beautypg.com

Philips AQ 6585/14 User Manual

Philips Cassette Decks

background image

AQ 6585 Stereo Radio Cassette Player

black film width 78 mm portrait

Instructions for use
азлнкмдсаа ий щдлигмДнДсаа
Instrukcja obstugi
Návod na pou|itie
Návod k pou|ití
Használati utasítás

Printed in Hong Kong

TC text/JW/9801

Meet Philips at the Internet

http://www.philips.com

English

к

кЫЫТТТТННЛ

ЛИ

И

Polski

magyar

Èesky

Slovenèina

R

E

L

E

A

S

E

LO

CK

LIFT

RELEASE

LOCK

LIFT

T

U

N

N

IN

G

AUTO

MATIC

STOP

AUTO

MATIC

STOP

AQ6585 STEREO RADIO CASSETTE

PLA

YER

AQ6585 STEREO RADIO CA

SSETTE PLA

YER

DBB

AM

53

67

90

120

160

10x
kHz

AM

53

67

90

120

160

10x
kHz

FM

88

92

96

100

104

108

MHz

OPE

/BAT

T

OPE

/BAT

T

A

M

F

M

F

M

S

T

Cr
o

2/

M

E

T

A

L

N
O

R

M

A

L

T

A

P

E

R

A

D

IO

FAST WIND

5

FAST REWIND

6

OPE/BATT

VOLUME

AM(MW) FM FM•FMST
CrO2/METAL NORMAL

TUNING

TAPE RADIO

DC 3V

->+

p

PLAY

1

STOP

9

2 x R6/UM3/AA-cells

ENGLISH

MAINS SUPPLY

Mains adaptor (optional)
The voltage of the 3V adaptor must match with the local voltage. The 3.5
mm adaptor plug’s 1.3 mm centre pin must also be connected to the minus
pole

-.

• Connect the mains adaptor to the set’s DC 3V socket.
• Always disconnect the mains adaptor if you are not using it.

Batteries (optional)

• Open the battery door and insert two alkaline batteries, type

R6, UM3 or AA as indicated. Use of Philips POWER LIFE batteries gives
up to 18 hours of cassette playback.

• Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be used

for a long time.

– The OPE/BATT indicator will light up only dimly if the battery supply is

low.

DBB DYNAMIC BASS BOOST

• To activate the DBB (Dynamic Bass Boost) function, push the DBB slide

panel up (on).

• To deactivate the DBB function, slide the panel down (to off).

RADIO RECEPTION

1. Set the TAPE/RADIO to RADIO.
2. Connect headphones to the

p socket.

3. Set the band selector to AM (MW), FM (mono) or FM-ST (stereo).
4. Select the station using the TUNING control.

To improve reception
AM (MW):
Uses the built-in antenna. Turn the set to find the best position.
FM:

The headphone cord functions as the FM-antenna. Extend it
fully and position the cord.

FM-ST:

If stereo reception is weak, set the band selector to FM.
Reception will now be mono, but the noise distortion
suppressed.

5. Adjust the sound with VOLUME and DBB controls.
6. To turn off the radio, set TAPE/RADIO to TAPE.

CASSETTE PLAYBACK

1. Set TAPE/RADIO to TAPE.
2. Connect headphones to the

p socket.

3. Open the cassette holder and insert a tape with the full reel on your

right.

4. Press the cassette door lightly to shut.
5. Set the CrO2/METAL•NORM tape selector to match your inserted tape

type:

CrO2/METAL for CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV);
NORM for (IEC I) NORMAL type cassettes.

6. To start playback, press

1.

7. Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls.
8. To stop playback, press

9 and the set is switched off.

9. To fast wind, press

5, to rewind, press 6.

Press

9 to stop winding.

– At the end of the tape, the cassette keys are automatically released

and the set is switched off.

GENERAL INFORMATION

ACCESSORIES (included)
• Stereo Headphones
• Belt clip

Using the belt clip
1.
To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt clip) so

that it fits into the belt clip hole.

2. Turn the clip to LOCK as indicated on the set.
3. To detach, gently lift and turn he clip to RELEASE as indicated on the set

and then remove completely.

USE YOUR HEAD WHEN USING HEADPHONES

Hearing safety: Listen at a moderate volume. Use at high volume can

impair your hearing!

Traffic safety: Do not use headphones while driving or cycling as you

may cause an accident!

MAINTENANCE

• Clean the magnetic head after every 50 hours of use or, on average,

once a month by playing a cleaning cassette.

