beautypg.com

Philips AQ6587/00S User Manual

Stere o rad io ca ssett e pla yer

background image

Instructions for use
Manual de utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje

δηγίες ρήσεως

AQ 6587 Stereo Radio Cassette Player

black film width 140 mm

colour film: PMS 285

MAINS SUPPLY

BATTERIES (optional)
• Lift the battery door and insert two alkaline batteries,

type R6, UM3 or AA as indicated inside the battery
compartment.

– If batteries are incorrectly inserted or exhausted, the

OPE/BATT indicator will not light up, or only dimly.

• Remove the batteries if they are exhausted or if the set is

not to be used for a long time.

Environmental note
– Please do not dispose of exhausted batteries with your

household waste. Handle with care and dispose
according to local regulations.

MAINS ADAPTOR (not included)
1.
Make sure that the local voltage corresponds to the

voltage of a DC 3V adaptor.
Important: The 1.3 mm centre pin of the 3.4 mm adaptor
plug must be set to the minus pole –, as indicated under
the DC 3V socket ->+.

2.. Connect the mains adaptor to the set’s DC 3V socket and

plug the mains adaptor into the wall socket.

RADIO RECEPTION

1. Set the RADIO TAPE/RADIO OFF switch to RADIO

– The OPE/BATT indicator lights up.

2. Connect headphones to the p socket.
3. Set the band selector to AM (MW), FM (mono), or

FMST (stereo).

4. Select the station using the TUNING control.

To improve reception
AM:

Uses a built-in aerial. Turn the set to find the best
position.

FM:

The headphone lead functions as the FM aerial.
Keep it extended and position accordingly.

FM ST: If the FM stereo signal is weak and distorted, set

the band switch to the FM position. The
programmes will now be monaural, but the noise
distortion will be suppressed.

5. Adjust the sound with the VOLUME and DBB (Dynamic

Bass Boost) controls.

6. To turn off the set, push the RADIO TAPE/RADIO OFF

switch to TAPE/RADIO OFF, with no cassette player
buttons pressed.
– The OPE/BATT indicator will go out.

English

Operating instructions

Radio

ALIMENTAÇÃO

PILHAS DE ALIMENTAÇÃO (opcional)
• Levante a tampa do compartimento das pilhas e insira

duas pilhas alcalinas, do tipo R6, UM3 ou AA conforme
se indica no interior do compartimento das pilhas.

– Se as pilhas não estiverem correctamente inseridas ou se

estiverem gastas, o indicador OPE/BATT não se acende
ou apresenta-se apenas obscurecido.

• Retire as pilha se estas estiverem gastas ou se o aparelho

não for utilizado durante um longo período de tempo.

Nota sobre o ambiente
– Não deite fora as pilhas juntamente com o lixo

doméstico. Manuseie-as com cuidado e deite-as fora
observando as regulamentações locais.

ADAPTADOR DE CORRENTE (não incluído)
1.
Certifique-se de que a tensão da corrente local corresponde

à tensão do adaptador DC 3V (de corrente contínua).
Importante: O pino central de 1,3 mm da ficha do
adaptador de 3,4 mm deve ser regulado para o pólo
negativo –, como se indica por debaixo da tomada DC 3V
->+

.

2. Ligue o adaptador de corrente à tomada DC3V do aparelho

e insira a ficha do adaptador numa tomada de parede.

RECEPÇÃO RADIO

1. Coloque o interruptor RADIO TAPE/RADIO OFF na

posição RADIO.
– O indicador OPE/BATT acende-se.

2. Ligue os auscultadores à tomada p.
3. Coloque o selector de banda na posição AM (ondas

médias), FM (mono) ou FMST (stereo).

4. Seleccione a estação utilizando o controlo TUNING

(Sintonização).

Para melhorar as condições de recepção
AM:

Utiliza a antena incorporada. Rode o aparelho para
encontrar a melhor posição de recepção.

