beautypg.com

Speaker system, Nederlands, Svenska – Sony SS-F5000 User Manual

Page 2: Italiano, Język polski

background image

Speaker System

SS-F7000/F6000/F5000

SPEAKER

+

Standaard aansluitingen/Normal anslutning/
Collegamenti standard/Połączenie standardowe

Nederlands

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen

in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar
u het product hebt gekocht.

Aansluiten

Alvorens met aansluiten te beginnen, schakelt u eerst de versterker of
receiver uit, om eventuele beschadiging van de luidsprekers door
schakelklikken te voorkomen.

Deze luidsprekers kunnen het best worden aangedreven door een
versterker of receiver met het vermogen in watt zoals vermeld in de
technische gegevens.
Een versterker of receiver met onvoldoende vermogen kan resulteren in
scherpe signaalbegrenzingsstoring, waardoor de hogetonenluidspreker zou
kunnen doorbranden. Daarom is het aanbevolen gebruik te maken van een
versterker of receiver die voldoende vermogen kan leveren.

Opmerking

Zorg dat de luidsprekers niet voortdurend worden belast met een vermogen in watt
dat de maximale ingangscapaciteit van de luidsprekers overschrijdt.

Voorzorgsmaatregelen

Probeer niet om de luidsprekereenheden te openen of te demonteren. De
inwendige onderdelen zijn niet geschikt voor onderhoud of aanpassing
door de gebruiker.

Houd opgenomen cassettes, horloges en persoonlijke credit cards met
magnetische codering uit de buurt van de luidsprekers.

Veeg de behuizing regelmatig schoon met een zachte doek. Gebruik nooit
schuurpoeder, een schuurspons of oplosmiddelen.

Let op dat u het rooster altijd in de juiste richting aanbrengt.

Opstelling van de luidsprekers

Houd er rekening mee dat de akoestiek van de kamer soms grote verschillen in
geluidsweergave kan veroorzaken, ook bij slechts geringe wijzigingen in
luidspreker-opstelling.

Plaats uw luidsprekersysteem op een stabiele, stevige ondergrond.

Plaats de luidsprekers voor een harde wand, met een tussenruimte van
ongeveer 10 cm tussen de luidsprekers en de wand. De hoeveelheid lage
tonen zal toenemen naarmate u de luidsprekers dichterbij een onderbreking
in de oppervlakken van de kamer plaatst (zoals in een hoek van de kamer
e.d.).

Plaats de linker en rechter luidsprekers in een soortgelijke akoestische
omgeving.

Het is aanbevolen de beide luidsprekers zo op te stellen dat ze een
gelijkzijdige driehoek vormen met uw luisterplaats.

Technische gegevens

SS-F7000

Luidsprekersysteem

4-weg, magnetisch afgeschermd

Luidsprekereenheden

Lagetonenluidspreker (midden bastonen):
20 cm conustype
Lagetonenluidspreker (laagste bastonen): 20 cm
conustype
Middentonenluidspreker: 8 cm conustype
Hogetonenluidspreker: 2,5 cm gebalanceerd
koepeltype

Type behuizing

Basreflex

Nominale impedantie

8 ohm

Opgenomen vermogen

Maximaal ingangsvermogen: 200 watts

Rendement

90 dB (1 W, 1 m)

Frequentiebereik

35 Hz – 50.000 Hz

Afmetingen (b/h/d)

Ca. 290

Ч 1.065 Ч 303 mm inclusief voorrooster

Gewicht

Ca. 15 kg

Bijgeleverd toebehoren

Luidsprekersnoeren (2)

SS-F6000

Luidsprekersysteem

4-weg, magnetisch afgeschermd

Luidsprekereenheden

Lagetonenluidspreker (midden bastonen):
16 cm conustype
Lagetonenluidspreker (laagste bastonen): 16 cm
conustype
Middentonenluidspreker: 8 cm conustype
Hogetonenluidspreker: 2,5 cm gebalanceerd
koepeltype

Type behuizing

Basreflex

Nominale impedantie

8 ohm

Opgenomen vermogen

Maximaal ingangsvermogen: 180 watts

Rendement

89 dB (1 W, 1 m)

Frequentiebereik

40 Hz – 50.000 Hz

Afmetingen (b/h/d)

Ca. 215

Ч 950 Ч 260,5 mm inclusief voorrooster

Gewicht

Ca. 12,2 kg

Bijgeleverd toebehoren

Luidsprekersnoeren (2)

SS-F5000

Luidsprekersysteem

3-weg, magnetisch afgeschermd

Luidsprekereenheden

Lagetonenluidspreker: 20 cm conustype
Middentonenluidspreker: 8 cm conustype
Hogetonenluidspreker: 2,5 cm gebalanceerd
koepeltype

Type behuizing

Basreflex

Nominale impedantie

8 ohm

Opgenomen vermogen

Maximaal ingangsvermogen: 150 watts

Rendement

88 dB (1 W, 1 m)

Frequentiebereik

45 Hz – 50.000 Hz

Afmetingen (b/h/d)

Ca. 240

Ч 850 Ч 263 mm inclusief voorrooster

Gewicht

Ca. 11,3 kg

Bijgeleverd toebehoren

Luidsprekersnoeren (2)

Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden.