• Do not expose the set and cassettes to rain, moisture, sand, or excessive

heat from e.g. heating equipment or vehicles parked in direct sunlight.

ENVIRONMENTAL NOTE

1. The packaging may be separated into two materials: – cardboard and

plastic. Please observe the local regulations regarding the disposal of
these packaging materials.

2. Your unit consists of materials which can be recycled and reused if

disassembled by a specialized company. Ask about local regulations on
recycling your unit.

3. Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of

properly.

к

км

мл

лл

лд

да

ав

в

и

иа

ан

нД

Дз

за

аЦ

Ц й

йн

н л

лЦ

Цн

на

а

л

лВ

ВЪЪВ

В‚

‚У

УИ

И ‡‡‰

‰‡‡Ф

ФЪЪВ

В

 ((Ф

ФУ

У У

УФ

Фˆ

ˆЛ

ЛЛ

Л))

з‡ФflÊÂÌË ‡‰‡ФЪВ‡ М‡ 3 З ‰УОКМУ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚У‚‡Ъ¸ М‡ФflÊÂÌ˲
ПВТЪМУИ ТВЪЛ. сВМЪ‡О¸М˚И ¯Ъ˚¸ ‡БПВУП 1,3 ПП ‚ЛОНЛ ‡‰‡ФЪВ‡
‡БПВУП 3,5 ПП ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМ Н УЪЛˆ‡ЪВО¸МУПЫ ФУО˛ТЫ

-.

• лУВ‰ЛМЛЪВ ТВЪВ‚УИ ‡‰‡ФЪВ ‚ „МВБ‰У ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„У ЪУН‡ М‡ DC 3V (3 З).
• ЗТВ„‰‡ УЪНО˛˜‡ИЪВ ТВЪВ‚УИ ‡‰‡ФЪВ, ВТОЛ ‚˚ ЛП МВ ФУО¸БЫВЪВТ¸.

Е

Е‡‡ЪЪ‡‡

В

ВЛ

Л ((Ф

ФУ

У У

УФ

Фˆ

ˆЛ

ЛЛ

Л))

• йЪНУИЪВ Н˚¯НЫ УЪ‰ÂÎÂÌËfl ‰Оfl ·‡Ъ‡ВИ Л ‚ТЪ‡‚¸ЪВ ‰‚В ˘ВОУ˜М˚В

·‡Ъ‡ВЛ ЪЛФ‡ R6, UM3 ЛОЛ ДД, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ. аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ·‡Ъ‡ВИ
ЪЛФ‡ Philips POWER LIFE У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ ФУЛ„˚‚‡МЛВ Н‡ТТВЪ М‡
ФÓÚflÊÂÌËË 18 ˜‡ТУ‚.

• 쉇ОЛЪВ ·‡Ъ‡ВЛ ЛБ ЫТЪУИТЪ‚‡ ‚ ЪУП ТОЫ˜‡В, ВТОЛ УМЛ ‡Бfl‰ЛОЛТ¸

ЛОЛ МВ ·Ы‰ЫЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl М‡ ФÓÚflÊÂÌËË ‰ОЛЪВО¸МУ„У ‚ВПВМЛ.
– аМ‰ЛН‡ЪУ OPE/BATT Ò‚ÂÚËÚÒfl ТО‡·У, ВТОЛ ФЛЪ‡МЛВ УЪ ·‡Ъ‡ВИ

МВ‰УТЪ‡ЪУ˜МУВ.

D

DB

BB

B D

DY

YN

NA

AM

MIIC

C B

BA

AS

SS

S B

BO

OO

OS

ST

T ((С

Са

аз

зД

Де

еа

ау

уЦ

Цл

лд

дй

йЦ

Ц м

мл

ла

аг

гЦ

Цз

за

аЦ

Ц

Е

ЕД

Дл

лй

йЗ

Зх

хп

п н

нй

йз

зй

йЗ

З))

• СОfl ‚НО˛˜ÂÌËfl ÙÛÌ͈ËË DBB (‰ЛМ‡ПЛ˜ВТНУВ ЫТЛОВМЛВ ·‡ТУ‚˚ı ЪУМУ‚)

ФВВ‰‚ЛМ¸ЪВ ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ DBB ‚‚Âı (‚НО˛˜ВМЛВ).

• СОfl ‚˚НО˛˜ÂÌËfl ÙÛÌ͈ËË DBB ФВВ‰‚ЛМ¸ЪВ ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ DBB ‚МЛБ

(‚˚НО˛˜ВМЛВ).

