Important! / important! wichtig! / ¡importante – Huffy M881104 User Manual
Page 20
20
ID# M881104 05/06
10.
Stack upper pole section (1) to bottom and middle pole assembly and continue bouncing until top pole (1) no longer
moves toward taped reference mark on middle pole.
Empilez la section de poteau supérieure (1) sur l'ensemble des sections de poteau inférieure et centrale, puis
continuez à entrechoquer jusqu'à ce que la section supérieure (1) ne bouge plus vers la marque de référence (ruban)
de la section centrale.
Das obere Stangenteil (1) auf den aus dem unteren und mittleren Stangenteil bestehenden Aufbau aufsetzen und
weiter so lange zusammenstauchen, bis sich das obere Teil (1) nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle am
mittleren Teil zu bewegt.
Apile la sección superior del poste (1) con el conjunto de las secciones inferior y media del poste y continúe
golpeando hasta que la sección superior del poste (1) ya no se mueva hacia la marca de referencia con cinta de la
sección media del poste.
1
5
Wood Scrap (NOT SUPPLIED)
Chute de bois (NON FOURNIE)
Holzstück (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Trozo de madera (NO SE SUMINISTRA)
Identification Sticker
Étiquette d'identification
Markierungsaufkleber
Calcomanías de
identificación
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
WARNING
FAILURE
TO FOL
LOW
THESE
WARNINGS
MAY RESUL
T
IN SERIOUS
INJURY AND
/OR PRO
PERTY DAMAGE.
Owner
must
ensure
that all
players
know
and follow
these
rules
for safe
operation
of the system.
• DO NO
T HANG
on the
rim or an
y part of
the syste
m
including
backboar
d, suppor
t braces
or net.
• During
play, especiall
y when perf
orming
dunk
type
activities,
keep
player's
face away
from the
backboar
d, rim
and net.
Serious
injury could
occur
if teeth/face
come
in
conta
ct with
backboar
d, rim
or net.
• Do not
slide, climb,
shake
or play on
base and/or
pole.
• After
assemb
ly is complete
, fill system
completel
y with
water
or sand
and stake
to the gr
ound.
Never le
ave system
in an upright
position
without
filling
base
with weight,
as
syste
m may tip
over causing
injuries.
• When
adjusting
height
or moving
system,
keep hands
and
fingers aw
ay from
moving par
ts.
• Do not
allow chi
ldren
to move
or adjust
system.
• During
play, do
not wear
jewelry (rings,
watches,
necklac
es,
etc.). Objects
may entan
gle in net.
• Surface
beneath
the base
must be
smoo
th and
free of
gravel or
other
sharp objects.
Punctures
cause
leaka
ge and
could
cause
system
to tip ove
r.
• Keep or
ganic
material
away from
pole base
. Grass,
litter,
etc. could
cause corr
osion
and/or deterioration.
• Chec
k pole
system
for signs
of corr
osion
(rust, pitting,
chipping)
and repaint
with exterior
enamel
paint.
If rust
has
penetrated
through
the steel
anywhe
re, replac
e pole
immediatel
y.
• Chec
k system
before eac
h use
for proper
ballas
t, loose
hardware
, excessiv
e wear
and signs
corrosion
and repai
r
before
use.
• Chec
k system
before eac
h use
for instabili
ty.
• Do not
use system
during
windy and/or
severe weather
condi
tions;
system
may tip
over. Place
system
in the
storage position
and/or
in an area
protecte
d from
the wind
and free
from per
sonal
proper
ty and/or
overhead
wires.
• Never pla
y on dama
ged equipme
nt.
• See
instruction
manual fo
r proper
instal
lation
and
maintena
nce.
• When
moving
syste
m, use caution
to keep
mechani
sm from
shifting.
• Keep
pole
top covere
d with
cap at all
times.
• Do not
allow water
in tank
to freez
e. During
sub-fre
ezing
weathe
r add non-to
xic antifreez
e, sand
or empty
tank
compl
etely and
store. (Do
not use
salt.)
• Use
extreme
caution
if placing
syste
m on slope
d surface
.
System
may tip
over more
easily.
201241
2/99
In the U.S.
:1-800-5
58-5234
and Canada:
1-800-284
-8339
The warning label should be 90 degees from uppermost
holes on top pole (1) - see Illustration.
L'étiquette d'avertissement doit se trouver à 90 degrés
des trous situés en haut de la section de poteau
supérieure (1) - voir l'illustration.
Der Warnaufkleber muss um 90 Grad von den obersten
Löchern im oberen Stangenteil (1) versetzt sein - siehe
Abbildung.
La etiqueta de advertencia debe quedar a 90 grados de
los orificios más superiores de la sección superior del
poste (1); vea la ilustración.
Align dimple of top pole section (1) into trough of middle pole
section (2) as shown.
Alignez le petit creux de la section de poteau supérieure (1) dans
la gorge de la section de poteau centrale (2), comme illustré.
Die Ausbuchtung im oberen Stangenteil (1) wie gezeigt mit der
Rinne im mittleren Stangenteil (2) ausrichten.
Alinee la concavidad de la sección superior del poste (1) con la
depresión de la sección media del poste (2) como se muestra.
IMPORTANT! / IMPORTANT!
WICHTIG! / ¡IMPORTANTE!
1.5” (3.81 cm)
ID STICKER
ÉTIQUETTE
D'IDENTIFICATION
MARKIERUNGSAUFKLEBER
CALCOMANÍA DE
IDENTIFICACIÓN
5”
(12.7 cm)
Dimple
Renfoncement
Einbuchtung
Concavidad
Trough
Gorge
Rinne
Depresión
2