Svenska

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med
separata insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av

material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.

Anslutning

Slå av förstärkaren eller receivern före anslutning för att undvika att
högtalarna skadas.

Dessa högtalare drivs bäst med en förstärkare eller en receiver vars
maximala uteffekt motsvarar den maximala ineffekt som anges i avsnittet
Tekniska data.
En förstärkare eller en receiver med för låg uteffekt kan orsaka
signalklippning, vilket kan resultera i utbränning av diskantelementen.
Därför rekommenderas användning av en förstärkare eller en receiver med
tillräckligt hög uteffekt.

Anmärkning

Undvik att driva högtalarna oavbrutet med en effekt som överstiger den maximala
ineffekten för varje högtalare.

Försiktighetsåtgärder

Försök inte öppna ett hölje eller demontera något högtalarelement.
Högtalarna innehåller inga delar som kan repareras av användaren.

Håll inspelade band, armbandsklockor och magnetkodade kreditkort borta
från högtalarna.

Torka då och då av högtalarlådan med en mjuk trasa. Använd inga typer av
skurpulver, slipmedel eller lösningsmedel vid rengöring.

Var noga med att fästa högtalarnätet korrekt väg.

Placering av högtalarna

Tänk på att ett rums akustik ofta kan ge upphov till stora ljudskillnader också vid
små förändringar av högtalarnas placeringar.

Ställ högtalarna på ett hårt och jämnt underlag.

Placera högtalarna mot en hård vägg med ett avstånd på cirka 10 cm från
väggen. Ju närmare korsande rumsytor (t.ex. där två väggar möts) en
högtalare placeras, desto större proportion får basljudet.

Placera höger och vänster högtalare i likartade akustiska miljöer.

Avståndsförhållandena mellan högtalarna och lyssnaren bör helst bilda en
liksidig triangel.

Tekniska data

SS-F7000

Högtalare

Magnetiskt avskärmade 4-vägshögtalare

Högtalarelement

Basregister (melian bas): 20 cm i diam., koniskt
Basregister (lågbas): 20 cm i diam., koniskt
Mellanregister: 8 cm i diam., koniskt
Diskantregister: 2,5 cm i diam., balanserat
kupolformat

Högtalarlåda

Basreflexlåda

Märkimpedans

8 ohm

Effektkapacitet

Max. ineffekt: 200 watts

Känslighet

90 dB (1 W, 1 m)

Frekvensomfång

35 Hz – 50 000 Hz

Yttermått (b/h/d)

Ca 290

Ч 1 065 Ч 303 mm, inkl. högtalarnät

Vikt

Ca 15 kg

Medföljande tillbehör

Högtalarkablar (2)

SS-F6000

Högtalare

Magnetiskt avskärmade 4-vägshögtalare

Högtalarelement

Basregister (melian bas): 16 cm i diam., koniskt
Basregister (lågbas): 16 cm i diam., koniskt
Mellanregister: 8 cm i diam., koniskt
Diskantregister: 2,5 cm i diam., balanserat
kupolformat

Högtalarlåda

Basreflexlåda

Märkimpedans

8 ohm

Effektkapacitet

Max. ineffekt: 180 watts

Känslighet

89 dB (1 W, 1 m)

Frekvensomfång

40 Hz – 50 000 Hz

Yttermått (b/h/d)

Ca 215

Ч 950 Ч 260,5 mm, inkl. högtalarnät

Vikt

Ca 12,2 kg

Medföljande tillbehör

Högtalarkablar (2)

SS-F5000

Högtalare

Magnetiskt avskärmade 3-vägshögtalare

Högtalarelement

Basregister: 20 cm i diam., koniskt
Mellanregister: 8 cm i diam., koniskt
Diskantregister: 2,5 cm i diam., balanserat
kupolformat

Högtalarlåda

Basreflexlåda

Märkimpedans

8 ohm

Effektkapacitet

Max. ineffekt: 150 watts

Känslighet

88 dB (1 W, 1 m)

Frekvensomfång

45 Hz – 50 000 Hz

Yttermått (b/h/d)

Ca 240

Ч 850 Ч 263 mm, inkl. högtalarnät

Vikt

Ca 11,3 kg

Medföljande tillbehör

Högtalarkablar (2)

Rätt till ändringar av utförande och specifikationer utan föregående meddelande
förbehålls.