и

ик

ка

аЦ

Це

е к

кД

ДС

Са

ай

й

11.. мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ TAPE/RADIO ‚ ФУОУКВМЛВ RADIO.
22.. иУ‰ТУВ‰ЛМЛЪВ М‡Ы¯МЛНЛ ‚ „МВБ‰У p.

33.. мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ТВОВНЪУ ‰Л‡Ф‡БУМ‡ ‚УОМ ‚ ФУОУКВМЛВ Де, FM (ПУМУ) ЛОЛ

FM-ST (ТЪВВУ).

44.. З˚·ВЛЪВ ‡‰ЛУТЪ‡МˆЛ˛ Т ФУПУ˘¸˛ Ы˜НЛ TUNING.

Ñ

ÑÎÎflfl ЫЫООЫЫ˜˜¯

¯ÂÂÌÌËËflfl ФФЛЛВВП

П‡‡

Д

Де

е ((M

MW

W))::

аТФУО¸ÁÛÂÚÒfl ‚ТЪУВММ‡fl ‡МЪВММ‡. иУ‚ВМЛЪВ ЫТЪУИТЪ‚У ‰Оfl
ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ М‡ИЪЛ Т‡ПУВ ОЫ˜¯ВВ ФУОУКВМЛВ ‰Оfl ФЛВП‡.

FFM

M::

тМЫ М‡Ы¯МЛНУ‚ ТОЫКЛЪ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В ‡МЪВММ˚ FM. иУОМУТЪ¸˛
‡ÒÚflÌËÚ ¯МЫ Л ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ В„У ФУОУКВМЛВ.

FFM

M--S

STT::

З ТОЫ˜‡В ТО‡·У„У ТЪВВУТЛ„М‡О‡ FM ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ ТВОВНЪУЛ
‰Л‡Ф‡БУМ‡ ‚УОМ ‚ ФУОУКВМЛВ FM. иЛ ˝ЪУП ФЛВП ·Ы‰ВЪ
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Тfl ‚ ВКЛПВ ПУМУ, У‰М‡НУ ¯ЫП˚ Л ЛТН‡ÊÂÌËfl
·Ы‰ЫЪ ЫТЪ‡МВМ˚.

55.. йЪВ„ЫОЛЫИЪВ Б‚ЫН Т ФУПУ˘¸˛ Ы˜ВН VOLUME Ë DBB.
66.. СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ‚˚НО˛˜ЛЪ¸ ЫТЪУИТЪ‚У, ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸

TAPE/RADIO ‚ ФУОУКВМЛВ TAPE.

и

ик

кй

йа

аЙ

Йк

кх

хЗ

ЗД

Дз

за

аЦ

Ц д

дД

Дл

лл

лЦ

Цн

н

11.. мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ TAPE/RADIO ‚ ФУОУКВМЛВ TAPE.
22.. иУ‰ТУВ‰ЛМЛЪВ М‡Ы¯МЛНЛ ‚ „МВБ‰У p.

33.. йЪНУИЪВ Н˚¯НЫ Н‡ТТВЪМУ„У УЪ‰ÂÎÂÌËfl Л ‚ТЪ‡‚¸ЪВ Н‡ТТВЪЫ Ъ‡НЛП

У·‡БУП, ˜ЪУ·˚ ФУОМ˚И УОЛН М‡ıУ‰ËÎÒfl ТФ‡‚‡.

44.. йТЪУУКМУ М‡КПЛЪВ Н˚¯НЫ Н‡ТТВЪМУ„У УЪ‰ÂÎÂÌËfl ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚

УМ‡ Б‡Н˚О‡Т¸.

55.. мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ТВОВНЪУМ˚И ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ ‚˚·У‡ ЪЛФ‡ Н‡ТТВЪ˚

CrO2/METAL•NORM ‚ ФУОУКВМЛВ, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ВВ ЪЛФЫ ‚ТЪ‡‚ОВММУИ
‚‡ПЛ Н‡ТТВЪ˚:

CrO2/METAL ‰Оfl Н‡ТТВЪ ЪЛФ‡ CHROME (IEC II) ËÎË METAL
(IEC IV); NORM ‰Оfl Н‡ТТВЪ ЪЛФ‡ (IEC I) NORMAL.

66.. СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ М‡˜‡Ъ¸ ФУЛ„˚‚‡МЛВ Н‡ТТВЪ˚, М‡КПЛЪВ НМУФНЫ

1.

77.. йЪВ„ЫОЛЫИЪВ „УПНУТЪ¸ Т ФУПУ˘¸˛ Ы˜ВН VOLUME Ë DBB.
88.. СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ УТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ФУЛ„˚‚‡МЛВ Н‡ТТВЪ˚, М‡КПЛЪВ НМУФНЫ

9

Л ЫТЪУИТЪ‚У ‚˚НО˛˜ËÚÒfl.

