beautypg.com

Sony LCM-FD88 User Manual

Page 2

background image

Modo di impiego
Como utilizar
Sposób użycia
Метод
использования

XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX

Mavica digitale

Digital Mavica

Kamery Digital Mavica

Digital Mavica

XXXXXXXXXX

XXXXXXXXXX

XXXXXXXXXX

Questo marchio indica che questo prodotto è un accessorio autentico per prodotti video Sony. Quando
si acquistano prodotti video Sony, la Sony consiglia di acquistare accessori con questo marchio
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

Esta marca indica que este produto é um acessório genuíno para equipamento de vídeo Sony. A Sony
recomendia-lhe que, quando adquirir equipmento de vídeo Sony, adquira também acessórios com o
logótipo “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

Ten znak informuje, że omawiany produkt stanowi oryginalny osprzęt dla sprzętu wideo marki Sony.
Firma Sony zaleca zakup osprzętu lub urządzeń uzupełniających dla sprzętu wideo fabrykatu Sony,
zaopatrzonych w ten znak jakości

“GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

Данный знак означает, что это изделие является подлинной принадлежностью для
видеоизделий фирмы Sony. При покупке видеоизделий фирмы Sony рекомендуется покупать
принадлежности со знаком “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.

Tasca per dischetto

Porta-disquetes

Kieszeń dyskietki

elastycznej

Карман для

гибкого диска

XXXXXXXXXX

XXXXXXXXXX

XXXXXXXXXX

Per regolare la lunghezza della tracolla

Ajuste do comprimento da alça tiracolo

Regulacja długości paska naramiennego

Регулировка длины плечевого ремня

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

È anche possibile cingere la custodia di trasporto semimorbida in vita.
In questo caso usare la propria cintura.

Pode-se também utilizar o estojo de transporte semimaleável como
uma bolsa presa à cintura. Neste caso, utilize o seu próprio cinto.

Specjalne etui z półsztywnego materiału można również nosić na własnym
pasku jako taszkę.

Вы можете также использовать полумягкий футляр для переноски в
качестве поясного кармана. В этом случае воспользуйтесь своим
собственным ремнем.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.

Italiano

Note

• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare la custodia di trasporto semimorbida.
• Quando si inserisce o si estrae la Mavica digitale dalla custodia di trasporto semimorbida, afferrare bene

la cinghia dell’impugnatura della Mavica digitale e stare saldamente su due piedi per evitare di lasciare
cadere la Mavica digitale.

• Non lasciare la custodia di trasporto semimorbida dove batte la luce del sole, in un’auto parcheggiata al

sole o vicino a caloriferi. Il colore della custodia può cambiare o la Mavica digitale riposta al suo interno
può malfunzionare.

• Non usare alcun tipo di solvente, come alcool o benzina, per pulire la custodia di trasporto

semimorbida. La superficie della custodia potrebbe essere danneggiata.

Português

Notas

• Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o estojo de transporte semimaleável.
• Ao armazenar ou retirar a digital Mavica no/do estojo de transporte semimaleável, certifique-se de

segurar a alça de pega da digital Mavica e postar-se estavelmente sobre os seus pés para evitar a queda
da digital Mavica.

• Não deixe o estojo de transporte semimaleável sob a luz solar directa, no interior de um automóvel

estacionado sob o sol ou nas proximidades de um aquecedor. A cor do estojo pode alterar-se ou a
digital Mavica armazenada no estojo pode funcionar mal.

• Não utilize nenhum tipo de solvente, tal como álcool ou benzina, para limpar o estojo de transporte

semimaleável. Do contrário, poderá avariar a superfície do estojo.

Polski

Uwagi

• Przed rozpoczęciem użytkowania, służącego do przenoszenia sprzętu, specjalnego etui ochronnego z

półsztywnego materiału, należy dokładnie zaznajomić się z poniższymi instrukcjami.

• Wkładając lub wyciągając kamerę Digital Mavica ze specjalnego etui, proszę trzymać sprzęt wyłącznie

za pasek uchwytowy kamery Digital Mavica i przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności by nie upuścić
kamery.

• Etui ochronnego z półsztywnego materiału nie narażać na bezpośrednie działanie promieni

słonecznych, nie pozostawiać w zaparkowanym na słońcu samochodzie lub w pobliżu urządzeń
ogrzewczych. W przeciwnym wypadku, powierzchnia etui może ulec odbarwieniu lub może to mieć
ujemny wpływ na funkcjonowanie kamery wideo.

• Do czyszczenia etui z półsztywnego materiału nie używać środków czyszczących takich jak alkohol lub

benzyna. Środki takie mogą spowodować uszkodzenie powierzchni zewnętrznej etui ochronnego.

Русский

Примечания

• Внимательно прочитайте данные инструкции перед использованием мягкого футляра.
• Если Вы вкладываете цифровую видеокамеру Mavica в полумягкий футляр для переноски или

вынимаете ее из футляра, убедитесь, что Вы держите видеокамеру Mavica за ремень для
захвата и сами стоите надежно на ногах, чтобы не уронить видеокамеру Mavica.

• Не оставляйте полумягкий футляр под прямым солнечным светом, в припаркованном под

солнцем автомобиле или вблизи обогревателя. Цвет футляра может измениться, или
имеющаяся в футляре видеокамера Mavica может выйти из строя.

• Не используйте никаких типов растворителей, как например, спирт или бензин, в целях очистки

полумягкого футляра для переноски. Это может повредить поверхность футляра.

XXXXXXXXXXXXXXXXXX •

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX •

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX •

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX •

C

XXXXXXX

• XXXXXXXXXXXXXXXXXX
• XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

• XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

• XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

K

XXXXXXX

• XXXXXXXXXXXXXXXXXX
• XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

• XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

• XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Custodia di trasporto

semimorbida

Estojo de transporte

semimaleável

Etui z półsztywnego

materiału

Полумягкий футляр

для переноски

XXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXX

Usare questa cinghia quando si usa la tracolla della Mavica digitale.

Use esta faixa quando utilizar a correia tiracolo da Digital Mavica.

Pasek do noszenia kamery digitalnej Mavica na ramieniu.

Используйте этот ремень при использовании плечевого ремня цифровой
Mavica.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Tracolla

Correia tiracolo

Naramienny

Плечевой ремень

xxxxx

xxxxx

xxxxx

Cinghia

Faixa

Pasek

Ремень

xxxxx

xxxxx

xxxxx