Italiano

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fi ne vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei
con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifi uto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che

potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifi uti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Collegamenti

Prima di procedere con i collegamenti, spegnere l’amplificatore o ricevitore
per evitare danni ai diffusori.

Questi diffusori dovrebbero venire pilotati da un amplificatore o ricevitore
dal vattaggio indicato nella sezione delle caratteristiche tecniche.
Un amplificatore o ricevitore di vattaggio insufficiente potrebbe non
riprodurre adeguatamente il segnale, e quindi causare il bruciarsi del
tweeter. Si raccomanda quindi di usare un amplificatore o ricevitore di
potenza sufficiente.

Note

Evitare di usare i diffusori continuamente a vattaggi superiori alla potenza di uscita
massima di ciascuno di essi.

Precauzioni

Non tentare di aprire la cassa o di togliere altoparlanti dai diffusori. Essi
non contengono parti di utilità per il cliente.

Tenere nastri registrati, orologi e carte di credito con codifica magnetica
lontani dai diffusori.

Passare periodicamente il cabinet con un panno morbido. Non usare polveri
abrasive, pagliette abrasive o solventi.

Fare attenzione ad installare la griglia dei diffusori orientandola
correttamente.

Posizione dei diffusori

Tenere presente che l’acustica della stanza può spesso causare forti differenze nel
suono anche con piccole variazioni della posizione dei diffusori.

Installare i diffusori in luoghi solidi ed in piano.

Installare i diffusori con il pannello posteriore rivolto verso un muro e a 10
m circa da esso. I bassi aumentano di potenza più vicini si è ad angoli (ad
esempio fra due muri).

I diffusori sinistro e destro devono venire installati in ambienti acustici
simili.

Si raccomanda di far formare ai diffusori ed alla posizione di ascolto un
triangolo equilatero.

Dati tecnici

SS-F7000

Diffusori

A 4 vie, schermati magneticamente

Altoparlanti

Woofer (bassi intermedi): A cono da 20 cm
Woofer (bassi profondi): A cono da 20 cm
Midrange: A cono da 8 cm
Tweeter: Da 2,5 cm a cupola bilanciata

Tipo chiuso

Bass reflex

Impedenza nominale

8 ohm

Capacità di assorbimento

Potenza massima d’ingresso: 200 watts

Livello di sensibilità

90 dB (1 W, 1 m)

Gamma di frequenza

35 Hz – 50.000 Hz

Dimensioni (l/a/p)

Circa 290

Ч 1.065 Ч 303 mm compresa la griglia

anteriore.

Peso

Circa 15 kg

Accessori in dotazione

Cavo per diffusori (2)

SS-F6000

Diffusori

A 4 vie, schermati magneticamente

Altoparlanti

Woofer (bassi intermedi): A cono da 16 cm
Woofer (bassi profondi): A cono da 16 cm
Midrange: A cono da 8 cm
Tweeter: Da 2,5 cm a cupola bilanciata

Tipo chiuso

Bass reflex

Impedenza nominale

8 ohm

Capacità di assorbimento

Potenza massima d’ingresso: 180 watts

Livello di sensibilità

89 dB (1 W, 1 m)

Gamma di frequenza

40 Hz – 50.000 Hz

Dimensioni (l/a/p)

Circa 215

Ч 950 Ч 260,5 mm compresa la

griglia anteriore.

Peso

Circa 12,2 kg

Accessori in dotazione

Cavo per diffusori (2)

SS-F5000

Diffusori

A 3 vie, schermati magneticamente

Altoparlanti

Woofer: A cono da 20 cm
Midrange: A cono da 8 cm
Tweeter: Da 2,5 cm a cupola bilanciata

Tipo chiuso

Bass reflex

Impedenza nominale

8 ohm

Capacità di assorbimento

Potenza massima d’ingresso: 150 watts

Livello di sensibilità

88 dB (1 W, 1 m)

Gamma di frequenza

45 Hz – 50.000 Hz

Dimensioni (l/a/p)

Circa 240

Ч 850 Ч 263 mm compresa la

griglia anteriore.

Peso

Circa 11,3 kg

Accessori in dotazione

Cavo per diffusori (2)

Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.

Język polski

Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku

niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowis ka naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczególowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Połączenie

• Przed połączeniem, wyłącz wzmacniacza lub receiver, aby uniknąć uszkodzenia

zestawu głośnikowego.