99.. СОfl ·˚ТЪУИ ФВВПУЪНЛ ОВМЪ˚ ‚ФВВ‰ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ

5, ‰Оfl

У·‡ЪМУИ ФВВПУЪНЛ – НМУФНЫ

6.

СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ УТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ФВВПУЪНЫ, М‡КПЛЪВ НМУФНЫ

9.

– З ÍÓÌˆÂ Н‡ТТВЪ˚ НМУФНЛ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ УЪФЫТН‡˛ЪТfl Л ЫТЪУИТЪ‚У

‚˚НО˛˜‡ÂÚÒfl.

й

йЕ

Еф

фа

аЦ

Ц л

лЗ

ЗЦ

ЦС

СЦ

Цз

за

аь

ь

и

ик

ка

аз

зД

ДС

Сг

гЦ

ЦЬ

Ьз

зй

йл

лн

на

а ((‚‚ ННУ

УП

ПФ

ФО

ОВВННЪЪВВ Ф

ФУ

УТТЪЪ‡‡‚‚ННЛ

Л))

• лЪВВУМ‡Ы¯МЛНЛ

• б‡КЛП ‰Оfl НÂÔÎÂÌËfl ЫТЪУИТЪ‚‡ Н ВПМ˛
и

и

Л

ЛП

ПВВМ

МВВМ

МЛ

ЛВВ ББ‡‡К

КЛ

ЛП

П‡‡

11.. СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ФУ‚ВТЛЪ¸ ЫТЪУИТЪ‚У, ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ Щ‡ТУММ˚И Б‡КЛП (М‡

Б‡‰МВИ Ф‡МВОЛ Б‡КЛП‡ ‰Оfl НÂÔÎÂÌËfl ЫТЪУИТЪ‚‡ Н ВПМ˛) ‚ УЪ‚ВТЪЛВ

М‡ ФЛТФУТУ·ОВМЛЛ ‰Оfl НÂÔÎÂÌËfl Н ВПМ˛.

22.. иУ‚ВМЛЪВ Б‡КЛП ‚ ФУОУКВМЛВ LOCK, Н‡Н ЫН‡Б‡МУ М‡ ЫТЪУИТЪ‚В.

33.. СОfl ÒÌflÚËfl ЫТЪУИТЪ‚‡ УТЪУУКМУ ФУ‰МЛПЛЪВ Л ФУ‚ВМЛЪВ Б‡КЛП ‚

ФУОУКВМЛВ RELEASE, Н‡Н ЫН‡Б‡МУ М‡ ЫТЪУИТЪ‚В, Б‡ЪВП ФУОМУТЪ¸˛

ТМЛПЛЪВ Б‡КЛП.

л

лй

йЕ

Ег

гы

ыС

СД

Дв

вн

нЦ

Ц й

йл

лн

нй

йк

кй

йЬ

Ьз

зй

йл

лн

нъ

ъ и

ик

ка

а и

ий

йг

гъ

ъб

бй

йЗ

ЗД

Дз

за

аа

а

з

зД

Дм

мт

тз

за

ад

дД

Де

еа

а

Е

ЕВВ

ВВ„„Л

ЛЪЪВВ У

У

„„‡‡М

М˚

˚ ТТО

ÎÛÛıı‡‡:: лОЫ¯‡ИЪВ ПЫБ˚НЫ М‡ ЫПВВММУИ „УПНУТЪЛ.

иУТОЫ¯Л‚‡МЛВ М‡ ·УО¸¯УИ „УПНУТЪЛ ПУКВЪ М‡МВТЪЛ ‚В‰ ‚‡¯ВПЫ

ÒÎÛıÛ!

Е

ЕВВББУ

УФ

Ф‡‡ТТМ

МУ

УТТЪЪ¸¸ ‰

‰‚‚Л

ЛК

КВВМ

МЛ

Лflfl:: зВ ФУО¸БЫИЪВТ¸ М‡Ы¯МЛН‡ПЛ ФЛ ‚УК‰ВМЛЛ

‡‚ЪУПУ·ЛОfl ЛОЛ ФЛ ВБ‰В М‡ ‚ВОУТЛФВ‰В, Л·У ˝ЪУ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н

МВТ˜‡ТЪМУПЫ ТОЫ˜‡˛!

