beautypg.com

Sony SS-F5000 User Manual

English, Français español, Deutsch

background image

SPEAKER

+

English

Standard Connection/Raccordement standard/
Conexión normal/Standardanschluss

Amplifier/Amplificador/Amplificateur/Verstärker

Français

Español

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la

incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.

Connexión

Antes de realizar la conexión, desconecte la alimentación del amplificador o
del receptor para evitar dañar el sistema de altavoces.

La mejor forma de excitar este sistema de altavoces es mediante un
amplificador o receptor que posea el vataje indicado en la sección de
especificaciones.
Un amplificador o receptor de baja potencia podría resultar en recorte de la
señal, lo que podría hacer que se quemase el altavoz de agudos. Por lo tanto,
se recomienda utilizar un amplificador o receptor con potencia nominal
suficiente.

Nota

Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que sobrepase la
potencia máxima de entrada de cada altavoz.

Precauciones

No intente abrir las cajas acústicas ni extraer las unidades altavoces. En su
interior no existe ningún componente que pueda reparar el usuario.

Mantenga las cintas grabadas, los relojes, y las tarjetas de crédito que
utilicen codificación magnética alejados del sistema de altavoces.

Frote periódicamente las cajas acústicas con un paño suave. No utilice
ningún tipo polvo abrasivo, de estropajo, ni disolvente.

Cerciórese de instalar las rejillas en la dirección correcta.

Emplazamiento de los altavoces

Tenga en cuenta que la acústica de la sala puede producir a menudo grandes
diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en el emplazamiento de los
altavoces.
• Coloque su sistema de altavoces sobre una superficie dura y plana.
• Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con su parte posterior

separada unos 10 cm de la misma. La proporción de graves aumentará a medida
que acerque un altavoz a superficies de intersección de la sala (pared con pared,
etc.).

• Coloque los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico similar.
• Se recomienda que la relación entre los altavoces y el oyente forme un triángulo

equilátero.

Especificaciones

SS-F7000

Sistema de altavoces

4 vías, magnéticamente apantallado

Unidades altavoces

De graves (graves medios): 20 cm, tipo cono
De graves (grave bajos): 20 cm, tipo cono
De gama media: 8 cm, tipo cono
De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula equilibrada

Tipo de caja acústica

Reflectora de graves

Impedancia nominal

8 ohmios

Capacidad máxima de potencia

Potencia máxima de entrada: 200 watts

Nivel de sensibilidad

90 dB (1 W, 1 m)

Gama de frecuencias

35 Hz – 50.000 Hz

Dimensiones (an/al/prf)

Aprox. 290

Ч 1.065 Ч 303 mm

incluyendo la rejilla frontal

Masa

Aprox. 15 kg

Accesorios suministrados

Cables para altavoces (2)

SS-F6000

Sistema de altavoces

4 vías, magnéticamente apantallado

Unidades altavoces

De graves (graves medios): 16 cm, tipo cono
De graves (grave bajos): 16 cm, tipo cono
De gama media: 8 cm, tipo cono
De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula equilibrada

Tipo de caja acústica

Reflectora de graves

Impedancia nominal

8 ohmios

Capacidad máxima de potencia

Potencia máxima de entrada: 180 watts

Nivel de sensibilidad

89 dB (1 W, 1 m)

Gama de frecuencias

40 Hz – 50.000 Hz

Dimensiones (an/al/prf)

Aprox. 215

Ч 950 Ч 260,5 mm

incluyendo la rejilla frontal

Masa

Aprox. 12,2 kg

Accesorios suministrados

Cables para altavoces (2)

SS-F5000

Sistema de altavoces

3 vías, magnéticamente apantallado

Unidades altavoces

De graves: 20 cm, tipo cono
De gama media: 8 cm, tipo cono
De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula equilibrada

Tipo de caja acústica

Reflectora de graves

Impedancia nominal

8 ohmios

Capacidad máxima de potencia

Potencia máxima de entrada: 150 watts

Nivel de sensibilidad

88 dB (1 W, 1 m)

Gama de frecuencias

45 Hz – 50.000 Hz

Dimensiones (an/al/prf)

Aprox. 240

Ч 850 Ч 263 mm

incluyendo la rejilla frontal

Masa

Aprox. 11,3 kg

Accesorios suministrados

Cables para altavoces (2)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Deutsch

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und

Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Anschluss

Schalten Sie vor dem Anschließen immer den Verstärker oder Receiver aus,
um Beschädigung des Lautsprechersystems zu vermeiden.

Dieses Lautsprechersystem wird am besten von einem Verstärker oder
Receiver mit der Leistung wie in der Sektion Technische Daten angegeben
angesteuert.
Ein schwacher Verstärker oder Receiver an Signal-Clipping verursachen,
wodurch Hochtöner ausbrennen können. Deshalb wird empfohlen, einen
Verstärker oder Receiver mit ausreichender Leistung zu verwenden.

