beautypg.com

Guide d’utilisation – Schumacher Automatic /Maintainer SE-1-12S User Manual

Page 6

background image

6

lo decida el fabricante. Es obligación del comprador enviar al fabricante o al

representante autorizado la unidad con el comprobante de compra, y los gastos

de transporte o envío pagos con antelación.
Esta garantía limitada es nula en el caso de que exista un mal uso del producto,

debido a un manejo descuidado o porque haya sido reparado por alguien que no

haya sido el fabricante o el representante autorizado.
El fabricante no realiza otra garantía además de esta garantía limitada y excluye

expresamente cualquier otro tipo de garantía implícita incluyendo cualquier

garantía con daños consecuentes esta es la única garantía limitada expresa y el

fabricante no asume ni autoriza que otra persona asuma o realice otro tipo de ob-

ligación hacia el producto que no sea esta garantía limitada expresa. el fabricante

no garantiza la comerciabilidad o conveniencia del producto y excluye expresa-

mente esto de la garantía limitada. algunos estados no permiten la exclusión o

limitación de daños incidentales o consecuentes o la duración de la garantía im-

plícita, es por eso que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente

pueden no aplicarse a usted.
ESTA GARANTÍA LE CONCEDE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,

USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN

DEPENDIENDO DEL ESTADO.

LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL: 800-621-5485 DE LUNES A VIERNES DE

7 A.M. A 5 P.M. CST

Modèle SE-1-12S

Chargeur de Batterie / Avec Mode D’entretien

Tension: 12
Ampérage: 1.5

Lisez Le Manuel Entier Avant Le

Fait D’utiliser Ce Produit

Guide D’utilisation

IMPORTANT : LISEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LE.

CONSIGNES DE SéCURITé IMPORTANTES

1.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des consignes

1.1

importantes relatives à la sécurité et au fonctionnement du chargeur de bat-

terie modèle SE-1-12S.
MISE EN GARDE

1.2

: Conformément à la proposition 65 de la Californie, ce

produit contient des produits chimiques connus comme étant cancérogènes

ou toxiques pour la reproduction par l’État de la Californie.
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.

1.3

L’utilisation d’une pièce d’équipement non recommandée ou non vendue par

1.4

le fabricant du chargeur de batterie peut entraîner des risques d’incendie,

de choc électrique ou de blessure de assurance dommages.
Pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation et la fiche, tirez sur la

1.5

fiche et non sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur.
L’utilisation d’une rallonge inappropriée peut entraîner des risques

1.6

d’incendie et de choc électrique. Vérifications suivantes :

Les broches de la fiche de la rallonge doivent être identiques à celles de la

fiche du chargeur : même longueur, même forme, même nombre.
La rallonge doit être bien câblée et en bon état.

Le calibre de fil doit être suffisant pour l’intensité nominale d’alimentation CA

du chargeur, tel qu’il est spécifié dans le tableau 9.1.

Ne faites pas fonctionner le chargeur si le cordon ou la fiche sont endomma-

1.7

gés. Remplacez le cordon ou la fiche sans attendre. (Communiquez avec le

service à la clientèle au 800 621-5485.)
Ne faites pas fonctionner le chargeur s’il a reçu un coup violent, s’il est

1.8

tombé ou s’il est endommagé de quelque façon que ce soit. Confiez-le à un

centre de réparation qualifié. (Communiquez avec le service à la clientèle

au 800 621-5485.)
Ne démontez pas le chargeur vous-même. S’il doit être réparé, confiez-le

1.9

à un centre de réparation qualifié. Un chargeur mal remonté peut entraîner

des risques d’incendie et de choc électrique. (Communiquez avec le service

à la clientèle au 800 621-5485.)
Afin de réduire les risques de choc électrique, débranchez le chargeur de la

1.10

prise d’alimentation avant son entretien ou son nettoyage.

ATTENTION – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS
IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITé D’UNE BATTERIE

AU PLOMB-ACIDE. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS

DURANT LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL. C’EST POURQUOI VOUS

DEVEZ SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DU MANUEL

D’INSTRUCTIONS À CHAQUE UTILISATION.
AFIN DE RéDUIRE LES RISQUES D’EXPLOSION DE LA BATTE-

RIE, RESPECTEZ LES CONSIGNES QUI FIGURENT DANS CE MANUEL

D’INSTRUCTIONS ET DANS LES MODES D’EMPLOI DES APPAREILS QUE

VOUS COMPTEZ UTILISER À PROXIMITé DE LA BATTERIE. LISEZ ATTEN-

TIVEMENT TOUTES LES éTIQUETTES APPOSéES SUR CES APPAREILS

AINSI QUE SUR LE MOTEUR.

PRéCAUTIONS PERSONNELLES

2.

Lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie au plomb-acide, veillez

2.1

à ce qu’une personne se trouve dans les parages pour qu’elle puisse vous

porter secours rapidement en cas de besoin.
Gardez toujours une bonne réserve d’eau fraîche et du savon à proximité,

2.2

au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec votre peau, vos

yeux ou vos vêtements.
Portez un dispositif de protection des yeux et des vêtements de protection.

2.3

Évitez de porter les mains à vos yeux lorsque vous travaillez à proximité

d’une batterie.
Si l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements,

2.4

lavez-les immédiatement avec de l’eau et du savon. Si l’acide entre en

contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante froide

pendant au moins dix minutes. Consultez un médecin sur le champ.
Ne fumez JAMAIS et évitez les étincelles et les flammes nues à proximité

2.5

de la batterie ou du moteur.
Faites très attention de ne pas échapper d’outil de métal sur la batterie, ce

2.6

qui pourrait provoquer des étincelles, court-circuiter la batterie ou d’autres

composants électriques et causer une explosion.
Lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie au plomb-acide, retirez

2.7

les articles personnels en métal (bracelets, bagues, colliers, montres, etc.).

La batterie au plomb-acide peut produire un courant de court-circuit assez

puissant pour souder une bague ou un objet similaire au métal et provoquer

de graves brûlures.
Utilisez le chargeur pour charger uniquement les batteries au PLOMB-

2.8

ACIDE. Il n’est pas conçu pour alimenter un circuit électrique basse tension

autre qu’un démarreur. N’utilisez pas un chargeur de batterie pour charger

des piles sèches couramment utilisées pour alimenter les appareils mé-

nagers. Ces piles pourraient exploser et vous blesser et aussi endommager

vos biens.
Ne tentez JAMAIS de charger une batterie gelée.

2.9

PRéPARATION EN VUE DE LA CHARGE

3.

Si vous devez sortir la batterie du véhicule pour la charger, débranchez

3.1

d’abord la borne de masse de la batterie. Assurez-vous que tous les ac-

cessoires du véhicule sont éteints pour éviter qu’un arc électrique ne se

produise.
Assurez-vous que l’endroit où vous chargez la batterie est bien aéré durant

3.2

sa charge.
Nettoyez les bornes de la batterie. Faites attention aux substances cor-

3.3

rosives qui pourraient entrer en contact avec vos yeux.
Ajoutez de l’eau distillée dans chacun des éléments jusqu’à ce que l’acide

3.4

atteigne le niveau prescrit par le fabricant. Ne remplissez pas trop la

batterie. Dans le cas des batteries qui ne sont pas munies de bouchons

d’aération (VRLA), comme les batteries au plomb-acide à régulation par

soupape, suivez les instructions de recharge du fabricant.
Prenez connaissance de toutes les mesures de sécurité données par le

3.5

fabricant de la batterie pendant la charge ainsi que des régimes de charge

recommandés.
Déterminez la tension de la batterie en vous reportant au manuel du

3.6

propriétaire du véhicule et assurez-vous que le la tension de la batterie cor-

respond à la tension de sortie de chargeur.
Assurez-vous que les anneaux des câbles de connexion du chargeur sont

3.7

attachés solidement à la batterie.

EMPLACEMENT DU CHARGEUR

4.

Lorsque vous montez le chargeur sur l’aile avant, positionnez le chargeur

4.1

aussi loin de la batterie que les câbles CC le permettent.
Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie que

4.2

l’on charge. Les gaz et liquides qui pourraient s’échapper de la batterie

l’endommageraient.
Ne pas mettre la batterie au-dessus du chargeur à part quand vous utilisez

4.3

le support de fixation du chargeur.
Ne faites pas fonctionner le chargeur dans un espace clos et n’entravez pas

4.4