й

йЕ

Ел

лг

гм

мЬ

Ьа

аЗ

ЗД

Дз

за

аЦ

Ц

• уВВБ Н‡К‰˚В 50 ˜‡ТУ‚ ‡·УЪ˚ ЛОЛ ‚ ТВ‰МВП У‰ЛМ ‡Б ‚ ÏÂÒflˆ

˜ЛТЪЛЪВ П‡„МЛЪМЫ˛ „УОУ‚НЫ ФЫЪВП ФУЛ„˚‚‡МЛfl ÒÔÂˆË‡О¸МУИ Н‡ТТВЪ˚

‰Оfl ˜ЛТЪНЛ.

• иВ‰Уı‡ÌflÈÚ ЫТЪУИТЪ‚У УЪ ‰УК‰fl, ‚О‡„Л, ФВТН‡ Л ЛБ·˚ЪУ˜МУ„У

ЪВФО‡, Ъ. В. МВ ФУО¸БЫИЪВТ¸ ЫТЪУИТЪ‚УП ‚ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУИ ·ОЛБУТЪЛ

УЪ М‡„В‚‡ЪВО¸М˚ı ФЛ·УУ‚ Л МВ УТЪ‡‚ÎflÈÚ ЫТЪУИТЪ‚У ‚

‡‚ЪУПУ·ЛОВ, Ф‡НЛЫ˛˘ÂÏÒfl ÔÓ‰ ÒÓÎ̈ÂÏ.

а

аз

зо

ой

йк

ке

еД

Дс

са

аь

ь и

ий

й й

йп

пк

кД

Дз

зЦ

Ц й

йд

дк

км

мЬ

ЬД

Ды

ыф

фЦ

Цв

в л

лк

кЦ

ЦС

Сх

х

11.. мФ‡НУ‚У˜М˚И П‡ЪВЛ‡О ОВ„НУ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ‡Б‰ВОВМ М‡ ‰‚‡ У‰МУУ‰М˚ı

П‡ЪВЛ‡О‡: Н‡ЪУМ Л ФО‡ТЪП‡ТТ‡. иУТ¸·‡ ТУ·О˛‰‡Ъ¸ ПВТЪМ˚В

ФУТЪ‡МУ‚ÎÂÌËfl УЪМУТЛЪВО¸МУ ‚˚·УТ‡ ˝ЪЛı ЫФ‡НУ‚У˜М˚ı П‡ЪВЛ‡ОУ‚.

22.. З‡¯В ЫТЪУИТЪ‚У ЛБ„УЪУ‚ОВМУ ЛБ П‡ЪВЛ‡ОУ‚, НУЪУ˚В ФУТОВ ‡Б·УНЛ

ЫТЪУИТЪ‚‡ ÒÔˆˇОЛБЛУ‚‡ММУИ ЩЛПУИ ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡М˚ ‚

Н‡˜ВТЪ‚В ‚ЪУЛ˜МУ„У Т˚¸fl. мБМ‡ИЪВ ПВТЪМ˚В ‡ТФУflÊÂÌËfl

УЪМУТЛЪВО¸МУ ВˆЛÍÛÎflˆËË.

33.. Е‡Ъ‡ВЛ ТУ‰ВК‡Ъ ıËÏ˘ВТНЛВ ‚В˘ВТЪ‚‡, ТОВ‰У‚‡ЪВО¸МУ Лı ТОВ‰ЫВЪ

‚˚·‡Т˚‚‡Ъ¸ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛП У·‡БУП.

POLSKI

ZASILANIE

Zasilacz sieciowy (opcjonalny)
Napiêcie w lokalnej sieci musi odpowiadaæ napiêciu zasilacza 3V. Bolec
œrodkowy o przekroju 1,3 mm wtyczki zasilacza 3,5 mm musi byæ ustawiony
na biegun ujemny

-.

• Pod¬åczyæ zasilacz do gniazdka DC 3V urzådzenia.
• Nale¿y zawsze wy¬åczyæ zasilacz, je¿eli nie jest u¿ytkowany.

Baterie (opcjonalne)
• Otworzyæ pokrywê kieszeni bateryjnej i w¬o¿yæ dwie baterie alkaliczne

typu R6, UM3 lub AA zgodnie ze schematem wewnåtrz. Baterie Philips
POWER LIFE pozwalajå na 18 godzin dzia¬ania magnetofonu.

• Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli uleg¬y wyczerpaniu lub nie bêdå u¿ytkowane

przez d¬u¿szy okres.
– Je¿eli baterie så bliskie wyczerpania, wskaŸnik OPE/BATT bêdzie

œwieci¬ przyæmionym œwiat¬em.