Hinweis

Vermeiden Sie kontinuierliche Ansteuerung des Lautsprechersystems mit einer
Wattstärke, die die maximale Eingangskapazität jedes Lautsprechers überschreitet.

Vorsichtsmaßnahmen

Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder Lautsprechereinheiten zu
entfernen. Im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden
Teile.

Halten Sie bespielte Tonbänder, Armbanduhren, Kreditkarten mit
Magnetstreifen usw. vom Lautsprechersystem fern.

Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Lappen ab.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder flüchtige
organische Lösungsmittel.

Bringen Sie immer die Frontbespannung in der richtigen Richtung an.

Lautsprecheraufstellung

Bitte beachten Sie, dass die Raumakustik häufig große Unterschiede im Klang bei
kleinen Änderungen in der Lautsprecheraufstellung verursachen kann.

Stellen Sie Ihr Lautsprechersystem auf einer harten, flachen Unterlage ab.

Stellen Sie das Lautsprechersystem gegen eine harte Wand in einem
Abstand von etwa 10 cm auf. Der proportionelle Tiefenanteil nimmt zu,
während ein Lautsprecher näher an schneidenden Raumoberflächen (Wand
und Wand, usw.) aufgestellt wird.

Stellen Sie die linken und rechten Lautsprecher in ähnlicher akustischer
Umgebung auf.

Es wird empfohlwn, die Lautsprecher/den Hörer in einem gleichseitigen
Dreieck anzuordnen.

Technische Daten

SS-F7000

Lautsprechersystem

4-Wege, magnetisch abgeschirmt

Lautsprechereinheiten

Tieftöner (mittlere Bässe): 20 cm, Konustyp
Tieftöner (tiefe Bässe): 20 cm, Konustyp
Mitteltöner: 8 cm, Konustyp
Hochtöner: 2,5 cm, symmetrischer Kalottentyp

Geschlossener Typ

Bassreflex

Nennimpedanz

8 Ohm

Leistungskapazität

Maximaleingangsleistung: 200 watts

Empfindlichkeitspegel

90 dB (1 W, 1 m)

Frequenzbereich

35 Hz – 50.000 Hz

Abmessungen (W/H/T)

Ca. 290

Ч 1.065 Ч 303 mm einschließlich

Frontbespannung

Gewicht

Ca. 15 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprecherkabel (2)

SS-F6000

Lautsprechersystem

4-Wege, magnetisch abgeschirmt

Lautsprechereinheiten

Tieftöner (mittlere Bässe): 16 cm, Konustyp
Tieftöner (tiefe Bässe): 16 cm, Konustyp
Mitteltöner: 8 cm, Konustyp
Hochtöner: 2,5 cm, symmetrischer Kalottentyp

Geschlossener Typ

Bassreflex

Nennimpedanz

8 Ohm

Leistungskapazität

Maximaleingangsleistung: 180 watts

Empfindlichkeitspegel

89 dB (1 W, 1 m)

Frequenzbereich

40 Hz – 50.000 Hz

Abmessungen (W/H/T)

Ca. 215

Ч 950 Ч 260,5 mmeinschließlich

Frontbespannung

Gewicht

Ca. 12,2 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprecherkabel (2)

SS-F5000

Lautsprechersystem

3-Wege, magnetisch abgeschirmt

Lautsprechereinheiten

Tieftöner: 20 cm, Konustyp
Mitteltöner: 8 cm, Konustyp
Hochtöner: 2,5 cm, symmetrischer Kalottentyp

Geschlossener Typ

Bassreflex

Nennimpedanz

8 Ohm

Leistungskapazität

Maximaleingangsleistung: 150 watts

Empfindlichkeitspegel

88 dB (1 W, 1 m)

Frequenzbereich

45 Hz – 50.000 Hz

Abmessungen (W/H/T)

Ca. 240

Ч 850 Ч 263 mmeinschließlich

Frontbespannung

Gewicht

Ca. 11,3 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprecherkabel (2)

Änderungen, die der technischen Weiterentwicklung dienen, bleiben vorbehalten.

Speaker System

2-899-179-21(1)

SS-F7000/F6000/F5000

 2007 Sony Corporation

Printed in Malaysia

Right/Droite/Derecho/Rechts

Left/Gauche/Izquierdo/Links

(1)

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate collection
systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could

otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Connections

• Before connecting, turn off the amplifier or receiver to avoid damaging the

speaker system.

• This speaker system is driven best by an amplifier or receiver rated as per the

wattage indicated in the specification section.
A low-powered amplifier or receiver could result in signal clipping, which could
result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended to use an amplifier or
receiver with sufficient power rating.

Note

Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the
maximum input power of each speaker.

Precautions

• Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no user-

serviceable parts inside.

• Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding

away from the speaker system.

• Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any type of scouring

powder, abrasive pad or solvent.

• Be sure to install the grill net in the correct direction.

Speaker Placement

Please note that room acoustics can often produce large difference in the sound for
small changes in speaker placement.
• Set up your speaker system on a hard, flat place.
• Place the speaker system against a hard wall with its back about 10 cm away from

a wall. The proportion of bass increases as you move a speaker close to
intersecting room surfaces (wall and wall, etc.).

