Fixation du boîtier sous-marin au caméscope, A p. 27 – JVC Marine Case WR-MG100 User Manual
Page 27
27
A
Configuration du caméscope.
z Pour les modèles avec éclairage, éteindre
la lumière.
z Ouvrez le couvre-lentille.
z Nous vous recommandons de régler
l’appareil sur le mode prise de vue
automatique.
z Insérez la batterie et la micro carte SD au
préalable si besoin.
z Pour éteindre le caméscope, enfoncez le
bouton d’alimentation sans relâcher
pendant plus de 2 secondes.
B
Insérez le desséchant à l’arrière de la base.
C
Fixez la base sur le dessous du
caméscope.
z Alignez le trou de vis du trépied en dessous
de votre caméscope avec la vis de la base,
et serrez la vis.
z Le caméscope s’allume automatiquement
quand le moniteur LCD est ouvert. Pour
éteindre le caméscope, enfoncez le bouton
d’alimentation sans relâcher pendant plus de 2
secondes.
D
Pliez la poignée ceinturée.
z Assurez-vous que la poignée ceinturée
n’est pas prise dans le boîtier sous-marin
lors du scellage.
E
Ouvrez le boîtier sous-marin.
z En cas de difficultés à ouvrir les attaches,
utilisez la petite clé hexagonale (Ouvre-
attaches).
F
Insérez le caméscope dans le boîtier sous-
marin.
z Alignez la rainure de fixation de la base
avec la base pour l’insérer.
G
Ajustez l’angle du moniteur LCD.
z Le moniteur LCD peut être incliné vers le
haut, jusqu’à un angle de 30 degrés
maximum.
H
Scellez le boîtier sous-marin.
z Assurez-vous que le joint d’étanchéité n’est
pas tordu et que vous n’avez pas oublié de
le fixer.
Fixation du boîtier sous-marin au
caméscope
Avertissement
1. Repliez le Velcro pour retirer la ceinture.
1
2
Passez par en-dessous
Appui
Desséchant
2
1
Serrez la vis
Ouvrez le moniteur LCD
2. Pliez la ceinture de manière à ce qu’elle ne
soit pas lousse.
3. Insérez la partie pliée de la ceinture entre le
caméscope et la ceinture.
Petite clé hexagonale
(Ouvre-attache)
Rainure de fixation
de la base
Base
Base interne du boîtier
WR-MG100_FR.book Page 27 Wednesday, December 5, 2007 1:56 PM