DBB DYNAMIC BASS BOOST (WZMOCNIENIE DΩWIÊKÓW NISKICH)

• Aby w¬åczyæ funkcjê DBB (Dynamic Bass Boost - Wzmocnienie DŸwiêków

Niskich), nale¿y przesunåæ klawisz DBB do góry (w pozycjê on).

• Aby wy¬åczyæ funkcjê DBB, nale¿y przesunåæ klawisz w dó¬ (w pozycjê

off).

ODBIÓR RADIOWY

1. Ustawiæ prze¬åcznik TAPE/RADIO w pozycjê RADIO.
2. Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka

p.

3. Wybraæ pasmo radiowe AM (MW) (œrednie), FM (UKF mono) lub FM-ST

(UKF stereo).

4. Dostrojenie do stacji radiowych umo¿liwia pokrêt¬o TUNING.

W celu poprawy odbioru radiowego
AM (MW):
Odbiornik korzysta z anteny wewnêtrznej. W celu uzyskania jak

najlepszych warunków odbioru nale¿y obracaæ ca¬ym
urzådzeniem.

FM:

Przewód s¬uchawek s¬u¿y jako antena FM. Nale¿y utrzymywaæ
przewód jak najbardziej rozciågniêty.

FM-ST:

Je¿eli sygna¬ FM stereo jest zbyt s¬aby, nale¿y przesunåæ
klawisz w pozycjê FM. Bêdzie s¬ychaæ dŸwiêk monofoniczny, ale
zak¬ócenia zostanå st¬umione.

5. Ustawiæ si¬ê g¬osu klawiszami VOLUME i DBB.
6. Aby wy¬åczyæ zestaw, nale¿y przesunåæ klawisz TAPE/RADIO w pozycjê

TAPE.

ODTWARZANIE KASET

1. Ustawiæ prze¬åcznik TAPE/RADIO w pozycjê TAPE.
2. Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka

p.

3. Otworzyæ kieszeñ magnetofonu i w¬o¿yæ kasetê, szpulka z taœmå powinna

znajdowaæ siê po prawej stronie.

4. Zamknåæ lekko kieszeñ magnetofonu.
5. Ustawiæ klawisz CrO2/METAL•NORM zgodnie z rodzajem u¿ywanej

kasety:

CrO2/METAL dla kaset CHROME (IEC II) lub METAL (IEC IV)
NORM dla kaset NORMAL (IEC I).

6. Rozpoczêcie odtwarzania klawiszem

1.

7. Ustawiæ si¬ê g¬osu klawiszami VOLUME i DBB.
8. Zatrzymanie odtwarzania klawiszem

9. Zasilanie jest wyŒczone.

9. Przewijanie taœmy do przodu klawiszem

5. Przewijanie do ty¬u

klawiszem

6.

W celu zakoñczenia przewijania nacisnåæ

9.

– Na koñcu taœmy klawisze magnetofonu så automatycznie zwalniane,

zasilanie ulega wyŒczeniu.

INFORMACJE OGÓLNE

AKCESORIA (wyposa¿enie)
• S¬uchawki stereo
• Uchwyt do paska

Uchwyt do paska
1.
W celu pod¬åczenia uchwytu nale¿y dopasowaæ zacisk (z ty¬u uchwytu) do

otworu na obudowie.

2. Obróciæ uchwyt w pozycjê LOCK zgodnie z rysunkiem.
3. W celu zdjêcia uchwytu nale¿y go delikatnie obróciæ w pozycjê RELEASE

zgodnie z rysunkiem, nastêpnie wyjåæ uchwyt.

KORZYSTAJ ‘Z G£OWÅ’ ZE S£UCHAWEK!

Ochrona s¬uchu: Korzystaj ze s¬uchawek przy umiarkowanej sile g¬osu.

S¬uchanie g¬oœnej muzyki mo¿e doprowadziæ do uszkodzenia s¬uchu!

Bezpieczeñstwo ruchu drogowego: Podczas prowadzenia pojazdu lub

jazdy rowerem nie wolno korzystaæ ze s¬uchawek – mo¿esz spowodowaæ
wypadek!

KONSERWACJA

• Po ka¿dych 50 godzinach u¿ytkowania lub œrednio raz na miesiåc oczyœciæ

g¬owicê magnetycznå przez odtworzenie taœmy czyszczåcej.

• Nie wolno wystawiaæ urzådzenia ani kaset na dzia¬anie deszczu, wilgoci,

piasku ani silnych Ÿróde¬ ciep¬a np. kaloryferów lub promieni s¬onecznych
w samochodzie.