FM:

O fio dos auscultadores funciona como a antena de FM.
Mantenha-o esticado e posicionado correctamente.

FM ST: Se o sinal FM stereo for fraco e apresentar

distorções, coloque o selector de banda na posição
FM. O som será agora mono, mas as distorções de
som serão eliminadas.

5. Ajuste o som utilizando os controlos VOLUME e DBB

(Dynamic Bass Boost - Reforço Dinâmico dos Sons Baixos).

6. Para desligar o aparelho coloque o interruptor RADIO

TAPE/RADIO OFF na posição TAPE/RADIO OFF, não
estando premido nenhum dos botões do leitor de cassetes.
– O indicador OPE/BATT apaga-se.

Português

Instruções de funcionamento

Radio

LEITURA DE CASSETES

1. Coloque o interruptor RADIO TAPE/RADIO OFF na

posição TAPE/RADIO OFF.

2. Abra o compartimento das cassetes e insira uma cassete

com a parte aberta virada para os botões.

3. Prima ligeiramente o compartimento das cassetes até fechar.
4. Ligue os auscultadores à tomada p.
5. Para iniciar a leitura, prima

1 2.

– O indicador OPE/BATT acende-se.

6. Ajuste o som utilizando os controlos VOLUME e DBB.
7. Para bobinar rapidamente para a frente, prima

5. Para

rebobinar, prima

6. Para interromper a bobinagem

rápida, prima

9.

8. Para inverter o sentido da fita durante a leitura da

cassete, prima

1 2 DIRECTION.

9. Para interromper a leitura da cassete, prima

9; o

aparelho desliga-se.
– O indicador OPE/BATT apaga-se.

INVERSÃO AUTOMÁTICA

– O sentido de leitura da fita é automaticamente invertido

sempre que a fita chega ao fim. A leitura da cassete
prossegue, a menos que seja premido

9 ou as pilhas se

esgotarem.

ACESSÓRIOS (incluídos)

1 x Auscultadores de stereo
1 x Presilha para o cinto

AUSCULTADORES E SEGURANÇA DA AUDIÇÃO

SEGURANÇA NA AUDIÇÃO: Mantenha o volume de som
em níveis moderados para evitar danos auditivos
permanentes.
SEGURANÇA NO TRÁFEGO: Não utilize os auscultadores
quando conduzir uma viatura ou andar de bicicleta pois pode
causar um acidente de viação.

MANUTENÇÃO

• Limpe a cabeça magnética após cerca de 50 horas de

funcionamento ou, em média, uma vez por mês, fazendo
correr uma cassete de limpeza.

• Não exponha o aparelho nem as cassetes à chuva,

humidade, areia ou calor excessivo (por exemplo
equipamento de aquecimento ou um carro estacionado
sob a luz directa do sol).

• Utilize uma camurça ligeiramente humedecida para

limpar a caixa do aparelho. Não utilize agentes de
limpeza fortes ou corrosivos tais como diluente, benzeno,
etc. pois esses produtos podem danificar o aparelho.

Leitor de Cassetes

Informações gerais

PROBLEMA

– Causa
• Solução

Falta de corrente

– Polaridade das pilhas incorrecta.
• Insira as pilhas correctamente
– Pilhas gastas
• Substitua as pilhas

Ausência de som (ver também Falta de corrente)

– O volume está no mínimo
• Aumente o volume

Som fraco nos auscultadores/som provém apenas de
um canal

– A tomada dos auscultadores não está totalmente inserida
• Insira a tomada completamente

Fraca qualidade do som da cassete

– Cabeça de leitura suja
• Limpe a cabeça (ver MANUTENÇÃO)

A inversão automática da fita ocorre antes de esta
chegar ao fim

– Existência de forte fricção na fita
• Tente bobinar rapidamente a fita uma vez

Forte zumbido ou distorção do som do radio

– Antena de FM/FM ST não completamente esticada
• Estique totalmente a antena de FM
– O aparelho está demasiado perto da televisão, computador, etc.
• Afaste o aparelho doutro equipamento eléctrico

Existência de zumbido quando utiliza o adaptador de
corrente

– O adaptador utilizado nгo й compatível
• Utilize um adaptador Philips SBC 6650 ou um adaptador

DC3V estabilizado de boa qualidade.

