beautypg.com

Care mantenimiento entretien – Fisher-Price R9951 User Manual

Page 19

background image

19

Waterglobe and Mobile Use

Uso del globo acuático y móvil

Utilisation de la de l’aquarium et du mobile

Waterglobe, Mobile, Music and Sounds
• Turn the power dial to

to turn power ON for mobile, music

and sounds.

Hint: The swing does not work on this power dial setting

. If you’d

like to use the mobile, music or sounds and swing at the same time,
turn the power dial to any of the six speed settings

.

Mobile Switch

To select waterglobe/mobile, slide switch to

Mobile, Lights

(Waterglobe), Mobile and Lights (Waterglobe), or Mobile and
Lights (Waterglobe) Off.

Music and Sounds Switch

To select music or sounds, slide the switch Music,

Waves,

Rain, Babbling brook, or Music and Sounds Off.

To select a comfortable listening setting: turn the volume
dial

.

Hint: The waterglobe, mobile, music or sounds will turn off after
approximately seven minutes. To restart mobile, music or sounds,
press the restart button for another seven minutes of use.

Globo acuático, móvil, música y sonidos
• Girar el botón de encendido a para activar el globo acuático, el

móvil, la música y sonidos.

Nota: El columpio no funciona en este valor . Si esea usar el globo
acuático, móvil, música o sonidos junto con el columpio, colocar el
botón de encendido en cualquiera de los seis valores de intensidad

.Móvil
• Para seleccionar el globo acuático/móvil, colocar el interruptor en:

Móvil, Luces (globo acuático), Móvil y luces (globo acuáti-

co), Móvil y luces apagadas (globo acuático).

Música y sonidos
• Para seleccionar sonidos o música, colocar el interruptor en

Música,

Olas, Lluvia, Arroyo rumoroso, Música

y sonidos apagados.

Para seleccionar un valor de sonido: girar el botón de
volumen

.

Consejo: El globo acuático, móvil, música o sonidos se desactivarán
después de aproximadamente siete minutos. Para reiniciar el globo
acuático, el móvil, la música o sonidos, presionar el botón para
reiniciar para activar las funciones por siete minutos más.

Aquarium, mobile, musique et sons
• Tourner le cadran d’alimentation à pour actionner l’aquarium, le

mobile, la musique et les sons.

Remarque : La balancelle ne fonctionne pas quand le cadran
d’alimentation est à la position . Pour actionner l’aquarium, le
mobile, la musique ou les sons en même temps que la balancelle,
mettre le cadran d’alimentation à l’un des six réglages de
vitesse

.

Mobile
Pour sélectionner aquarium/mobile, glisser l’interrupteur à: Mobile,

Lumières (aquarium), Mobile et lumières (aquarium), Mobile et

lumières (aquarium) – arrêt.
Pour sélectionner les sons ou la musique, glisser l’interrupteur à :

Musique,

Vagues, Pluie, Ruisseau, Musique et

sons – arrêt.
Pour régler le volume : tourner le réglage du volume

.

Remarque : L’aquarium, le mobile, la musique ou les sons
s’éteindront automatiquement après sept minutes de marche.
Pour que l’aquarium, le mobile, la musique ou les sons fonctionnent
de nouveau pendant sept minutes, appuyer sur le bouton de
réinitialisation.

• Remove the tray from the seat.
• Unbuckle the restraint system.
• Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the

pad fasteners from the seat.

• Remove the pad from the restraint system.
• Machine wash the pad and toys in cold water with a mild

detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and
remove promptly.

• To clean the seat, restraint system, tray, mobile, fabric panel

and motorized frame, use a mild cleaning agent and damp cloth.
Rinse with clean water to remove residue.

• Replace the pad onto the seat.
• Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts

and tighten as needed.

• Quitar la bandeja del asiento.
• Desajustar el sistema de sujeción.
• Quitar los ganchos elásticos de la almohadilla de las clavijas y

desajustar las sujeciones de la almohadilla del asiento.

• Separar la almohadilla del sistema de sujeción.
• Lavar la almohadilla y juguetes a máquina con un detergente

suave en agua fría. No utilizar lejía. Meter a la secadora a
temperatura baja y sacar inmediatamente después del ciclo.

• Para limpiar el asiento, sistema de sujeción, bandeja, móvil,

compartimentos de almacenamiento y el armazón motorizado,
utilizar una solución para lavar suave y un paño húmedo.
Enjuagar con agua limpia para eliminar cualquier residuo.

• Volver a colocar la almohadilla en el asiento y los juguetes

en el móvil.

• Revisar el columpio con regularidad para verificar que no haya

sujeciones sueltas o piezas rotas y para hacer ajustes según
sea necesario.

• Enlever le plateau du siège.
• Détacher les courroies du système de retenue.
• Détacher les boucles élastiques des chevilles et détacher les

attaches du coussin de celles du siège.

• Séparer le coussin du système de retenue.
• Laver le coussin et les jouets à la machine à l’eau froide et

un savon doux. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Sécher à basse
température et retirer rapidement de la machine une fois sec.

• Nettoyer le siège, le système de retenue, le plateau, le mobile, la

pochette de rangement et le boîtier du moteur avec un chiffon
humide et un savon doux. Les rincer à l’eau propre pour éliminer
les résidus de savon.

• Replacer le coussin sur le siège.
• Vérifier régulièrement l’ajustement des attaches (les réajuster au

besoin) et l’état des pièces (les remplacer au besoin).

Care

Mantenimiento

Entretien