Manual del usuario, Modelo se-1-12s cargador de batería automático, Lea todo el manual antes de usar este producto – Schumacher Automatic /Maintainer SE-1-12S User Manual
Page 3
3
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
POWER ON (green)
LED is not lit. Charger
will not turn on when
properly connected.
No power at the
receptacle.
Charger is not plugged
in.
Poor electrical
connection.
Check for open fuse or
circuit breaker supplying
AC outlet.
Plug the charger into an
AC outlet.
Check power cord and
extension cord for loose
fitting plug.
The battery is
connected and the
charger is on, but is not
charging.
Ring terminals are
not making a good
connection to the
battery.
Connections are
reversed.
Battery is defective (will
not accept a charge).
Severely discharged
battery, but otherwise it
is a good battery.
Check for poor
connection to battery
and frame. Make sure
connection points are
clean.
Unplug the charger
and reverse the battery
connections.
Have battery checked.
The battery must
measure at least 1 volt
to start the charging
process. If it is under
1 volt you must charge
it using a separate
charger to get the
voltage up to at least 1
volt before you can use
the SE-1-12S.
BEFORE RETURNING FOR REPAIR
14.
When a charging problem arises, make certain battery is capable of accept-
14.1
ing a normal charge. Use a good battery to double-check all connections,
AC outlet for full 120 volts, charger ring terminals for correct polarity, and
the quality of connections from cable to ring terminals and ring terminals to
battery system. Ring terminals must be clean.
When a battery is very cold, partially charged, or sulfated, it will not draw full
14.2
rated amperes from charger. It is both dangerous and damaging to a battery
to force a higher amperage into it than it can effectively use in recharging.
When an UNKNOWN OPERATING PROBLEM arises, please reread com-
14.3
plete manual and call the customer service number for information that will
usually eliminate need for return.
If the above solutions do not eliminate the problem or for information about trouble-
shooting or replacement parts, call toll-free from anywhere in the U.S.A.
I-800-621-5485
7:00 am to 5:00 pm Central Time Monday through Friday
LIMITED WARRANTY
15.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO
THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery
charger for two years from the date of purchase at retail against defective material
or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free
from defective material or workmanship, Manufacturers obligation under this war-
ranty is solely to repair or replace your product, with a new or reconditioned unit,
at the option of the Manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward
the unit, along with mailing charges prepaid to the Manufacturer or its authorized
representatives in order for repair or replacement to occur.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this
product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and ap-
proved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is
misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other
than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express,
implied or statutory warranties, including without limitation, any implied warranty
of merchantability or implied warranty of fitness for a particular purpose. Further,
Manufacturer shall not be liable for any incidental, special or consequential dam-
age claims incurred by purchasers, users or others associated with this product,
including, but not limited to, lost profits, revenues, anticipated sales, business
opportunities, goodwill, business interruption and any other injury or damage. Any
and all such warranties, other than the limited warranty included herein, are hereby
expressly disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty, so
the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and it is possible you may have other rights which vary from
this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY
AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE
TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT
OTHER THAN THIS WARRANTY.
CALL CUSTOMER SERVICE AT: 888-263-4906 MONDAY - FRIDAY,
7 A.M. TO 5 P.M. CST
Modelo SE-1-12S
Cargador De Batería Automático
Voltios: 12
Amperios: 1.5
LEA TODO EL MANUAL ANTES
DE USAR ESTE PRODUCTO.
MANUAL DEL USUARiO
IMPORTANTE: LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y
SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instruc-
1.1
ciones operativas y de seguridad importantes para el cargador de baterías
Modelo SE-1-12S.
PRECAUCION: De acuerdo a la Proposición 65 del California, este producto
1.2
contiene químicos que de acuerdo al Estado de California son causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otro daño reproductor.
No exponga el cargador a lluvia ni a nieve.
1.3
El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del car-
1.4
gador de baterías podría ocasionar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesión a las personas propiedades de daño.
Para reducir el riesgo de peligro del enchufe y cable eléctricos, cuando
1.5
desconecte el cargador, tire del enchufe y no del cable.
El uso indebido del alargue podría ocasionar riesgo de incendio y descarga
1.6
eléctrica. Asegúrese de que:
La cantidad, tamaño y la forma de los bornes del enchufe del alargue coinci-
•
dan con los del enchufe del cargador;
El alargue esté adecuadamente conectado y en buena condición eléctrica.
•
El tamaño del cable sea lo suficientemente largo para el amperaje de CA del
•
cargador, según lo especificado en la Tabla 8.3.
No manipule el cargador si tiene el cable o el enchufe dañados – reemp-
1.7
lácelos de inmediato.
(Llame al servicio de atención al cliente: 800-621-5485.)
No manipule el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o
1.8
dañado de cualquier modo; llévelo a un técnico calificado.
(Llame al servicio de atención al cliente: 800-621-5485.)
No desarme el cargador, llévelo a un reparador calificado cuando sea
1.9
necesario algún tipo de servicio técnico o reparación. El reensamblado
incorrecto podría ocasionar riesgo de descarga eléctrica o incendio. (Llame
al servicio de atención al cliente: 800-621-5485.)
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del
1.10
tomacorriente antes de intentar realizar alguna actividad de mantenimiento
o limpieza.
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
ES PELIGROSO TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO Y ÁCIDO.
LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONA-
MIENTO NORMAL. POR ESO, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS
INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL CARGADOR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA, SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES ADEMÁS DE LAS PUBLICADAS POR EL FABRICANTE DE
CUALQUIER EQUIPO QUE QUIERA USAR CERCA DE LA BATERÍA. REVISE
LAS MARCAS DE PRECAUCIÓN DE ESTOS PRODUCTOS Y DEL MOTOR.
PRECAUCIONES PERSONALES
2.
Considere tener a alguien que lo acompañe para asistirlo cuando trabaje
2.1
cerca de una batería de plomo y ácido.