beautypg.com

Dati di servizio – Husqvarna ST 268EP User Manual

Page 41

background image

41

V-belts

Check V-belts for deterioration and wear after every 50

hours of operation and replace if necessary. The belts are

not adjustable. Replace belts if they begin to slip from wear.

(See “TO REMOVE BELT COVER” in the Service and Ad-

justments section of this manual).
The V-belts on your snow thrower are of special construction

and should be replaced by original equipment manufacturer

(OEM) belts available from your nearest dealer. Using other

than OEM belts can cause personal injury or damage to

the snow thrower.

Auger gear case

The gear case was filled with lubricant to the proper

level at the factory. The only time the lubricant needs

attention is if service has been performed on the gear

case.

• If lubricant is required, use only Ronex ED #1

grease.

Traction drive system

DO NOT lubricate the drive components inside the snow

thrower. The sprockets, hex shafts, drive disc and friction

wheel require no lubrication. The bearings and bushings are

lifetime lubricated and require no maintenance.
CAUTION: Any lubricating of the above com po nents can

cause contamination of the friction wheel and damage

to the drive system of your snow thrower.

Keilriemen

Überprüfen Sie die Keilriemen auf Verfall und Abnutzung

nach jeweils 50 Stunden Betrieb, und ersetzen Sie sie

gegebenenfalls. Die Keilriemen sind nicht verstellbar.

Falls die Keilriemen durch Abnutzung lose werden sollten,

ersetzen Sie sie. (Siehe “ENTFERNEN DER RIEMENAB-

DECKUNG” im Abschnitt Wartung und Einstellung dieses

Handbuchs).
Die Keilriemen an Ihrer Schneefräse sind speziell angefertigt

und sollten lediglich durch Originalriemen des gleichen Her-

stellers ersetzt werden, welche bei Ihrem Händler erhältlich

sind. Die Verwendung anderer Keilriemen kann Verletzungen

oder Schäden an der Schneefräse verursachen.

Getriebegehäuse der einzugsschnecken

• Das Getriebegehäuse wurde ab Fabrik mit der an-

gemessenen Menge Schmiere gefüllt. Nachgeölt

werden muss nur dann, wenn Wartungsarbeiten am

Getriebegehäuse vorgenommen wurden.

Sollte ein Nachölen von Nöten sein, sollte nur Ronex

ED #1 Schmieröl verwendet werden.

Fahrantriebssystem

Ölen Sie NIE die Triebwerkteile innerhalb der Sch-

neefräse. Die Zahnkränze, Achtkantschafte, Antrie-

bsscheibe und das Reibrad müssen nicht geölt

werden. Die Radlager und Lagerschalen sind auf

Lebensdauer geölt und bedürfen keinerlei Wartung.

VORSICHT: Jegliches Ölen der oben genannten Kompo-

nenten kann zur Verschmutzung des Reibrades und zu

Triebwerkschäden an Ihrer Schneefräse führen.

Courroies en V

Vérifiez les courroies en V pour la détérioration et l’usure après

50 heures de fonctionnement et remplacez-les si nécessaire.

Les courroies ne sont pas ajustables. Remplacez les courroies

si elles commencent à glisser à cause de la détérioration. (Voir

“POUR ENLEVER LE COUVERCLE DES COURROIES” dans

la section Service et Ajustement de ce manuel).
Les courroies en V de votre souffleuse sont de fabrication

spéciale et doivent être remplacées par les courroies (OEM)

du fabricant de l’équipement original chez le concessionnaire

le plus près de chez vous. L’utilisation de courroies diverses

pourrait causer des blessures personnelles ou du dommage

à la souffleuse.

Carter d’engrenage de la tarière

Le carter d’engrenage a été rempli de lubrifiant au juste

niveau à l’usine. Le seul moment où le lubrifiant nécessite

de l’attention est lorsque le service a été mis en marche

sur le carter d’engrenage.

Si le lubrifiant est requis, utilisez exclusivement la graisse

Ronex ED #1.

Transmission du dispositif de déplacement

NE lubrifiez pas les organes de transmission à l’intérieur

de la souffleuse. Les pignons, l’arbre hexagonal, le disque

de trans mis sion et la roue de friction ne requièrent pas de

lubrification. Les paliers et bagues sont lubrifiés à vie et ne

requièrent pas d’entretien.
DANGER: Toute lubrification de ces composantes ci-

dessus peut causer la con tam i na tion de la roue de fric-

tion et l’endommagement du système de transmission

de votre souffleuse.

Correas en V

Controlar el deterioro y el desgaste de las correas en V después

de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario.

Las correas no se pueden regular. Sustituir las correas si

empiezan a resbalar debido al desgaste. (Ver “QUITAR EL

CUBRE CORREAS” en la sección Mantenimiento y Regula-

ciones de este manual).
Las correas en V de la máquina quitanieves están fabricadas

de modo especial y tienen que ser sustituidas sólo por otras

correas originales (OEM) disponibles en el negociante más

cerca. El uso de otras correas que no sean OEM puede causar

daños a las personas o a la máquina quitanieves.

Caja de engranajes de la barrena

La caja de engranajes fue llenada en la fábrica con lu-

bricante hasta el nivel. Se tiene que prestar atención al

lubricante sólo si se ha efectuado un mantenimiento a

la caja de engranajes.

Si se requiere lubricante, usar sólo grasa Ronex ED #1.

Prima Ogni Ogni Ogni

dell’uso

25 ore

50 ore

100 ore

Controllare il livello dell’olio.........................................................................................

Controllare il livello di tenuta dei dispositivi di fissaggio ..............................................

Controllo pneumatici ....................................................................................................

Lubrificazione punti di articolazione ...................................................................................................

Cambio dell'olio .................................................................................................................................

Controllare la cinghia a V........................................................................................................................................

Controllo marmitta ..................................................................................................................................................

Sostituzione candela.....................................................................................................................................................................

Dati di servizio

Compilare ogni qualvolta si

esegue un regolare servizio.