INFORMACJE EKOLOGICZNE

1. Opakowanie zosta¬o uproszczone, aby mo¿na rozdzieliæ je na dwa odrêbne

materia¬y: – karton oraz plastik. Prosimy o przestrzeganie przepisów
lokalnych dotyczåcych sk¬adowania tych materia¬ów.

2. Zestaw sk¬ada siê z czêœci, które mogå zostaæ poddane procesowi

odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy o
przestrzeganie miejscowych przepisów odnoœnie sk¬adowania
przestarza¬ego sprzêtu.

3. Baterie zawierajå szkodliwe substancje chemiczne, dlatego nale¿y

wyrzucaæ je do odpowiednich kontenerów.

ÈESKY

NAPÁJENÍ ZE SÍTÌ

Sí†ov¥ adaptér (voliteln¥)
3 V adaptér musí odpovídat napìtí v místní síti. Støední, 1,3 mm jehlièka
3,5mm pøípoje adaptéru musí b¥t pøipojena na záporn¥ pól

-.

• Sí†ov¥ adaptér pøipojte na vstup pøístroje DC 3V.
• Sí†ov¥ adaptér odpojte v|dy, jakmile pøístroj nepou|íváte.

Napájecí èlánky (volitelné)
• Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te do nìj podle oznaèení dva

monoèlánky typu R6, UM3 nebo AAA. Pou|íváte-li napájecí èlánky Philips
POWER LIFE, zajistí vám 18 hodin reprodukce kazet.

• Pokud pøístroj nebudete del∂í dobu pou|ívat nebo pokud zjistíte, |e èlánky

jsou u| vyèerpané, vyjmìte je z pøístroje.
– Jsou-li napájecí èlánky vyèerpané, indikátor OPE/BATT slabì svítí.

DBB DYNAMIC BASS BOOST (DYNAMICKÉ ZV‡RAZNÌNÍ
BASOV‡CH TÓNÙ)

• Pøejete-li si zapojit funkci DBB (dynamické zv¥raznìní basov¥ch tónù),

posuòte spínaè DBB smìrem nahoru (do pozice ON).

• Pøejete-li si funkci DBB vypnout, posuòte spínaè smìrem dolù (do pozice

OFF).

PØÍJEM ROZHLASOV‡CH STANIC

1. Nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozice RADIO.
2. Zasuòte pøípoj sluchátek na vstup

p.

3. Nastavte voliè vlnového pásma do pozice AM (MW), FM (mono) nebo

FM-ST (stereo).

4. Regulátorem TUNING nalaïte rozhlasovou stanici.

Zlep∂ení pøíjmu rozhlasov¥ch stanic
AM (MW):
Pou|ijte vestavìnou anténu. Nejlep∂í pøíjem nastavíte

pootáèením celého pøístroje.

FM:

Vodiè sluchátek je anténou FM. Úplnì ho vysuòte a nastavte ho
do správného smìru.

FM-ST:

Je-li stereofonní pøíjem slab¥, nastavte voliè vlnového pásma
do pozice FM. Pøíjem bude sice v mono, ale nebude zkreslen
∂umem.

5. Regulátory VOLUME a DBB nastavte sílu a charakter zvuku.
6. Pøejete-li si vypnout pøijímaè, nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozice

TAPE.

REPRODUKCE KAZETY

1. Nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozice TAPE.
2. Pøípoj sluchátek zasuòte na vstup

p.

3. Otevøte kazetov¥ prostor a vlo|te do nìj kazetu tak, aby navinutá cívka

byla na pravé stranì.

4. Jemn¥m stiskem zavøete kazetov¥ prostor.
5. Voliè typu pásku CrO2/METAL•NORM nastavte následovnì:

do pozice CrO2/METAL v pøípadì páskù typu CHROME (IEC II) a
METAL (IEC IV); do pozice NORM v pøípadì páskù typu NORMAL
(IEC I).

6. Pøejete-li si zapojit reprodukci, stisknìte tlaèítko

1.

7. Regulátory VOLUME a DBB nastavte sílu a charakter zvuku.
8. Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko

9, èím| vypnete pøístroj.

9. Pøejete-li si rychle pøevinout kazetu smìrem tam, stisknìte tlaèítko

5,

pro smìr zpìt tlaèítko

6.

Pøevíjení zastavíte stisknutím tlaèítka

9.

– Dojde-li pásek na konec, ovládací tlaèítka se automaticky uvolní a

pøístroj se vypne.

V¤EOBECNÉ INFORMACE

PØÍSLU¤ENSTVÍ (dodávané s pøístrojem)
• Stereofonní sluchátka
• Opaskov¥ klips

Pou|ití opaskového klipsu
1.
Pøi pou|ití opaskového klipsu dbejte na to, aby se vyklenutá èást (na jeho

zadní stranì) zasunula do r¥hy na pøístroji.

2. Natoète klips do pozice LOCK podle oznaèení na pøístroji.
3. Pøejete-li si klips sejmout, jemnì ho tlaète smìrem nahoru, natoète ho do

pozice RELEASE podle oznaèení na pøístroji a poté ho sejmìte úplnì.

SLUCHÁTKA POU\ÍVEJTE S ROZUMEM

Ochrana sluchu: Poslouchejte pøístroj se sílou zvuku nastavenou na

støedních hodnotách. Pøíli∂ná síla zvuku mù|e zpùsobit po∂kození sluchu!

Bezpeènost dopravy: Pøi jízdì autem nebo na kole nikdy nepou|ívejte

sluchátka, proto|e byste mohli zpùsobit dopravní nehodu.

ÚDR\BA

• Po 50 hodinách provozu, ale nejménì jednou do mìsíce oèistìte

magnetické hlavy tak, |e pøehrajete èistící kazetu.

• Chraòte pøístroj a kazety pøed de∂tìm, pøíli∂nou vlhkostí, pískem a

vysokou teplotou, jaká je napøíklad v blízkosti tepelného zdroje nebo v
autì zaparkovaném na slunci.

PRO OCHRANU \IVOTNÍHO PROSTØEDÍ

1. Obal pøístroje lze rozdìlit na dva na dva stejnorodé materiály: – lepenku a

umìlou hmotu. Obalov¥ materiál vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù
a zvyklostí do nádob na odpadky.

2. Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat,

jestli|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Informujte
se, prosím, ve va∂em bydli∂ti o zpùsobu vyøazení starého pøístroje z
provozu.

3. Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je, prosím, vlo|te jen do

urèen¥ch nádob na odpadky.

MAGYARORZÁG

Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
(III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen
készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is -
csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Elemes mûködéshez............................................................... R06 x 2
Teljesítmény

maximális.......................................................................... 0.45 W
névleges.............................................................................. 0.4 W

Tömeg..................................................................................... 0.17 kg

Befoglaló méretek

szélesség........................................................................116 mm
magasság ........................................................................ 89 mm
mélység ............................................................................ 36 mm

Rádiórész vételi tartomány

CIRR .........................................................................88 - 108 MHz
Középhullámú ........................................................530 - 1602 kHz

Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény ............................................... 2 x 3 mW RMS

ÈESKA REPUBLIKÁ

V‡STRAHA!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné
manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k
nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani
nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v|dy svìøte
specializovanému servisu.

NEBEZPEÈÍ!

Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí
neviditelného laserového záøení!

Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.

ZÁRUKA

Tento pøístroj byl vyroben s nejvìt∂í peèlivostí a nejmodernìj∂ími
v¥robními metodami. Jsme pøesvìdèeni, |e vám bude bezchybnì
slou|it, pokud budete dodr|ovat pokyny v návodu. V pøípadì jakékoli
závady se laskavì obra†te na svého obchodníka nebo pøímo na
servisní organizaci firmy Philips. Dbejte té|, aby vám prodávající øádnì
vyplnil záruèní list.

Pokud by v∂ak byly na pøístroji shledány cizí zásahy, nebo byl
obsluhován v rozporu s pokyny v návodu, záruèní nároky zanikají.
Záruèní doba je dvanáct mìsícù ode dne prodeje.

Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve
vytáhnìte sí†ovou zástrèku.

Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.

T

U

N

N

IN

G

T

U

N

N

IN

G

AUTO

MATIC

STOP

AUTO

MATIC

STOP

AQ65

85 S

TERE

O RA

DIO C

ASSE

TTE P

LAYER

AQ65

85 ST

EREO

RAD

IO CA

SSET

TE PL

AYER

DBB

DBB

AM

53

67

90

120

160

10x
kHz

AM

53

67

90

120

160

10x
kHz

FM

88

92

96

100

104

108

MHz

FM

88

92

96

100

104

108

MHz

OPE/BA

TT

OPE/BA

TT

A

M

F

M

F

M

S

T

A

M

F

M

F

M

S

T

C

ro
2/

M

E

T

A

L

N
O

R

M

A

L

C

ro
2

/M

E

T

A

L

N
O

R

M

A

L

T

A

P

E

R

A

D

IO

T

A

P

E

R

A

D

IO