beautypg.com

Carl Zeiss 10x40 SFL Binoculars User Manual

Page 19

background image

19 | 57

ISTRUZIONI PER L’USO

Complimenti per avere scelto il binocolo ZEISS SFL

®

. Con la sua riproduzione

straordinariamente naturale delle immagini, si distingue per l’estrema luminosità e la

massima precisione dei dettagli.

I prodotti a marchio ZEISS sono caratterizzati da eccellenti prestazioni ottiche,

lavorazione precisa e lunga durata. Attenersi alle seguenti istruzioni per utilizzare al

meglio il prodotto, affinché rimanga un compagno affidabile per molti anni a venire.

Attenersi alle avvertenze di sicurezza, reperibili

anche su:

www.zeiss.com/cop/safety

ELEMENTI COMPRESI NELLA FORNITURA

Prodotto

Numero d’ordine

Elementi compresi nella fornitura

8 x 40

52 40 23

Binocolo

Coperchio di protezione oculare

Coperchio di protezione dell’obiettivo

Tracolla

Borsa comprensiva di tracolla

Panno per pulizia delle ottiche

Guida rapida

Avvertenze di sicurezza

10 x 40

52 40 24

REGOLAZIONE DELLA DISTANZA INTERPUPILLARE

Fare oscillare le due metà del binocolo attorno all’asse centrale dell’apparecchio

finché la distanza tra i due oculari corrisponde a quella tra i propri occhi. Questo

consente di ottenere la visione ottimale. Per visione ottimale si intende la formazione

di un’immagine circolare quando si osserva con entrambi gli occhi attraverso il

binocolo

(Fig. 2)

.

REGOLAZIONE DELLA NITIDEZZA DELL’IMMAGINE

Il binocolo è dotato di una rotella per la messa a fuoco e di una rotella per la

compensazione diottrica. Chiudere l’occhio destro e ruotare la rotella per la messa

a fuoco fino a vedere nitida l’immagine nella metà sinistra del binocolo

(Fig. 3)

.

Chiudere quindi l’occhio sinistro e, se necessario, regolare la nitidezza dell’immagine

nella metà destra del binocolo con la compensazione diottrica

(Fig. 4)

. La

regolazione diottrica prevede una scala contrassegnata dai simboli “+” e “–” e ha

un arresto in posizione zero. Prendendo nota dei propri valori, è possibile regolare

rapidamente la compensazione diottrica personale su qualsiasi binocolo.

In seguito, per mettere a fuoco a distanze diverse occorrerà quindi soltanto azionare

la rotella per la messa a fuoco

(Fig. 5)

.

Nota: usare sempre lo stesso oggetto per mettere a fuoco entrambe le immagini!

PREPARAZIONE DELLE CONCHIGLIE OCULARI, OSSERVAZIONE CON E

SENZA OCCHIALI

Per l’osservazione senza occhiali, usare l’apparecchio con le conchiglie oculari

estratte. A tale scopo, ruotare le conchiglie oculari

(Fig. 6)

in senso antiorario verso

l’alto per estrarle fino alla posizione d’arresto superiore

(Fig. 6 – illustrazione A).

Le conchiglie oculari possono essere fissate in quattro posizioni: in basso, in alto e

in due posizioni intermedie. Ciò permette di impostare la distanza dell’occhio dalla

pupilla d’uscita e quindi di effettuare una regolazione personale per ogni utilizzatore.

Per l’osservazione con gli occhiali, ruotare le conchiglie oculari (in senso orario) verso

il basso, fino a portarle nella posizione inferiore

(Fig. 6 – illustrazione B).

Nota: quando le conchiglie oculari sono estratte, se vengono ruotate ulteriormente

in senso antiorario, possono staccarsi. Questa caratteristica è prevista, si veda

“Pulizia e sostituzione delle conchiglie oculari”.

PULIZIA E SOSTITUZIONE DELLE CONCHIGLIE OCULARI

Le conchiglie oculari possono essere svitate dal binocolo per la sostituzione o la

pulizia. Estrarre le conchiglie oculari ruotandole, come raffigurato in

Fig. 6

, fino allo

scatto superiore e continuando a ruotare nella stessa direzione oltre la filettatura,

fino a quando sono completamente svitate.

Dopo la pulizia o la sostituzione delle conchiglie oculari, ruotarle in senso orario per

farle rientrare completamente nell’oculare (si veda anche la sezione “Preparazione

delle conchiglie oculari, osservazione con e senza occhiali”). Con una lieve pressione

in senso orario, la filettatura delle conchiglie oculari scatta in sede nella posizione

inferiore. In seguito è possibile regolare come di consueto la distanza desiderata fra

l’occhio e l’oculare mediante le tacche.

APPLICAZIONE DELLA TRACOLLA E DEL COPERCHIO DI PROTEZIONE

La confezione contiene la tracolla, il coperchio di protezione oculare e i coperchi

di protezione degli obiettivi. Fissare il coperchio di protezione oculare sul binocolo

con la tracolla facendola passare attraverso gli appositi occhielli, come illustrato in

Fig. 7

.

È possibile regolare la lunghezza della tracolla allungandola o accorciandola

(Fig. 8)

.

Se necessario, sull’altro lato del coperchio di protezione oculare procedere con la

stessa sequenza. A propria discrezione, il coperchio di protezione oculare può essere

infilato anche solo su di un lato.

I coperchi di protezione degli obiettivi sono contrassegnati con una “L” a indicare la

sinistra e con una “R” a indicare la destra e vanno applicati ai rispettivi tubi

(Fig. 9)

.

UTILIZZO DEI COPERCHI DI PROTEZIONE OCULARE E DI PROTEZIONE

DELL’OBIETTIVO

Il coperchio di protezione oculare va posto sulle conchiglie oculari

(Fig. 9)

. A tale

scopo si può mantenere la distanza pupilla d’uscita desiderata. Togliere il coperchio

prima di usare il binocolo

(Fig. 10)

.

Una volta fissati, i coperchi di protezione degli obiettivi possono restare montati in

modo permanente e dovranno solo essere aperti prima dell’utilizzo del binocolo

(Fig. 10)

.

MONTAGGIO DEGLI ADATTATORI PER TREPPIEDE

1

I binocoli della serie ZEISS SFL possono essere fissati a qualsiasi

treppiede fotografico di uso comune mediante l’adattatore

per treppiedi ZEISS 1/4″ o ZEISS Binofix Universal.

Il numero d’ordine dei treppiedi, degli adattatori per treppiedi

e di altri accessori ZEISS sono indicati nel capitolo “Accessori

per ZEISS SFL”.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Il binocolo è provvisto dello speciale rivestimento ZEISS

LotuTec

®

. Lo strato protettivo presente sulle lenti ha una superficie molto liscia

con un forte effetto antiaderente, efficace per ridurre sensibilmente la possibilità

di trattenere impurità. Tutti i tipi d’impurità tenderanno quindi ad aderire meno e

sarà più facile rimuoverli in modo rapido, con semplicità e senza lasciare striature. Il

rivestimento LotuTec

®

è resistente e antiabrasivo.

Se sulle lenti sono presenti delle particelle grossolane di sporcizia (ad es. granelli di

sabbia), non rimuoverle strofinando, ma soffiarle via o utilizzare un pennello fine.

Col passare del tempo, eventuali impronte possono corrodere le superfici delle lenti.

Il modo più semplice per pulire le superfici delle lenti consiste nell’alitare su di esse

e quindi strofinarle delicatamente con un panno per strumenti ottici pulito. Per

evitare l’eventuale formazione di muffa sul dispositivo ottico, soprattutto ai tropici,

si raccomanda di conservarlo in un ambiente asciutto, assicurando una buona

aerazione delle superfici esterne della lente. Il binocolo ZEISS SFL non necessita di

altre cure particolari.

Eventuale sporcizia presente sulle parti in gomma possono in genere essere rimosse

con acqua tiepida, un panno di cotone e un leggero sfregamento.

ACCESSORI PER ZEISS SFL

1

www.zeiss.com/nature/binoculars/accessories

1

Gli accessori non sono compresi nella fornitura.

ASSISTENZA CLIENTI, RICAMBI E GARANZIA

Per domande sull’assistenza o sui ricambi o per scaricare le

condizioni di garanzia, visitare il sito web:

www.zeiss.com/nature/service

Per altre domande, rivolgersi a:

ZEISS Customer Service

Carl Zeiss Sports Optics GmbH

Gloelstr. 3–5, 35576 Wetzlar, Germania

Telefono

+49 800 934 77 33

E-mail [email protected]

ZEISS Customer Service USA

Carl Zeiss SBE, LLC

Consumer Products

1050 Worldwide Blvd.

Hebron, KY 41048-8632, USA

Telefono +1-800-441-3005

E-mail [email protected]