Este aparelho está em conformidade com os requisitos de

interferência de radio da União Europeia.

O número do modelo pode ser encontrado na parte de

baixo do aparelho e o número de produção no

compartimento das pilhas.

Resolução de problemas

STRØMFORSYNING

BATTERIER (valgfrit)
• Løft batteri døren og indsæt to alkaline batterier type R6,

UM3 eller AA som vist på indersiden af batterikammeret.

– Hvis batterierne er sat forkert ind eller er opbrugt vil

OPE/BATT viseren ikke lyse op eller kun svagt.

• Tag batterierne ud hvis de er opbrugt eller hvis sættet

ikke skal bruges i længere tid.

Miljømæssig oplysning
– Vær venlig ikke at smide de opbrugte batterier ud med

husholdningsaffald.
Skal behandles forsigtigt og bortskaffes i
overensstemmelse med lokale reguleringer.

STRØMFORSYNINGS ADAPTER (ikke inkluderet)

1. Sørg for at den lokale spænding svarer til spændingen på

en DC 3V adapter.
Vigtigt: 1.3 mm centrums stikben på 3.4 mm adapter
stikket skal sættes til minus polen som vist under DC 3V
stikket ->+.

2. Tilslut strømforsynings adapteren til sættets DC3V stik og

sæt strømforsynings adapteren ind i væg stikket.

RADIO MODTAGELSE

1. Sæt RADIO TAPE/RADIO OFF knappen til RADIO.

OPE/BATT viseren lyser op.

2. Tilslut hovedtelefonerne til p stikket.
3. Sæt område vælgeren til AM (MW), FM (mono), eller

FMST (Stereo)

4. Vælg stationen ved hjælp af TUNING kontrollen.
For at forbedre modtagelsen
AM:

Bruger en indbygget antenne. Drej sættet for at
finde den bedste stilling.

FM:

Hovedtelefonsledningen fungerer som FM antenne.
Hold den trukket ud og sæt derefter til den virker.

FM ST: Hvis FM stereo signalet er svagt og forvrænget sæt

område knappen til FM stillingen. Programmerne vil
nu blive monaural men støjen en vil blive
undertrykt.

5. Tilpas lyden med VOLUME og DBB (Dynamic Bass Boost)

kontrollerne.

6. Sluk for sættet ved at trykke på RADIO TAPE/RADIO

OFF knappen til TAPE/RADIO OFF med ingen kassette
spiller knapper trykt ned.
OPE/BATT viseren vil gå ud.

Dansk

Brugsanvisning

Radio

CASSETTE PLAYBACK

1. Sæt RADIO TAPE/RADIO OFF knappen til TAPE/RADIO

OFF.

2. Luk kassette holderen op og sæt en kassette ind med den

åbne del vendt mod knapperne.

3. Tryk kassette holderen let for at lukke den.
4. Slut hovedtelefonerne til p stikket.
5. For at begynde afspilning tryk

1 2.

OPE/BATT viseren lyser op.

6. Tilpas lyden med VOLUME og DBB kontrollerne.
7. For at køre hurtigt frem tryk på

5. For at spole tilbage tryk

6. Tryk på 9 for at standse hurtig spoling.

8. For at ændre bånd retningen under afspilning tryk

1 2 DIRECTION.

9. For at standse playback tryk

9 og der er slukket for sættet.

OPE/BATT viseren vil gå ud.

AUTO REVERSE

Bånd retningen vil automatisk blive vendt hver gang båndet er
spillet ud. Kassette playback fortsætter på denne måde med
mindre

9 er trykt ned eller indtil batterierne er brugt op.