• Ten zestaw głośnikowy najlepiej uruchamiać korzystając ze wzmacniacza lub

receivera o mocy wskazanej w części danych technicznych.
Wzmacniacz małej mocy lub receiver mogą spowodować ograniczenie sygnału,
które może spowodować spalenie głośnika wysokotonowgo. Dlatego też,
polecane jest używane wzmacniacza o dostatecznej mocy znamionowej.

Uwaga

Unikaj korzystania z zestawu głośnikowego przy poziomie mocy stale
przekraczającym maksymalną moc wejścia każdego głośnika.

Środki ostrożności

• Nie próbuj otwierać obudowy lub demontować głośników. Wewnątrz nie ma

żadnych przydatnych użytkownikowi części.

• Trzymaj z dala od zestawu głośnikowego nagrane taśmy, zegarki oraz osobiste

karty kredytowe stosujące zakodowanie magnetyczne.

• Czasem przetrzyj obudowę miękką tkaniną. Nie używaj żadnego rodzaju proszku

do czyszczenia, papieru ściernego lub rozcieńczalnika.

• Pamiętaj o umieszczeniu siatki w odpowiednim kierunku.

Lokalizacja głośnika

Zapamiętaj, że akustyka pokoju, nawet przy małych zmianach w lokalizacji głośnika
może powodować duże różnice dźwięku.
• Ustaw zestaw głośnikowy na twardej, płaskiej powierzchni.
• Umieść zestaw głośnikowy pod ścianą, ażeby jego tył znajdował się w odległości

około 10 cm od ściany. Proporcja niskich tonów zwiększa się, gdy głośnik jest
przesuwany bliżej punktu przecinania się powierzchni pokoju ( ściana i ściana,
itd.).

• Umieść lewy i prawy głośnik w identycznym otoczeniu akustycznym.
• Polecane jest, aby relacja głośnik/słuchacz stanowiła trójkąt równoboczny.

Dane techniczne

SS-F7000

Zestaw głośnikowy

4-drożny, ekranowane magnetycznie

Głośniki

Głośnik niskotonowy (bas s´redni): 20 cm,
typ stożkowy
Głośnik niskotonowy (bas głęboki): 20 cm,
typ stożkowy
Głośnik średniotonowy: 8 cm, typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy: 2,5 cm, typ kopuła
zrównoważona

Typ obudowy

Bass reflex

Impedancja znamionowa

8 omów

Obsługiwana moc operacyjna

Maksymalna moc wejściowa: 200 watts

Poziom czułości

90 dB (1W, 1m)

Zakres częstotliwości

35 Hz – 50 000 Hz

Wymiary (szer./wys./gł.)

Ok. 290

Ч 1 065 Ч 303 mm łącznie z

przednią siatką

Masa

Ok.15 kg

Dostarczane wyposażenie

Przewód głośnikowy (2)

SS-F6000

Zestaw głośnikowy

4-drożny, ekranowane magnetycznie

Głośniki

Głośnik niskotonowy (bas s´redni): 16 cm,
typ stożkowy
Głośnik niskotonowy (bas głęboki): 16 cm,
typ stożkowy
Głośnik średniotonowy: 8 cm, typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy: 2,5 cm, typ kopuła
zrównoważona

Typ obudowy

Bass reflex

Impedancja znamionowa

8 omów

Obsługiwana moc operacyjna

Maksymalna moc wejściowa:180 watts

Poziom czułości

89 dB (1W, 1m)

Zakres częstotliwości

40 Hz – 50 000 Hz

Wymiary (szer./wys./gł.)

Ok. 215

Ч 950 Ч 260,5 mm łącznie z

przednią siatką

Masa

Ok.12,2 kg

Dostarczane wyposażenie

Przewód głośnikowy (2)

SS-F5000

Zestaw głośnikowy

3-drożny, ekranowane magnetycznie

Głośniki

Głośnik niskotonowy: 20 cm, typ stożkowy
Głośnik średniotonowy: 8 cm, typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy: 2,5 cm, typ kopuła
zrównoważona

Typ obudowy

Bass reflex

Impedancja znamionowa

8 omów

Obsługiwana moc operacyjna

Maksymalna moc wejściowa:150 watts

Poziom czułości

88 dB (1W, 1m)

Zakres częstotliwości

45 Hz – 50 000 Hz

Wymiary (szer./wys./gł.)

Ok. 240

Ч 850 Ч 263 mm łącznie z

przednią siatką

Masa

Ok.11,3 kg

Dostarczane wyposażenie

Przewód głośnikowy (2)

Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Rechts/Höger/Destro/Prawa

Links/Vänster/Sinistro/Lewa

Versterker/Amplificatore/Förstärkare/Wzmacniacz

This manual is related to the following products: