Power connection, Conexión de alimentación, Strömanslutningsschema – Sony XR-C5300RX EN User Manual
Page 4: Diagrama de ligação de corrente
Connection example
Ejemplo de conexiones
Anslutningarna enligt exemplet
Exemplo de ligações
7
AMP REM
ATT
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Maximal strömtillförsel 0,3 A
Corrente máxima de 0,3 A
to the interface cable of
a car telephone
al cable de interfaz de
un teléfono para
automóvil
till mobiltelefonens
gränssnittskabel
Ao cabo de interface de
um telefone para
automóvel
from the car’s speaker connector
del conector de altavoz del automóvil
från bilens högtalaranslutning
a partir do conector do altifalante do automóvel
Light blue
Azul celeste
HimmelsBlå
Azul claro
Blue/white striped
Con raya azul/blanca
Blå/vit-randig
Azul com listras brancas
from car aerial
*
1
de la antena del automóvil
*
1
från bilantenn
*
1
da antena do automóvel
*
1
Supplied to the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
Medföljer CD/MD-växlaren
Fornecido para o permutador de CD/MD
*
1
Nota referente à ligação da antena
Se a antena do automóvel for uma
antena de tipo ISO (International
Organization for Standardization),
utilize o adaptador fornecido 7
para fazer a ligação respectiva.
Ligue primeiro a antena do
automóvel ao adaptador fornecido
e depois à tomada de antena do
sistema principal.
*
2
Inserir com o fio virado para cima.
*
1
Angående antennanslutning
Om bilantennen är av ISO-typ
(International Organization for
Standardization), använder du
medföljande adapter 7 för att
ansluta den.
Anslut först bilantennen till
medföljande adapter och därefter
till antennuttaget på
huvudenheten.
*
2
Sätt in med kabeln vänd uppåt.
*
1
Nota sobre la conexión de la antena
Si la antena del automóvil es del
tipo ISO (International Organization
for Standardization), emplee el
adaptador suministrado 7 para
conectarla.
En primer lugar, conecte la antena
del automóvil al adaptador
suministrado y, a continuación, a la
toma de antena de la unidad
principal.
*
2
Insertar con el cable hacia arriba.
*
1
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO
(International Organization for
Standardization) type, use the
supplied adapter 7 to connect it.
First connect the car aerial to the
supplied adapter, then connect it to
the aerial jack of the master unit.
*
2
Insert with the cord upwards.
Source selector
Selector de fuente
Väljare för ljudkälla
Selector de fonte
BUS AUDIO
IN
AUDIO OUT
(LINE OUT) REAR
BUS CONTROL IN
REMOTE IN
9
Supplied to XA-C30
Suministrado con el XA-C30
Medföljer XA-C30
Fornecido para o XA-C30
Rotary commander RM-X4S (not supplied)
Mando rotativo RM-X4S (no suministrado)
Vridkontroll RM-X4S (medföljer inte)
Comando rotativo RM-X4S (não fornecido)
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/4300R only)
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/4300R solamente)
(endast XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/4300R )
(somente XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/4300R )
from the car’s power connector
del conector de alimentación del automóvil
från bilens strömanslutning
a partir do conector de alimentação do automóvel
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Säkring (10 A)
Fusivel (10 A)
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
Las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 tienen cables con raya.
De negativa polpositionerna 2, 4, 6 och 8 har randiga kablar.
As posições 2, 4, 6 e 8 (polaridade negativa) têm cabos às riscas.
5
6
7
8
+
–
+
–
1
2
3
4
Speaker, Rear, Right
Altavoz, Parte posterior, Derecho
Högtalare, Bakre, Höger
Altifalante, Parte de trás, Direito
Speaker, Rear, Right
Altavoz, Parte posterior, Derecho
Högtalare, Bakre, Höger
Altifalante, Parte de trás, Direito
Speaker, Front, Right
Altavoz, Parte frontal, Derecho
Högtalare, Främre, Höger
Altifalante, Parte da frente, Direito
Speaker, Front, Right
Altavoz, Parte frontal, Derecho
Högtalare, Främre, Höger
Altifalante, Parte da frente, Direito
Speaker, Front, Left
Altavoz, Parte frontal, Izquierdo
Högtalare, Främre, Vänster
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
Speaker, Front, Left
Altavoz, Parte frontal, Izquierdo
Högtalare, Främre, Vänster
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
Speaker, Rear, Left
Altavoz, Parte posterior, Izquierdo
Högtalare, Bakre, Vänster
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
Speaker, Rear, Left
Altavoz, Parte posterior, Izquierdo
Högtalare, Bakre, Vänster
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
+
–
+
–
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R solamente
endast C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R
somente XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R
8
Power connection
Power connectors may vary depending on the car.
Check your car’s power connector diagram to make
sure the connections match correctly. There are two
basic types. You may need to switch the positions of
the jump connector. Before connecting the unit to the
car’s power supply, be sure to match the position of the
jump connector to the car’s pin order. If the power
connector of your car does not match the connector on
the unit, use the supplied connector 8. If you have any
questions or problems connecting your unit that are not
covered in this manual, please consult the car dealer.
WARNING
Jump connector
Check the pin position of the power connector of the
car with the table on the below. If positions 4 and 7 are
reversed, remove the jump connector and shift it to the
rightmost position as shown in the illustration.
Conexión de alimentación
Los conectores de alimentación pueden variar en
función del automóvil. Consulte el diagrama del
conector de alimentación del automóvil para
comprobar que las conexiones coinciden
correctamente. Existen dos tipos básicos. Es posible que
sea necesario cambiar las posiciones del conector de
empalme. Antes de conectar la unidad al suministro de
alimentación del automóvil, asegúrese de que la
posición del conector de empalme coincide con el
orden de terminales de dicho automóvil. Si el conector
de alimentación del automóvil no coincide con el de la
unidad, emplee el conector 8 suministrado. Si desea
realizar alguna consulta o solucionar algún problema
referentes a la conexión de la unidad que no aparezcan
en este manual, póngase en contacto con el
concesionario automovilístico.
ADVERTENCIA
Conector de empalme
Compruebe la posición de terminal del conector de
alimentación del automóvil con la tabla que aparece
más abajo. Si las posiciones 4 y 7 se invierten, retire el
conector de empalme y desplácelo hasta la posición del
extremo derecho como se muestra en la ilustración.
Strömanslutningsschema
Strömanslutningarna kan variera beroende på vilken
bil du har. Kontrollera bilens diagram över
strömanslutningar för att kontrollera att
anslutningarna passar ihop. Det finns två huvudtyper.
Du kan behöva ändra positionerna på överkopplingen.
Innan du ansluter enheten till bilens strömförsörjning
bör du kontrollera att överkopplingens placering
överensstämmer med bilens polordning. Om din bils
strömanslutningar inte överenstämmer med
anslutningen på enheten använder du det medföljande
kontaktdonet 8. Om du har några frågor eller problem
när det gäller anslutningen av enheten som inte tas
upp i denna bruksanvisning kan du kontakta
bilåterförsäljaren.
VARNING
Överkoppling
Jämför bilens strömanslutning med tabellen till nedan.
Om positionerna 4 och 7 är omkastade tar du bort
överkopplingen och flyttar den till positionen längst till
höger.
Diagrama de ligação de corrente
Os conectores de alimentação podem variar de
automóvel para automóvel. Verifique o diagrama do
conector de alimentação do seu automóvel, para ter a
certeza de que a correspondência das ligações está
correcta. Há dois tipos básicos. Pode ter que trocar as
posições do cone etor de patilha. Antes de ligar o
aparelho à fonte de alimentação do automóvel, não se
esqueça de fazer a correspondência entre a posição do
cone etor de patilha e a ordem dos pinos do automóvel.
Se o conector de alimentação do seu automóvel não
corresponder ao conector do aparelho, utilize os
conector 8 fornecido. Se tiver dúvidas ou problemas
ao ligar o aparelho que não estejam referidos neste
manual, consulte o vendedor do automóvel.
AVISO
Conector jump
Verifique a posição dos pinos do conector de
alimentação do automóvel na tabela abaixo. Se as
posições 4 e 7 estiverem invertidas, remova o conector
jump e mude-o para a posição mais à direita, tal como
se mostra na ilustração.
7
8
switched power supply
suministro conmutado de alimentación
switchad strömförsörjning
alimentação de corrente comutada
earth
toma de tierra
jord
Terra
4
5
continuous power supply
suministro de alimentación continua
kontinuerlig strömförsörjning
alimentação de corrente contínua
power aerial control
control de antena motorizada
motorantenn
antena eléctrica
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no disponen de terminales.
Positionerna 1, 2, 3 och 6 saknar stift.
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.
*
2
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
Kabel med RCA-kontakter (medföljer inte)
Cabo de terminais RCA (não fornecido)