beautypg.com

Philips AQ 6585/14 User Manual

Page 2

background image

Rádióadás vételének javítása
AM (MW):
A beépített antennát használja. Magának a készüléknek az

elforgatásával állítsa be úgy, hogy a legjobb legyen a vétel.

FM:

A fejhallgató vezetéke az FM-antenna. Húzza ki teljesen és állítsa
megfelelõ irányba.

FM-ST: Ha a sztereo vétel gyenge, állítsa a sávválasztót FM állásba. A

vétel ugyan mono lesz, de a zaj miatti torzítás megszûnik.

5. Állítsa be hangot a VOLUME és DBB gombokkal.
6. A rádió kikapcsolásához állítsa a TAPE/RADIO kapcsolót TAPE állásba.

KAZETTA LEJÁTSZÁSA

1. Állítsa a TAPE/RADIO kapcsolót TAPE állásba.
2. Csatlakoztassa a fejhallgatót a

p dugaljba.

3. Nyissa ki a kazettatartót és helyezzen be egy kazettát úgy, hogy a tele

orsó legyen a jobb oldalon.

4. Gyengén megnyomva zárja be a kazettatartót.
5. A CrO2/METAL•NORM szalagtípus-választót a következõknek

megfelelõen állítsa be:

CrO2/METAL állásba CHROME (IEC II) és METAL (IEC IV) típusú
szalag esetén;
NORM állásba NORMAL (IEC I) típusú kazetták esetén.

6. Ha el akarja kezdeni a lejátszást, nyomja meg a

1 gombot.

7. A VOLUME és DBB gombokkal állítsa be a hangerõt és a hangszínt.
8. Ha be akarja fejezni a lejátszást, nyomja meg a

9 gombot, ezzel

kikapcsolja a készüléket.

9. A gyors elõrecsévéléshez a

5, a visszacsévéléshez a 6 gombot nyomja

meg.
Ha be akarja fejezni a csévélést, nyomja meg a

9 gombot.

– A szalag végén a magnetofon kezelõ gombjai automatikusan kioldanak

és a készülék kikapcsol.

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

TARTOZÉKOK (a készülékkel szállítottak)
• Sztereo fejhallgató
• Övcsipesz

Az övcsipesz használata
1.
Amikor fel akarja tenni az övcsipeszt, úgy állítsa be, hogy (az övcsipesz

hátoldalán) kialakított domborítás illeszkedjen a készüléken lévõ résbe.

2. Fordítsa el a csipeszt a készüléken lévõ jelzésnek megfelelõen LOCK

állásba.

3. Ha le akarja venni, gyengén emelje felfelé és fordítsa a csipeszt a

készüléken lévõ jelzésnek megfelelõen RELEASE állásba, majd vegye le
teljesen.

ÉSSZEL HASZNÁLJA A FEJHALLGATÓT

Hallásvédelem: Soha ne állítsa nagyra a hangerõt. A túl nagy hangerõ

halláskárosodást okozhat!

Közlekedésbiztonság: Gépkocsivezetés és kerékpározás közben soha

ne használja a fejhallgatót, mert közlekedési balesetet okozhat!

KARBANTARTÁS

• Minden 50 üzemóra után, de általában havonta egyszer tisztítsa meg a

mágneses fejet úgy, hogy lejátszik egy tisztítókazettát.

• Óvja a készüléket és a kazettákat az esõtõl, nagy páratartalomtól,

homoktól és olyan erõs hõhatástól, amilyen például egy fûtõtest
közelében vagy a napon parkoló autó belsejében lehet.

KÖRNYEZETVÉDELMI SZEMPONTOK

1. A készülék csomagolása szétválasztható két egynemû anyagra:

– kartonra és mûanyagra. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat a helyi
elõírások figyelembe vételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.

2. A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a

szétszerelést egy hozzáértõ cég végzi. Kérjük érdeklõdje meg, hogy
milyen helyi elõírások vonatkoznak a készüléke újrahasznosítására.

3. Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért csak a megfelelõ

hulladékgyûjtõbe tehetõk.