TILBEHØR (inkluderet)

1 x Stereo hovedtelefoner
1 x bælte klemme

HOVEDTELEFONER OG HØRE SIKKERHED

HØRESIKKERHED: Lyt med moderat styrke for at undgå
permanent høreskade.
TRAFFIKSIKKERHED: Brug ikke hovedtelefonerne mens du
kører bil eller cykler da dette kan forårsage trafikuheld.

VEDLIGEHOLDELSE

• Rens det magnetiske hoved efter hver 50 timers brug eller

i gennemsnit en gang om måneden ved at spille en rense
kassette igennem.

• Udsæt ikke sættet og kassetterne for regn, fugtighed ,

sand eller stærk varme f.eks. varme udstyr, biler parkeret i
direkte sollys.

• Brug et blødt let fugtigt vaskeskind til at tørre kassen af.

Brug ikke stærke eller ætsende rensemidler som for
eksempel fortynder, rensebenzin osv. , da disse kan
ødelægge dit sæt.

Kassette spiller

Almindelige oplysninger

PROBLEM

– Grund
• Løsning

Ingen styrke

– Batteriet er sat ind med den forkerte pol ende
• Sæt batterierne rigtigt ind
– Batterierne er opbrugt
• Sæt nye batterier i

Ingen lyd (se også under Ingen styrke)

– Styrke er skruet helt ned
• Skru op for styrken

Dårlig hovedtelefon lyd/lyd fra kun en kanal

– Hovedtelefon stikket er ikke helt indsat
• Sæt stikket helt ind

Dårlig kassette lydskvalitet

– Bånd hoved snavset
• Rens båndet (se VEDLIGEHOLDELSE)

Auto reverse begynder før båndet er kørt helt ud.

– Høj friktion af båndet
• Prøv at spole båndet frem hurtigt en gang

Alvorlig radio summen/forstyrrelse

– FM/FM ST antennen er ikke helt udtrykket
• Træk FM antennen helt ud
– Sættet for tæt på TV, computer osv
• Flyt sættet væk fra andet elektrisk udstyr

Summen når du bruger strømforsynings adapter

– Adapter anvendt er ikke passende
• Brug Philips SBC 6650 strømforsyningsadapter eller en

god kvalitets stabiliseret 3V DC adapter

Dette sæt er i overensstemmelse med reglerne for radio

interferens krav sat af Det Europæiske fællesskab

Model nummeret kan findes I bunden af sættet og

produktions nummeret i batterikammeret.

Problemløser

AQ 6587 - Stereo Radio Cassette Player

printed in Hong Kong

TC text/JW/9703

Meet PHILIPS at the internet:

http://www.philips.com

PUSH

RELASE

PUSH

RELASE

V

O

L
U

M

E

O
P
E
/B
A
T
T

V

O

L
U

M

E

T

U

NI

NG

TU

NIN

G

O
P
E
/B
A
T
T

AM FM
530

670

900

1200

1600

KHz

88

92

96

100

104
108

MHz

AM FM
530

670

900

1200

1600

KHz

88

92

96

100

104
108

MHz

DIRECTION

DIRECTION

REVERSE

REVERSE

AQ 65

87

STEREO RADIO CASSETTE PLAYER

AQ 65

87

STEREO RA

DIO CASSETTE PLAY

ER

Fast Forward

5

Belt clip

Play

1 2

Rewind

6

Stop

9

Direction

1 2

Tape/Radio

Headphones p

Volume

F

Ope/batt

Tuning

DBB switch

2 X R6, UM3, AA

AM/FM/FMST

Cassette player

General information

CASSETTE PLAYBACK

1. Set the RADIO TAPE/RADIO OFF switch to

TAPE/RADIO OFF.

2. Open the cassette holder and insert a cassette with the

open part facing the buttons.

3. Press the cassette holder lightly to shut.
4. Connect headphones to the p socket.
5. To start playback, press

1 2.

– The OPE/BATT indicator lights up.

6. Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls.
7. To fast wind, press

5. To rewind press 6. Press 9 to

stop fast winding.

8. To reverse the tape direction during playback, press

1 2 DIRECTION.

9. To stop playback press

9 and the set is switched off.

– The OPE/BATT indicator will go out.

AUTO REVERSE

– The tape direction will be automatically reversed each

time the tape reaches the end. Cassette playback
continues in this way, unless

9 is pressed or until the

batteries are exhausted.

ACCESSORIES (included)

1 x Stereo headphones
1 x Belt clip

HEADPHONES & HEARING SAFETY

HEARING SAFETY: Listen at a moderate volume to prevent
permanent hearing damage.
TRAFFIC SAFETY: Do not use headphones while driving or
cycling as you may cause a traffic accident.

MAINTENANCE

• Clean the magnetic head after every 50 hours of

operation or, on average once a month, by playing
through a cleaning cassette.

• Do not expose the set and cassettes to rain, moisture,

sand, or excessive heat e.g. heating equipment, cars
parked in direct sunlight.

• Use a soft, slightly dampened chamois leather to clean

the housing. Do not use any strong or corrosive cleaning
agents such as thinner, benzene, etc. as these may spoil
your set.

PROBLEM

– Cause
• Solution

No power

– Wrong battery polarity
• Insert batteries correctly

– Batteries exhausted
• Replace batteries

No sound (see also no power)

– Volume is turned down
• Turn up volume

Poor headphone sound/sound from one channel only

– Headphone socket not fully inserted
• Insert socket fully

Poor cassette sound quality

– Tape head dirty
• Clean tape (see MAINTENANCE)

Auto reverse occurs before end of tape

– High friction of tape
• Try fast winding the tape once

Severe radio hum/distortion

– FM/FM ST aerial not fully extended
• Extend FM aerial fully

– Set too close to TV, computer, etc.
• Move set away from other electrical equipment

Hum when using mains adaptor

– Adaptor used is unsuitable
• Use Philips SBC 6650 mains adaptor or a good quality

stabilized 3V DC adaptor

This set complies with the radio interference requirements

of the European Community

The model number can be found at the bottom of the set

and the production number in the battery compartment

Troubleshooting

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these suggestions, consult your dealer or service centre.
Warning: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate your warranty.

V

O

L
U

M

E

O
P
E
/B
A
T
T

V

O

L
U

M

E

T

U

N

I

N

G

T

U

N

I

N

G

O
P
E
/B
A
T
T

AM FM

530

670

900

1200

1600

KHz

88

92

96

100

104

108

MHz

AM FM

530

670

900

1200

1600

KHz

88

92

96

100

104

108

MHz

DIRECTION

DIRECTION

REVERSE

REVERSE

AQ 6587

STERE

O RAD

IO CA

SSETT

E PLA

YER

AQ 6587

STERE

O RAD

IO CA

SSETT

E PLA

YER

No caso de se verificar alguma avaria ou mau funcionamento, verifique em primeiro lugar os pontos que abaixo se
discriminam antes de mandar reparar o aparelho. Se não for capaz de resolver o problema com o auxílio das sugestões aqui
indicadas, consulte o seu agente ou serviço de assistência.
Aviso: Não tente, em circunstância alguma, reparar o aparelho, visto que isso invalidaria a garantia.

Hvis en fejl opstår bedes du venligst først checke de punkter opført nedenfor før du tager sættet til reparation. Hvis du er
ude af stand til at løse et problem ved at følge disse forslag rådfør dig med din forhandler eller service centret.
Advarsel: Under ingen omstændigheder skal du forsøge at reparere dit sæt selv da dettte vil gøre din garanti ugyldig.

XP AQ 6587/00-2 29-03-2001 12:29 Pagina 1

This manual is related to the following products: