beautypg.com

MAAX AMBROSIA 6636 F User Manual

Page 12

background image

12

10024821

4.

installing the drain • installation du drain

• instalación del drenaje

Déposer le bain sur le côté en prenant

soin de protéger la surface contre les

égratignures. Installer le drain et le trop-

plein selon le guide d'installation du fabricant

en s’assurant de respecter la mesure de

1 1/2 po. (Fig. A)
toujours protéger la surface de la

baignoire en la manipulant et en la

déposant au sol autrement que sur sa

base.
s'il n'y a aucun accès par le sous-sol
,

installer la partie mâle du joint d’étanchéité

au bout du "T" en l'enfonçant le plus

possible. Lubrifier le joint torique au besoin

en utilisant la graisse fournie (7). Bien serrer

les bagues. (Fig. B)

1 1/2”

Fig. A

Fig. B

Asiente la bañera sobre el costado con

precaución, protegiendo la superficie

contra los rasguños. Instale el drenaje y el

rebosadero según la guía de instalación del

fabricante conservando la medida de 1 1/2"

(fig. A)
proteja en todo momento la superficie

de la bañera al manipularla y asentarla

en el piso, fuera de la base.

si no hay acceso por el sótano, instale

la parte macho de la junta de sellado en la

punta de la "T", encajándola lo más posible.

Lubrique la junta tórica si es necesario

utilizando la grasa provista (7). Apriete bien

los anillos (fig. B)

Lay the bathtub on its side carefully to

prevent scratches made on the surface.

Install the drain and overflow according to

the manufacturer’s directions, be sure to

keep perpendicular (Fig. A).

always protect the surface of the bathtub

when handling and setting it on the floor

outside the base.

if you do not have access from the room

below, install the male part of the expansion

joint at the end of the "T" by pushing it in

as far as possible. Add some lubricant to

the O-ring as needed by using the grease

provided (7). Tighten the collars properly.

(Fig. B)