Levante el auricular y

retírelo del cargador.

Siga los pasos para el cargador Quad.

Cómo retirar la batería del

auricular

Pulse el pasador de la batería.

Cómo introducir la batería en

el cargador

Introduzca la batería en la ranura de carga. Se enciende el indicador LED que se encuentra sobre la ranura de carga.

Carga de la batería

Si el indicador LED parpadea de forma continua durante la carga, no se podrá seguir utilizando esa batería. Deseche la

batería de forma apropiada.

Cómo retirar la batería del

cargador

Una vez cargada completamente la batería, el indicador LED se apaga. Retire la batería de la ranura de carga.

PRECAUCIÓN

Siga los procedimientos habituales de precaución antes de acercar el auricular a sistemas de soporte de vida.

Para evitar interferencias, los usuarios de marcapasos no deben llevar el auricular cerca del mismo.

No deje el auricular cerca de objetos magnéticos de pequeño tamaño. El chip del auricular atrae objetos magnéticos.

El auricular emite sonidos perceptibles por aquellas personas que utilicen aparatos auditivos. Utilice un auricular compatible con audífonos.

Este dispositivo cumple la Sección 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas
aquéllas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.

Este equipo cumple los requisitos básicos de la Directiva de la Comunidad Europea 1999/5/EC. Los teléfonos SpectraLink NetLink cumplen con la
normativa relativa al uso en interiores.

La autoridad del usuario para manipular el equipo puede ser anulada si se realizan cambios o modificaciones no aprobadas por Nortel de forma expresa.

NOTA: El WLAN Handset 2212 de Nortel se ha probado y se encuentra dentro de los límites para dispositivos digitales de Clase B establecidos en la

Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites se han propuesto para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones

certificadas. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencias; además, puede causar interferencias perjudiciales en las

comunicaciones de radio si no se instala y utiliza según se indica en las instrucciones. Póngase en contacto con el instalador o con el servicio técnico si

cree que el equipo causa interferencias.

EL AURICULAR INALÁMBRICO MODELO SNP2400 DE NORTEL CUMPLE LOS REQUISITOS DEL GOBIERNO DE LOS EE.UU. RELATIVOS A LA

EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO.

Este auricular inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no superar los límites de emisión de exposición a energía

de radiofrecuencia (RF) establecidos por la comisión federal de comunicaciones (FCC) del gobierno estadounidense. En el estándar de exposición para

teléfonos móviles inalámbricos se utiliza una unidad de medida conocida como tasa específica de absorción o SAR (Specific Absorption Rate). Las

pruebas de SAR se realizan con las posiciones de funcionamiento estándar especificadas por la FCC, con el teléfono transmitiendo al máximo nivel de

potencia certificado en todas las bandas de frecuencia. El estándar contempla un margen de seguridad suficiente para proporcionar al público protección

adicional y tener en cuenta cualquier variación de las medidas. La FCC ha emitido una autorización para equipos para este modelo de auricular en todos

los niveles de SAR documentados que se han evaluado en relación al cumplimiento de las directrices de emisión de RF de la FCC. La FCC dispone de

información sobre la SAR de este modelo de auricular, información que se puede obtener buscando FCC ID IYGSNP2400 en la sección “Display Grant”

de la página http://www.fcc.gov/oet/fccid. Usuarios de EE.UU.: las medidas reales del modelo SNP2400 son: 0,166 W/kG a 2462 MHz (cabezal); 0,0162

W/kG a 2412 MHz (cuerpo) con un límite máximo permisible de 1,6 W/kG. Los únicos audífonos autorizados para su uso con el modelo de auricular

inalámbrico SNP2400 son los que se pueden obtener de Nortel o sus distribuidores.

R

ev.

72

-1

00

4-

35

A