SLOVENSKY

NAPÁJANIE ZO SIETE

Sie†ov¥ adaptér (voliteπn¥)
3 V adaptér musí odpoveda† napätiu v miestnej sieti. Stredná, 1,3 mm ihla
3,5 mm prípoja adaptéra musí by† pripojená na záporn¥ pól

-.

• Sie†ov¥ adaptér pripojte na vstup prístroja DC 3V.
• Sie†ov¥ adaptér odpojte v|dy, keï prístroj nepou|ívate.

Napájacie èlánky (voliteπné)
• Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te doòho podπa oznaèenia dva

monoèlánky typu R6, UM3 lebo AAA. Ak pou|ívate napájacie èlánky
Philips POWER LIFE, zabezpeèia vám 18 hodín reprodukcie kaziet.

• Pokiaπ prístroj nebudete dlh∂í dobu pou|íva† lebo pokiaπ zistíte, |e èlánky

sú u| vyèerpané, vyberte ich z prístroja.
– Ak sú napájacie èlánky vyèerpané, indikátor OPE/BATT slabo svieti.

DBB DYNAMIC BASS BOOST (DYNAMICKÉ ZV‡RAZNENIE
BASOV‡CH TÓNOV)

• Ak si |eláte zapoji† funkciu DBB (dynamické zv¥raznenie basov¥ch tónov),

posuòte spínaè DBB smerom hore (do pozície ON).

• Ak si |eláte funkciu DBB vypnú†, posuòte spínaè smerom dolu (do pozície

OFF).

PRÍJEM ROZHLASOV‡CH STANÍC

1. Nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozície RADIO.
2. Zasuòte prípoj slúchadiel na vstup

p.

3. Nastavte voliè vlnového pásma do pozície AM (MW), FM (mono) lebo

FM-ST (stereo).

4. Regulátorom TUNING nalaïte rozhlasovú stanicu.

Zlep∂enie príjmu rozhlasov¥ch staníc

AM (MW): Pou|ite vstavanú anténu. Najlep∂í príjem nastavíte pootáèaním

celého prístroja.

FM:

Vodiè slúchadiel je anténou FM. Úplne ho vysuòte a nastavte ho do
správneho smeru.

FM-ST: Ak je stereofónny príjem slab¥, nastavte voliè vlnového pásma do

pozície FM. Príjem bude síce v mono, ale nebude skreslen¥ ∂umom.

5. Regulátormi VOLUME a DBB nastavte silu a charakter zvuku.
6. Ak si |eláte vypnú† prijímaè, nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozície

TAPE.

REPRODUKCIA KAZETY

1. Nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozície TAPE.
2. Prípoj slúchadiel zasuòte na vstup

p.

3. Otvorte kazetov¥ priestor a vlo|te doòho kazetu tak, aby navinutá cievka

bola na pravej strane.

4. Jemn¥m stiskom zatvorte kazetov¥ priestor.
5. Voliè typu pásky CrO2/METAL•NORM nastavte nasledovne:

do pozície CrO2/METAL v prípade pásky typu CHROME (IEC II) a
METAL (IEC IV); do pozície NORM v prípade pásky typu NORMAL
(IEC I).

6. Ak si |eláte zapoji† reprodukciu, stisnite gombík

1.

7. Regulátormi VOLUME a DBB nastavte silu a charakter zvuku.
8. Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gombík

9, èím vypnete prístroj.

9. Ak si |eláte r¥chlo previnú† kazetu smerom tam, stisnite gombík

5, pre

smer spä† gombík

6.

Prevíjanie zastavíte stisnutím gombíka

9.

– Ak dôjde páska na koniec, ovládacie gombíky sa automaticky uvolnia a

prístroj sa vypne.

V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE

PRÍSLU¤ENSTVO (dodávané s prístrojom)
• Stereofónne slúchadlá
• Opasková klipsa

Pou|itie opaskovej klipsy
1.
Pri pou|ití opaskovej klipsy dbajte na to, aby sa vyklenutá èas† (na jej

zadnej strane) zasunula do ryhy na prístroji.

2. Natoète klipsu do pozície LOCK podπa oznaèenia na prístroji.
3. Ak si |eláte klipsu zlo|i†, jemne ju tlaète smerom hore, natoète ju do

pozície RELEASE podπa oznaèenia na prístroju a potom ju zlo|te úplne.

SLÚCHADLÁ POU\ÍVAJTE S ROZUMOM

Ochrana sluchu: Poèúvajte prístroj so silou zvuku nastavenou na

stredn¥ch hodnotách. Príli∂ná sila zvuku mô|e spôsobi† po∂kodenie
sluchu!

Bezpeènos† dopravy: Pri jazde autom lebo na bicykli nikdy nepou|ívajte

slúchadlá, preto|e by ste mohli spôsobi† dopravnú nehodu.

ÚDR\BA

• Po 50 hodinách prevádzky, ale najmenej raz do mesiaca oèistite

magnetické hlavy tak, |e prehráte èistiacu kazetu.

• Chráòte prístroj a kazety pred da|ïom, príli∂nou vlhkos†ou, pieskom a

vysokou teplotou, aká je napríklad v blízkosti tepelného zdroja lebo v aute
zaparkovanom na slnku.

PRE OCHRANU \IVOTNÉHO PROSTREDIA

1. Obal prístroja je mo|né rozdeli† na dva rovnorodé materiály: – kartón a

umelú hmotu. Obalov¥ materiál vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov
a zvyklostí do nádob na odpadky.

2. Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|no znovu spracova†,

ak demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Informujte sa,
prosím, vo va∂om bydlisku o spôsobu vyradenia starého prístroja z
prevádzky.

3. Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto ich, prosím, vlo|te len do

urèen¥ch nádob na odpadky.

MAGYAR

HÁLÓZATRÓL TÖRTÉNÕ FESZÜLTSÉGELLÁTÁS

Hálózati adapter (opcionális)
A 3 V-os adapternek a helyi hálózati feszültségnek megfelelõnek kell lennie.
A 3,5 mm-es adapter-csatlakozó középsõ, 1,3 mm-es tüskéjének kell a

-

negatív pólusra csatlakoznia.
• Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék DC 3V dugaljába.
• Mindig húzza ki a hálózati adaptert, ha nem használja a készüléket.

Elemek (opcionális)
• Nyissa ki az elemtartó fedelét és helyezzen be a jelzéseknek megfelelõen

két darab R6, UM3 vagy AA típusú tartós elemet. Ha a Philips POWER
LIFE elemeket használja, akkor 18 órán keresztül játszhatja le a
kazettákat.

• Vegye ki az elemeket a készülékbõl ha kimerültek, vagy ha hosszabb ideig

nem akarja használni a készüléket.
– Az OPE/BATT kijelzõ csak halványan világít, ha az elemek gyengék.

DBB DYNAMIC BASS BOOST (DINAMIKUS BASSZUSKIEMELÉS)

• Ha be akarja kapcsolni a DBB (dinamikus basszuskiemelés) funkciót, tolja

a DBB csúszkát felfelé (ON állás).

• Ha ki akarja kapcsolni a DBB funkciót, tolja a csúszkát lefelé (OFF állás).

RÁDIÓADÓ VÉTELE

1. Állítsa a TAPE/RADIO kapcsolót RADIO állásba.
2. Csatlakoztassa a fejhallgatót a

p dugaljba.

3. Állítsa a sávválasztót AM (MW), FM (mono) vagy FM-ST (sztereo) állásba.
4. A TUNING gombbal hangoljon egy rádióadóra.

ENGLISH

TROUBLESHOOTING

If a problem occurs, check the points listed below before taking the unit for
repair. If you are unable to solve a problem by following these suggestions,
consult your dealer or service centre.

WARNING:

Never try to repair the unit yourself, as this would invalidate

your guarantee.

Hum when using mains adaptor

– Adaptor used is unsuitable
• Use a good quality regulated 3V DC adaptor

Poor sound/no sound

– Headphones plug not fully inserted
• Insert plug fully

– Volume is turned down
• Turn up volume

– Tape head dirty
• Clean tape head (see MAINTENANCE)

Severe radio hum/distortion

– FM antenna (headphones cord) not fully extended
• Extend FM aerial fully

– Set too close to TV, computer, etc.
• Move set away from other electrical equipment

The model number is located at the bottom of the set.

The production number is located in the battery compartment.

This set complies with the radio interference requirements of the European

Community.

к

км

мл

лл

лд

да

ав

в

м

мл

лн

нк

кД

Дз

зЦ

Цз

за

аЦ

Ц з

зЦ

Ца

ал

ли

ик

кД

ДЗ

Зз

зй

йл

лн

нЦ

Цв

в

З ТОЫ˜‡В У·М‡ÛÊÂÌËfl МВЛТФ‡‚МУТЪЛ, ФВВ‰ ЪВП, Н‡Н У·‡ЪЛЪ¸Тfl ‚
ВПУМЪМЫ˛ П‡ТЪВТНЫ˛, ТМ‡˜‡О‡ ТОВ‰ЫВЪ ФУ‚ВЛЪ¸ МЛКВЫН‡Б‡ММ˚В
‚УБПУКМУТЪЛ. ЦТОЛ ‚˚ МВ ТПУ„ОЛ ЫТЪ‡МЛЪ¸ МВЛТФ‡‚МУТЪЛ Т ФУПУ˘¸˛
ФЛ‚В‰ВММ˚ı МЛКВ ТУ‚ВЪУ‚, ЪУ ТОВ‰ЫВЪ ФУНУМТЫО¸ЪЛУ‚‡Ъ¸Тfl Т ‚‡¯ЛП
‰ЛОВУП ЛОЛ ВПУМЪМУИ П‡ТЪВТНУИ.

З

Зз

за

ае

еД

Дз

за

аЦ

Ц::

зЛ ‚ НУВП ТОЫ˜‡В МВ Ф˚Ъ‡ИЪВТ¸ УЪВПУМЪЛУ‚‡Ъ¸

ЫТЪУИТЪ‚У Т‡ÏÓÒÚÓflÚÂθМУ, Ъ.Н. ˝ЪУ ОЛ¯ЛЪ ‚‡Т „‡‡МЪЛЛ.

Й

ЙЫЫ‰

‰В

ВМ

МЛ

ЛВ

В Ф

Ф

Л

Л Л

ЛТТФ

ФУ

УО

О¸¸ББУ

У‚

‚‡‡М

МЛ

ЛЛ

Л ТТВ

ВЪЪВ

В‚

‚У

У„„У

У ‡‡‰

‰‡‡Ф

ФЪЪВ

В

‡‡

– аТФУО¸БУ‚‡МЛВ МВФУ‰ıУ‰fl˘В„У ‡‰‡ФЪВ‡
• аТФУО¸БЫИЪВ ТЪ‡·ЛОЛБЛУ‚‡ММ˚И ‡‰‡ФЪВ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„У ЪУН‡ 3З

ıУУ¯В„У Н‡˜ВТЪ‚‡.

и

иО

ОУ

ÓııÓ

УВ

В НН‡‡˜

˜В

ВТТЪЪ‚

‚У

У ББ‚

‚ЫЫНН‡‡//ББ‚

‚ЫЫНН‡‡ М

МВ

ВЪЪ

– тЪ˚¸ М‡Ы¯МЛНУ‚ ‚ТЪ‡‚ОВМ МВ ‰У ÍÓ̈‡
• ЗТЪ‡‚¸ЪВ ¯Ъ˚¸ ‰У ÍÓ̈‡
– ЙУПНУТЪ¸ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ М‡ ПЛМЛПЫП
• йЪВ„ЫОЛЫИЪВ „УПНУТЪ¸
– д‡ТТВЪМ‡fl „УОУ‚Н‡ Б‡„flÁÌËÎ‡Т¸
• иУ˜ЛТЪЛЪВ ВВ (ТП. йЕлгмЬаЗДзаЦ)

л

лЛ

ЛО

О¸¸М

МУ

УВ

В „„ЫЫ‰

‰В

ВМ

МЛ

ЛВ

В//Л

ЛТТНН‡‡К

КВ

ВМ

МЛ

ЛВ

В Ф

Ф

Л

Л 

‡‡‰

‰Л

ЛУ

УФ

Ф

Л

ЛВ

ВП

ПВ

В

– ДМЪВММ‡ FM (¯МЫ М‡Ы¯МЛНУ‚) ‚˚ÚflÌÛÚ МВ ФУОМУТЪ¸˛
• иУОМУТЪ¸˛ ‚˚ÚflÌËÚ ‡МЪВММЫ FM.
– мТЪУИТЪ‚У М‡ıУ‰ËÚÒfl ТОЛ¯НУП ·ОЛБНУ Н ЪВОВ‚ЛБЛУММУПЫ ‡ФФ‡‡ЪЫ,

НУПФ¸˛ЪВЫ Л Ъ.‰.

• мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ЫТЪУИТЪ‚У ‰‡О¸¯В УЪ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУ„У У·УЫ‰У‚‡МЛfl

зУПВ ПУ‰ВОЛ ЫН‡Б‡М М‡ УТМУ‚‡МЛЛ ЫТЪУИТЪ‚‡.

зУПВ ЛБ„УЪУ‚ÎÂÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚МЫЪЛ УЪ‰ÂÎÂÌËfl ‰Оfl ·‡Ъ‡ВИ.

мТЪУИТЪ‚У УЪ‚В˜‡ВЪ ЪВ·У‚‡ÌËflÏ УЪМУТЛЪВО¸МУ ‡‰ЛУ˜‡ТЪУЪМ˚ı ÔÓÏÂı,

‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М˚ı ‚ Ц‚УФВИТНУП лУУ·˘ВТЪ‚В.

POLSKI

USUWANIE USTEREK

W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy
nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli pomimo poni¿szych wskazówek
problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym
sprzedawcå lub serwisem.

OSTRZE¯ENIE:

W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ zestawu we

w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.

Silny przydŸwiêk podczas korzystania z zasilacza

– U¿ywany jest nieodpowiedni zasilacz
• Skorzystaæ z dobrej jakoœci zasilacza regulowanego 3V DC

S¬aba jakoœæ dŸwiêku/brak dŸwiêku

– Wtyczka s¬uchawek nie jest w¬o¿ona do koñca
• W¬o¿yæ wtyczkê s¬uchawek do koñca
– Pokrêt¬o si¬y g¬osu VOLUME ustawione na minimum
• Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME
– Brudna g¬owica magnetofonu
• Oczyœciæ g¬owicê (patrz rozdzia¬ ‘KONSERWACJA’)

Silny przydŸwiêk / szum w radiu

– Antena FM nie jest w pe¬ni rozciågniêta (kabel s¬uchawek)
• Utrzymywaæ antenê FM w pe¬ni rozciågniêtå
– Zestaw znajduje siê zbyt blisko telewizora, komputera, itp.
• Zwiêkszyæ odleg¬oœæ od innego sprzêtu elektrycznego.

Typ modelu znajduje siê na spodzie urzådzenia.

Numer seryjny znajduje siê w kieszeni bateryjnej.

Produkt spe¬nia normy Unii Europejskiej dotyczåce poziomu zak¬óceñ radiowych.

Producent zastrzega mozliwoϏ wprowadzania zmian technicznych.

ÈESKY

PØEHLED MO\N‡CH ZÁVAD

V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny,
zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e se vám problém, podle
na∂ich návrhù nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.

UPOZORNÌNÍ:

V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami pøístroj

opravit, proto|e v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku.

¤um v pøípadì pou|ití sí†ového adaptéru

– Nevhodn¥ adaptér
• Pou|ijte kvalitní adaptér 3V DC.

¤patná kvalita zvuku/není zvuk

– Pøípoj sluchátek není dobøe zasunut¥
• Zasuòte dobøe pøípoj sluchátek
– Síla zvuku je nastavena na nízkou hodnotu
• Zesilte zvuk
– Hlava magnetofonu je zneèi∂tìna
• Vyèistìte hlavu (viz ÚDR\BA)

Siln¥ ∂um/zkreslení zvuku pøi pøíjmu rozhlasov¥ch stanic

– Anténa FM (vodiè sluchátek) není úplnì vysunuta.
• Vysuòte úplnì anténu FM.
– Pøístroj je v pøíli∂né blízkosti televizoru, poèítaèe, atd.
• Umístìte pøístroj ve vмt∂н vzdálenosti od elektrick¥ch zaøízení.

Typové èíslo najdete na spodní stranì pøístroje.

V¥robní èíslo najdete v prostoru pro napájecí èlánky.

Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spoleèenství o poruchách v rádiové

frekvenci.

SLOVENSKY

PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B

V prípade akejkoπvek chyby, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne,
skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch bodov. Ak sa vám problém, podπa
na∂ich návrhov nepodarí vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu lebo na servis.

UPOZORNENIE:

V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami prístroj

opravi†, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku.

¤um v prípade pou|itia sie†ového adaptéra

– Nevhodn¥ adaptér
• Pou|ite kvalitn¥ adaptér 3V DC.

Zlá kvalita zvuku/nie je zvuk

– Prípoj slúchadiel nie je dobre zasunut¥
• Zasuòte dobre prípoj slúchadiel
– Sila zvuku je nastavená na nízku hodnotu
• Zosilnite zvuk
– Hlava magnetofónu je zneèistená
• Vyèistite hlavu (viï ÚDR\BA)

Siln¥ ∂um/skreslenie zvuku pri príjmu rozhlasov¥ch staníc

– Anténa FM (vodiè slúchadiel) nie je úplne vysunutá.
• Vysuòte úplne anténu FM.
– Prístroj je v príli∂nej blízkosti televízora, poèítaèa, atï.
• Umiestnite prístroj vo väè∂ej vzdialenosti od elektrick¥ch zariadení.

Typové èíslo nájdete na spodnej strane prístroja.

V¥robné èíslo nájdete v priestore pre napájacie èlánky.

Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoloèenstva o poruchách v

rádiovej frekvencii.

MAGYAR

HIBAKERESÉS

Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javítani vinné a készüléket, ellenõrizze
az alább felsoroltakat. Ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani
a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz, vagy a szervizhez.

FIGYELMEZTETÉS:

Semmilyen körülmények között se próbálja

önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a
garancia.

Búgás hálózati adapter használata esetén

– Az adapter nem megfelelõ
• Használjon jó minõségû 3 V-os DC-adaptert

Rossz hangminõség / nincs hang

– A fejhallgató csatlakozója nincs teljesen bedugva
• Dugja be teljesen a csatlakozót
– A hangerõ túl kicsire van állítva
• Állítsa nagyobbra a hangerõt
– A magnetofonfej piszkos
• Tisztítsa meg a fejet (lásd KARBANTARTÁS)

Rádióadó vételekor erõs búgás/torzítás

– Az FM-antenna (a fejhallgató vezetéke) nincs teljesen kihúzva
• Húzza ki teljesen az FM-antennát
– A készülék túl közel van televízióhoz, számítógéphez stb.
• Vigye távolabb a készüléket az egyéb elektromos berendezésektõl

Az adattábla a készülék alján található.

A gyári szám az elemtartóban található.

A készülék megfelel az Európai Közösség rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó

elõírásainak.

NOTES

R

E

L

E

A

S

E

LO

CK

LIFT

RELEASE

LOCK

LIFT

T

U

N

N

IN

G

AUTO

MATIC

STOP

AUTO

MATIC

STOP

AQ6585 STEREO RADIO

CASSETTE PLA

YER

AQ6585 STEREO R

ADIO CASSETTE PLA

YER

DBB

AM

53

67

90

120

160

10x
kHz

AM

53

67

90

120

160

10x
kHz

FM

88

92

96

100

104

108

MHz

OPE

/BAT

T

OPE

/BAT

T

A

M

F

M

F

M

S

T

C

ro
2/M

ET
A

L

N
O

R

M

A

L

T

A

P

E

R

A

D

IO

FAST WIND

5

FAST REWIND

6

OPE/BATT

VOLUME

AM(MW) FM FM•FM
CrO2/METAL NORMA

TUNING

TAPE RADIO

DC 3V

->+

p

PLAY

1

STOP

9

2 x R6/UM3/AA-cells

SLOVAK REPUBLIC

Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred
striekajúcou a kvapkajúcou vodou!