Carl Zeiss 10x40 SFL Binoculars User Manual
Page 39
![background image](https://www.manualsdir.com/files/870226/content/doc039.png)
39 | 57
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Gratulujemy Państwu zakupu nowej lornetki ZEISS SFL
®
. Teraz mogą się
Państwo cieszyć imponującym doświadczeniem naturalnego oddawania obrazu,
charakteryzującego się wyjątkową jasnością i niesamowitą precyzją szczegółów.
Produkty marki ZEISS wyróżniają się nadzwyczajnymi właściwościami optycznymi,
precyzyjnym wykonaniem i długą żywotnością. Aby móc optymalnie korzystać
z produktu i cieszyć się nim przez wiele lat, należy przestrzegać poniższych
wskazówek dotyczących użytkowania.
Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa,
które są dostępne na stronie internetowej:
www.zeiss.com/cop/safety
ZAKRES DOSTAWY
Produkt
Numer
katalogowy
Zakres dostawy
8 x 40
52 40 23
Lornetka
Pokrywa ochronna okularu
Pokrywa ochronna obiektywu
Pasek
Torba transportowa wraz z paskiem
Ściereczka do czyszczenia elementów optycznych
Skrócona instrukcja
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
10 x 40
52 40 24
DOSTOSOWANIE DO ROZSTAWU OCZU (ODLEGŁOŚCI MIĘDZY ŹRENICA
-
MI)
Zgiąć obie połówki lornetki w stosunku do siebie wokół osi środkowej, aż odstęp
obu okularów będzie odpowiadał rozstawowi oczu. Pozwoli to uzyskać optymalny
dla oczu obraz. Optymalny rozstaw oczu ustawiono, jeśli podczas obserwacji przez
lornetkę za pomocą obojga oczu widoczny jest
jeden kolisty obraz
(rys. 2)
.
USTAWIENIE OSTROŚCI OBRAZU
Lornetka jest wyposażona w pokrętło do regulacji ostrości oraz pokrętło ustawiania
ostrości. W celu ustawienia należy zamknąć prawe oko i za pomocą pokrętła
ustawiania ostrości ustawić obraz w lewym okularze lornetki tak, aby był ostry
(rys. 3)
.
Następnie należy zamknąć lewe oko i – o ile jest to konieczne – wyregulować ostrość
obrazu w prawym okularze lornetki za pomocą pokrętła wyrównania dioptrii
(rys. 4)
.
Funkcja ustawiania ostrości jest wyposażona w skalę ze znakami „+” oraz „-” oraz
punkt indeksowy służący jako punkt referencyjny. Aby móc szybko ustawić własne
wyrównanie dioptrii w każdej lornetce, warto zapamiętać osobiste parametry.
W celu dalszego ustawienia ostrości obrazu na różne odległości wystarczy użyć
pokrętła do ustawiania ostrości
(rys. 5)
.
Wskazówka: aby ustawić ostrość obydwu obrazów, należy zawsze korzystać z tego
samego obiektu!
REGULACJA NASADEK NA OKULAR, OBSERWACJA Z OKULARAMI LUB
BEZ NICH
W przypadku obserwacji bez okularów należy korzystać z urządzenia z wysuniętymi
nasadkami na okular. W tym celu należy wykręcić nasadki na okular
(rys. 6)
,
obracając przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara do góry lub ew. do
najwyższej blokady
(rys. 6 – ilustracja A)
.
Nasadki na okular można zablokować w czterech pozycjach – dolnej, górnej oraz
w dwóch pozycjach pośrednich. Dzięki tej opcji ustawienia można wyregulować
odstęp oka od źrenicy wyjściowej, dostosowując go indywidualnie dla każdego
użytkownika.
W przypadku prowadzenia obserwacji w okularach, nasadki na okular należy obrócić
w dół (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara), aż znajdą się w najniższym
położeniu
(rys. 6 – ilustracja B)
.
Wskazówka: nasadki na okular mogą się poluzować, jeśli w stanie wysuniętym
zostaną przekręcone nadmiernie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara. Jest to sytuacja zamierzona, patrz „Czyszczenie i wymiana nasadek na
okular”.
CZYSZCZENIE I WYMIANA NASADEK NA OKULAR
W celu przeprowadzenia wymiany lub czyszczenia nasadki na okular można
całkowicie odkręcić od lornetki. Wykręcić nasadki na okular jak pokazano na
rys. 6
do najwyższego położenia blokady i w tym samym kierunku dalej przez gwint, aż do
całkowitego wykręcenia.
Po oczyszczeniu lub wymianie nasadek wkręcić je całkowicie na okular zgodnie
z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (patrz też rozdział „Regulacja nasadek na
okular, obserwacja z okularami lub bez nich”). Poprzez lekkie przesunięcie w prawo
gwinty nasadek na okular zablokują się w najniższym położeniu. Następnie, dzięki
różnym stopniom blokady, można w zwykły sposób ustawić właściwy odstęp
pomiędzy okiem i okularem.
MOCOWANIE PASKA I OSŁONY OCHRONNEJ
Pasek, pokrywa ochronna okularu oraz pokrywa ochronna obiektywu znajdują się
w opakowaniu. Pokrywa ochronna okularu oraz pasek są mocowane do lornetki za
pomocą zaczepów, jak pokazano na
rys. 7
.
Pasek można wyregulować do wybranej długości, ściągając go lub poluzowując
lub luzując
(rys. 8)
. Po drugiej stronie pokrywy ochronnej okularu należy w razie
potrzeby postępować w tej samej kolejności. Pokrywę ochronną okularu można
zamocować wedle własnego uznania, także tylko po jednej stronie.
Na pokrywach ochronnych obiektywu, zakładanych odpowiednio na lewy i prawy
tubus, naniesiono oznaczenia strony lewej „L” oraz prawej „R”
(rys. 9)
.
KORZYSTANIE Z POKRYW OCHRONNYCH OKULARU I OBIEKTYWU
Pokrywa ochronna okularu nakładana jest na nasadkę okularu
(rys. 9)
. Można przy
tym zachować preferowany odstęp źrenicy wyjściowej. Przed użyciem lornetki należy
zdjąć pokrywę
(rys. 10)
.
Pokrywy ochronne obiektywu mogą po zamocowaniu pozostać na lornetce i nie
trzeba ich demontować przed użyciem
(rys. 10)
.
MONTAŻ ADAPTERA STATYWU
1
Dzięki adapterowi statywu ZEISS 1/4″ lub uniwersalnemu
mocowaniu statywu ZEISS Binofix lornetki serii ZEISS SFL
można zamocować na każdym dostępnym w sprzedaży
statywie fotograficznym.
Numery katalogowe statywów oraz adapterów statywów
ZEISS wraz z wyposażeniem dodatkowym można znaleźć
w rozdziale „Akcesoria ZEISS SFL”.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Szkła lornetki są pokryte powłoką ZEISS LotuTec
®
. Nadająca powierzchni soczewek
gładkość i własności hydrofobowe skuteczna powłoka ochronna wyraźnie chroni je
przed zabrudzeniem. Wszelkiego rodzaju zanieczyszczenia przywierają w mniejszym
stopniu i można je szybko i łatwo usunąć bez żadnych smug. Powłoka LotuTec
®
jest
przy tym wytrzymała i odporna na ścieranie.
Większych cząsteczek brudu (np. piasku) nie należy ścierać z powierzchni soczewek,
lecz zdmuchiwać je z nich lub zmiatać delikatnym pędzelkiem. Pozostawione
odciski palców mogą po pewnym czasie uszkodzić powierzchnie soczewek.
Najprostszym sposobem oczyszczania powierzchni soczewek jest chuchnięcie
i delikatne przetarcie czystą ściereczką do elementów optycznych. Aby uchronić
się przed powstaniem – szczególnie w warunkach tropikalnych – nalotu pleśni,
produkt należy przechowywać w suchym miejscu i stale zapewniać odpowiednią
wentylację zewnętrznych powierzchni soczewek. Lornetka ZEISS SFL nie wymaga
żadnej dodatkowej pielęgnacji.
Zanieczyszczenia powierzchni gumowanej oraz obudowy można zazwyczaj usunąć
za pomocą ciepłej wody, bawełnianej szmatki i lekkiego pocierania.
AKCESORIA ZEISS SFL
1
www.zeiss.com/nature/binoculars/accessories
1
Akcesoria nie są objęte zakresem dostawy.
OBSŁUGA KLIENTA, CZĘŚCI ZAMIENNE I GWARANCJA
W razie pytań dotyczących serwisu, części zamiennych lub
konieczności pobrania warunków gwarancji zapraszamy na naszą
stronę internetową:
www.zeiss.com/nature/service
W razie dodatkowych pytań prosimy o kontakt:
ZEISS Customer Service
Carl Zeiss Sports Optics GmbH
Gloelstr. 3–5, 35576 Wetzlar, Niemcy
Telefon
+49 800 934 77 33
E-mail [email protected]
ZEISS Customer Service USA
Carl Zeiss SBE, LLC
Consumer Products
1050 Worldwide Blvd.
Hebron, KY 41048-8632, USA
Telefon +1-800-441-3005
E-mail [email protected]