• Place the right and left speakers in a similar acoustic environment.
• It is recommended that the speaker/listener relationship be an equilateral

triangle.

Specifications

SS-F7000

Speaker system

4-way, magnetically shielded

Speaker units

Woofer (Mid Bass): 20 cm, cone type
Woofer (Low Bass): 20 cm, cone type
Midrange: 8 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced dome type

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity

Maximum input power: 200 watts

Sensitivity level

90 dB (1 W, 1 m )

Frequency range

35 Hz - 50,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 290

Ч 1,065 Ч 303 mm

including front grille

Mass

Approx. 15 kg

Supplied accessory

Speaker cord (2)

SS-F6000

Speaker system

4-way, magnetically shielded

Speaker units

Woofer (Mid Bass): 16 cm, cone type
Woofer (Low Bass): 16 cm, cone type
Midrange: 8 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced dome type

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity

Maximum input power: 180 watts

Sensitivity level

89 dB (1 W, 1 m )

Frequency range

40 Hz - 50,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 215

Ч 950 Ч 260.5 mm

including front grille

Mass

Approx. 12.2 kg

Supplied accessory

Speaker cord (2)

SS-F5000

Speaker system

3-way, magnetically shielded

Speaker units

Woofer: 20 cm, cone type
Midrange: 8 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced dome type

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity

Maximum input power: 150 watts

Sensitivity level

88 dB (1 W, 1 m )

Frequency range

45 Hz - 50,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 240

Ч 850 Ч 263 mm

including front grille

Mass

Approx. 11.3 kg

Supplied accessory

Speaker cord (2)

Design and specifications are subject to change without notice.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte appoprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appopriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le

recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.

Raccordement

• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur ou l’ampli-tuner pour

ne pas les endommager.

• Ce système d’enceintes fonctionne de manière optimale avec un amplificateur ou

un ampli-tuner de la puissance indiquée dans les spécifications. L’emploi d’un
amplificateur ou ampli-tuner de puissance inférieure peut entraîner un écrêtage
du signal et un claquage des tweeters. C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser un
amplificateur ou ampli-tuner de puissance suffisante.

Remarque

Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance
électrique qui excède la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte.

Précautions

• N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite

aucun composant pouvant être entretenu par l’utilisateur.

• Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit à code

magnétique à l’écart de l’enceinte.

• Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de

poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant.

• Installez la grille de protection dans le bon sens.

Positionnement des enceintes

Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire des différences
sonores importantes pour une légère modification du positionnement des enceintes.
• Installez votre système d’enceintes sur une surface dur et plate.
• Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm. L’importance des

graves augmente si vous rapprochez l’enceinte à l’intersection de pièces (deux
pièces, etc.).

• Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement acoustique similaire.
• Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit de préférence adopter

la forme d’un triangle équilatéral.

Spécifications

SS-F7000

Système d’enceintes

4 voies, blindage magnétique

Haut-parleurs

Woofer (grave moyen): 20 cm, type conique
Woofer (extrême grave): 20 cm, type conique
Medium: 8 cm, type conique
Tweeter: 2,5 cm, type dôme d’équilibrage

Type d’enceinte

Bass reflex

Impédance nominale

8 ohms

Capacité de puissance admissible

Puissance d’entrée maximum: 200 W

Niveau de sensibilité

90 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

de 35 à 50 000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Env. 290

Ч 1 065 Ч 303 mm, avec la grille avant

Poids

Env. 15 kg

Accessoire fourni

Cordon d’enceinte (2)

SS-F6000

Système d’enceintes

4 voies, blindage magnétique

Haut-parleurs

Woofer (grave moyen): 16 cm, type conique
Woofer (extrême grave): 16 cm, type conique
Medium: 8 cm, type conique
Tweeter: 2,5 cm, type dôme d’équilibrage

Type d’enceinte

Bass reflex

Impédance nominale

8 ohms

Capacité de puissance admissible

Puissance d’entrée maximum: 180 W

Niveau de sensibilité

89 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

de 40 à 50 000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Env. 215

Ч 950 Ч 260,5 mm, avec la grille avant

Poids

Env. 12,2 kg

Accessoire fourni

Cordon d’enceinte (2)

SS-F5000

Système d’enceintes

3 voies, blindage magnétique

Haut-parleurs

Woofer: 20 cm, type conique
Medium: 8 cm, type conique
Tweeter: 2,5 cm, type dôme d’équilibrage

Type d’enceinte

Bass reflex

Impédance nominale

8 ohms

Capacité de puissance admissible

Puissance d’entrée maximum: 150 W

Niveau de sensibilité

88 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

de 45 à 50 000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Env. 240

Ч 850 Ч 263 mm, avec la grille avant

Poids

Env. 11,3 kg

Accessoire fourni

Cordon d’enceinte (2)

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.

This manual is related to the following products: