beautypg.com

Manual del usuario, Modelo se-1-12s cargador de batería automático, Lea todo el manual antes de usar este producto – Schumacher Automatic /Maintainer SE-1-12S User Manual

Page 3

background image

3

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

POWER ON (green)

LED is not lit. Charger

will not turn on when

properly connected.

No power at the

receptacle.

Charger is not plugged

in.

Poor electrical

connection.

Check for open fuse or

circuit breaker supplying

AC outlet.

Plug the charger into an

AC outlet.

Check power cord and

extension cord for loose

fitting plug.

The battery is

connected and the

charger is on, but is not

charging.

Ring terminals are

not making a good

connection to the

battery.

Connections are

reversed.

Battery is defective (will

not accept a charge).

Severely discharged

battery, but otherwise it

is a good battery.

Check for poor

connection to battery

and frame. Make sure

connection points are

clean.

Unplug the charger

and reverse the battery

connections.

Have battery checked.

The battery must

measure at least 1 volt

to start the charging

process. If it is under

1 volt you must charge

it using a separate

charger to get the

voltage up to at least 1

volt before you can use

the SE-1-12S.

BEFORE RETURNING FOR REPAIR

14.

When a charging problem arises, make certain battery is capable of accept-

14.1

ing a normal charge. Use a good battery to double-check all connections,

AC outlet for full 120 volts, charger ring terminals for correct polarity, and

the quality of connections from cable to ring terminals and ring terminals to

battery system. Ring terminals must be clean.
When a battery is very cold, partially charged, or sulfated, it will not draw full

14.2

rated amperes from charger. It is both dangerous and damaging to a battery

to force a higher amperage into it than it can effectively use in recharging.
When an UNKNOWN OPERATING PROBLEM arises, please reread com-

14.3

plete manual and call the customer service number for information that will

usually eliminate need for return.

If the above solutions do not eliminate the problem or for information about trouble-

shooting or replacement parts, call toll-free from anywhere in the U.S.A.

I-800-621-5485

7:00 am to 5:00 pm Central Time Monday through Friday

LIMITED WARRANTY

15.

SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,

MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO

THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED

WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery

charger for two years from the date of purchase at retail against defective material

or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free

from defective material or workmanship, Manufacturers obligation under this war-

ranty is solely to repair or replace your product, with a new or reconditioned unit,

at the option of the Manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward

the unit, along with mailing charges prepaid to the Manufacturer or its authorized

representatives in order for repair or replacement to occur.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this

product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and ap-

proved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is

misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other

than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express,

implied or statutory warranties, including without limitation, any implied warranty

of merchantability or implied warranty of fitness for a particular purpose. Further,

Manufacturer shall not be liable for any incidental, special or consequential dam-

age claims incurred by purchasers, users or others associated with this product,

including, but not limited to, lost profits, revenues, anticipated sales, business

opportunities, goodwill, business interruption and any other injury or damage. Any

and all such warranties, other than the limited warranty included herein, are hereby

expressly disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion or

limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty, so

the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you

specific legal rights and it is possible you may have other rights which vary from

this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY

AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE

TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT

OTHER THAN THIS WARRANTY.

CALL CUSTOMER SERVICE AT: 888-263-4906 MONDAY - FRIDAY,

7 A.M. TO 5 P.M. CST

Modelo SE-1-12S

Cargador De Batería Automático

Voltios: 12

Amperios: 1.5

LEA TODO EL MANUAL ANTES

DE USAR ESTE PRODUCTO.

MANUAL DEL USUARiO

IMPORTANTE: LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y

SEGURIDAD.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instruc-

1.1

ciones operativas y de seguridad importantes para el cargador de baterías

Modelo SE-1-12S.
PRECAUCION: De acuerdo a la Proposición 65 del California, este producto

1.2

contiene químicos que de acuerdo al Estado de California son causantes de

cáncer, defectos de nacimiento u otro daño reproductor.
No exponga el cargador a lluvia ni a nieve.

1.3

El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del car-

1.4

gador de baterías podría ocasionar riesgo de incendio, descarga eléctrica o

lesión a las personas propiedades de daño.
Para reducir el riesgo de peligro del enchufe y cable eléctricos, cuando

1.5

desconecte el cargador, tire del enchufe y no del cable.
El uso indebido del alargue podría ocasionar riesgo de incendio y descarga

1.6

eléctrica. Asegúrese de que:

La cantidad, tamaño y la forma de los bornes del enchufe del alargue coinci-

dan con los del enchufe del cargador;
El alargue esté adecuadamente conectado y en buena condición eléctrica.

El tamaño del cable sea lo suficientemente largo para el amperaje de CA del

cargador, según lo especificado en la Tabla 8.3.

No manipule el cargador si tiene el cable o el enchufe dañados – reemp-

1.7

lácelos de inmediato.

(Llame al servicio de atención al cliente: 800-621-5485.)
No manipule el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o

1.8

dañado de cualquier modo; llévelo a un técnico calificado.

(Llame al servicio de atención al cliente: 800-621-5485.)
No desarme el cargador, llévelo a un reparador calificado cuando sea

1.9

necesario algún tipo de servicio técnico o reparación. El reensamblado

incorrecto podría ocasionar riesgo de descarga eléctrica o incendio. (Llame

al servicio de atención al cliente: 800-621-5485.)
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del

1.10

tomacorriente antes de intentar realizar alguna actividad de mantenimiento

o limpieza.

ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
ES PELIGROSO TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO Y ÁCIDO.

LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONA-

MIENTO NORMAL. POR ESO, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS

INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL CARGADOR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA, SIGA ESTAS

INSTRUCCIONES ADEMÁS DE LAS PUBLICADAS POR EL FABRICANTE DE

CUALQUIER EQUIPO QUE QUIERA USAR CERCA DE LA BATERÍA. REVISE

LAS MARCAS DE PRECAUCIÓN DE ESTOS PRODUCTOS Y DEL MOTOR.

PRECAUCIONES PERSONALES

2.

Considere tener a alguien que lo acompañe para asistirlo cuando trabaje

2.1

cerca de una batería de plomo y ácido.