FIg. 2 fig. 4 fig. 3, FIg. 1, Utilisation – intimus Combishred User Manual
Page 6
DOMAINES D’UTILISATION:
Le destructeur de données
intimus CombiShred
est une machine conçue pour détruire les do-
cuments en général ainsi que tous types de
supports de données tels que les CD, les DVD
et les disquettes de 3,5“.
Le côté droit du bloc de coupe de la
machine (fente large) doit exclusive-
ment être utilisé pour la destruction
de papier!
Le côté gauche du bloc de coupe de la
machine (fente étroite) doit exclusive-
ment être utilisé pour la destruction de
CD, de DVD et de disquettes 3,5“!
La destruction d’autres types de supports
de données peut entraîner des dommages
à l’appareil (par exemple destruction du
bloc de coupe, etc.).
INSTALLATION:
- Déballer et installer la machine.
- Mettre un sac en plastique dans chacun des
récipients.
- Brancher la machine (voir les données de sé-
curité électrique sous „CARACTÉRISTQUES
TECHNIQUES“).
Les grilles permettent une aération
de l’appareil, par conséquent ne pas
couvrir!
Le branchement électrique de l’appareil
doit être accessible!
L’installation doit être mise en place
obligatoirement dans un local fermé
et tempéré (10 - 25°C)!
La tablette à matériel (7) (fig. 3)
rabattue vers le haut sur la porte ne doit
pas être utilisée pour grimper ou pour
s’asseoir. Risque de basculement!
INTRODUCTION DE PAPIER:
- Appuyer sur l’interrupteur à poussoir (1) (fig. 1)
de la machine. Le voyant de contrôle (4) (fig. 1)
s’allume.
- Amener le papier au bloc de coupe par la
fente
d’entrée de droite (fente large).
- La machine se met automatiquement en marche
avant et dédruit le papier. Après cette opération
de destruction, la machine s’arrête auto-matique-
ment.
Ne chargez jamais la machine d’une
quantité de papier supérieure à celle
indiquée dans les dates techniques!
Si jamais trop de papier est introduit au bloc
de coupe, voir sous rubrique „BOURRAGE
DU MATERIAU DANS L’APPAREIL“.
INTRODUCTION DES
SUPPORTS DE DONNÉES:
- Appuyer sur l’interrupteur à poussoir (1) (fig. 1)
de la machine. Le voyant de contrôle (4) (fig. 1)
s’allume.
- Amener les supports de données (CD, DVD ou
disquette de 3,5“) individuellement au bloc de
coupe à travers la
fente d’entrée de gauche
(fente étroite).
- La machine se met automatiquement en
marche avant et dédruit le papier. Après cette
opération de destruction, la machine s’arrête
automatiquement.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE:
1 = Interrupteur à poussoir
„prêt à fonctionner“ (fig. 1)
C’est par ce commutateur que vous connectez
l’appareil ou que vous l’arrêtez.
2 = Barrière lumineuse
(marche avant) (fig. 2)
Démarre la procédure de broyage dès qu’une
feuille de papier est introduite dans la rainure
d’admission.
3 = Interrupteur à poussoir
„marche arrière“ (fig. 1)
En actionnant cet interrupteur, le système de
coupe se met en marche arrière.
4 = Voyant de contrôle
„prêt à fonctionner“ (fig. 1)
S’allume lorsque vous actionnez l’interrupteur
à poussoir (1).
5 = Voyant de contrôle (fig. 1)
„récipient plein“ / „porte ouverte“
S’allume lorsque
a) le récipient est plein et doit être vidé. La
machine s’arrête alors automatiquement.
b) la porte est ouverte. La machine s’arrête
automatiquement et ne peut être remise en
marche tant que la porte reste ouverte.
6 = Voyant de contrôle
„bourrage matériau“ (fig. 1)
S‘allume en cas d‘excès de matériau amené
au bloc de coupe. Le bloc de coupe s‘arrête,
revient un peu en arrière et s‘immobilise. Le
moteur est coupé.
Ne détruisez jamais plus de 1 seul
support de données à la fois dans la
machine!
Si malgré tout, il vous arrive d’introduire deux
ou plus de supports de données dans le bloc
de coupe, voir sous rubrique “BOURRAGE
DU MATERIAU DANS L’APPAREIL”
POUR VIDER L’UN
DES RECIPIENTS (Fig. 4):
Le matériel détruit est
séparé et recueilli dans les
deux récipients situés l‘un à côté de l’autre. Si l’un
des deux récipients est plein, la machine s’arrête
automatiquement. Le voyant de contrôle (5) (fig.1)
s’allume. Vider alors le ou les récipients comme
suit:
- Ouvrir la porte et retirer un peu le ou les récipients.
Enlever le sac plein et le vider.
- Placer le sac vide, pousser le ou les récipients
vers l’arrière et fermer la porte.
Remarque: la machine ne fonctionne qu’avec la
porte fermée!
<< Risque de blessure! N’approchez
jamais du bloc de coupe les vête-
ments amples, colliers, cheveux
longs, cravates etc!
<< Risque de blessure! N’introduisez jamais
les doigts dans l’ouverture!
<< En cas de danger, arrêter la machine
par l’interrupteur principal, ou par
l’interrupteur d’urgence, ou débranchez
la machine!
<< Débrancher le raccordement réseau avant
d’ouvrir l’installation!
Les travaux de réparation doivent être
effectués uniquement par un spécialiste!
<< La machine ne doit pas être utilisée par
plusieurs personnes en même temps!
La conception des éléments de sécurité
repose sur une mise en service sans danger
pour “L’utilisation de la machine par une seule
personne”.
<< Ne pas effectuer d’autres activités sur la
machine (par ex. nettoyage...) durant le
procédé de destruction!
<< La machine n’est pas un jouet et ne convient
pas pour être utilisée par des enfants!
Le concept global de sécurité (dimensions,
orifices d‘alimentation, mises hors circuit de
sécurité, etc.) de cette machine ne fournit
aucune garantie pour une manipulation sans
danger par les enfants.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
MISE EN MARCHE
6
UTILISATION
UTILISATION
fig. 2
fig. 4
fig. 3
F
fig. 1
2
7
4
6
1
3
5
CombiShred