beautypg.com

Shure Microplex Lavalier Microphone MX100 User Manual

Page 7

background image

7

Diagramma polare (Figura 9 a pagina 10)

MX183: Omnidirezionale

MX184: Supercardioide

MX185: Cardioide

Impedenza di uscita

Valore nominale EIA di 150

W (valore effettivo di 180 W)

Sensibilità a circuito aperto (a 1 kHz, rif. 1 V/Pascal*)

MX183: -27,5 dB (42,2 mV)
MX184: -33,5 dB (21,1 mV)

MX185: -35,0 dB (17,8 mV)

Tutte le impostazioni -12 dB a guadagno 0
*1 Pascal = 94 dB di pressione sonora

Livello massimo di pressione sonora (1 kHz a 1% di distor-
sione armonica totale, carico di 1 k

W)

MX183: 116,7 dB
MX184: 122,7 dB

MX185: 124,2 dB

Tutte le impostazioni +6 dB a guadagno 0

Rumore di uscita equivalente (ponderato A)

MX183: 20,5 dB

MX184: 26,5 dB
MX185: 28,0 dB

Rapporto segnale/rumore
(riferimento: 94 dB di pressione sonora)

MX183: 73,5 dB
MX184: 67,5 dB

MX185: 66,0 dB

Gamma dinamica con carico di 1 k

W

96.2 dB

100 dB a guadagno 0

Requisiti di alimentazione

Da 11 a 52 V c.c., di tipo virtuale; 2,0 mA.

Reiezione di modo comune

45,0 dB min.

Una pressione sonora positiva sul diaframma genera una ten-

sione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del connettore

XLR di uscita.

Requisiti sulle condizioni ambientali

Campo della temperatura di esercizio: da -18

a

57

° C

Campo della temperatura di conservazione: da -29

a

74

° C

Cavo

Cavo schermato lungo 1,2 m, con connettore tipo miniatura a 4

piedini (TA4F) .

Dimensioni (Figura 5 a pagina 8)
Omologazioni

Conforme alle direttive della Comunità Europea, contrassegna-

bile con il marchio CE; soddisfa i requisiti sull'immunità e sulla

compatibilità elettromagnetica specificati dalla CE (EN 50082-1,

1992).

NOTA: per ottenere dati tecnici tramite telefax, chiamare il
numero 1-800-488-3297 (solo negli USA) e seguire le
istruzioni registrate. Per assistenza tecnica, rivolgersi alla
Shure chiamando il numero USA (847) 600-2000. In Europa,
chiamare il numero 0049-7131-72140.

ACCESSORI IN DOTAZIONE

Busta con cerniera lampo ..................................... 26A13
Schermi paravento in schiuma

poliuretanica piccoli*................................................ RK261BWS

Schermi paravento con montaggio a scatto* ..RK183WS
Fermagli da cravatta** ..................................... RK183T1
Fermaglio da cravatta doppio .......................... RK183T2
Kit preamplificatore ..........................................RK183PK
Chiave esagonale n. 4 .......................................... 80A67

ACCESSORIE OPZIONALI

Preamplificatore alimentato a batteria ................ MX1BP

RICAMBI

Cartuccia omnidirezionale.......................................R183
Cartuccia a supercardioide .....................................R184
Cartuccia a cardioide ..............................................R185
Connettore tipo miniatura a 4 piedini ...................WA330
Cavo di ricambio, da microfono a preamplificatore.C122
Fermaglio da cintura per preamplificatore
in linea.............................................................53A2133A

*1 in dotazione, 4 nel kit di ricambio

**1 in dotazione, 2 nel kit di ricambio

1

2

WINDSCREEN

COUPE-VENT

WINDSCHIRM

PANTALLA

SCHERMO PARAVENTO

CARTRIDGE

CARTOUCHE

KAPSEL

CARTUCHO

CARTUCCIA

CABLE

CÂBLE

KABEL

CAVO

BODY

CORPS DU MICRO

GEHÄUSE

CUERPO

CORPO DEL MICROFONO

TIE CLIP

BARETTE FIXE-CRAVATE

KRAWATTENKLEMME

PRESILLA PARA CORBATA

FERMAGLIO DA CRAVATTA

MICROPHONE

MIKROFON

MICROFONO

GROOVE

GORGE

RILLE

RANURA

SCANALLATURA

CLIP MOUNTING AND WINDSCREEN INSTALLATION

MONTAGE DE LA BARETTE ET INSTALLATION DU COUPE-VENT

ANBRINGUNG DER KLEMME UND DES WINDSCHIRMS

INSTALACION DE PRESILLA PARA CORBATA Y PANTALLA

MONTAGGIO DEL FERMAGLIO E INSTALLAZIONE DELLO

SCHERMO PARAVENTO

FIGURE 1 • FIGURA 1 • ABBILDUNG 1

REMOVING A MICROPHONE CARTRIDGE

RETRAIT D'UNE CARTOUCHE DE MICROPHONE

ENTNAHME EINER MIKROFONKAPSEL

COMO QUITAR EL CARTUCHO DEL MICROFONO

ESTRAZIONE DELLA CARTUCCIA

FIGURE 2 • FIGURA 2 • ABBILDUNG 2