beautypg.com

MAAX 59 PANAMA User Manual

Page 3

background image

3

10014462

1. Measure along the top of bathtub at

back and end walls.

2. Mark the center of the back wall on the

wall and on the bathtub ledge. Mark the

center of the back panel C.

3. Trial install all panels with masking tape

as illustrated in

Fig. 1.


a) Install back panel C, then match the

center of the back panel with the center

of the back wall. Where a window is

present, make sure it does not interfere

with any raised (formed) detail on the

panel. Transfer all measurements

carefully before cutting window opening.

Back panel may be cut to fit behind a

window frame, if desired.


b) Place one end panel (A) on the wall

opposite the plumbing end, resting on

the bathtub ledge and within 3 mm

(1/8”) of the front edge of the bathtub.


c) Cut a cardboard template from the

packing carton to the correct height and

width for the end panel (A), which will

have the plumbing fixtures.

1. Prendre les mesures des murs du fond

et des deux côtés.

2. Tirer un trait vertical au crayon au

centre du mur du fond et sur le rebord

avant de la baignoire. Marquer le centre

du panneau de fond C.

3. Installer provisoirement les panneaux

avec du ruban à masquer, tel qu’illustré

à la

Fig. 1.

a) Poser le panneau de fond C en faisant

bien attention d’aligner son centre avec le

milieu du mur du fond. S’il y a une fenêtre,

s’assurer qu’elle n’interfère pas avec une

partie surélevée (formée) du panneau.

II faut également s’assurer de transférer

les mesures exactes de la fenêtre avant

de couper la forme de la fenêtre dans le

panneau. Si désiré, le panneau de fond

peut être coupé afin d’être placé derrière

le cadrage de la fenêtre.

b) Poser un panneau de bout A sur le mur

opposé à la robinetterie, à 3 mm (1/8 po)

du rebord avant de la baignoire, le rebord

inférieur du panneau reposant sur le rebord

de la baignoire.

c) Découper, dans le carton d’emballage,

un gabarit correspondant aux dimensions

du panneau latéral (A) sur lequel se

trouvera la robinetterie.

1. Tome las medidas de los muros del

fondo y de ambos lados.

2. Realice un trazo vertical con lápiz en el

centro del muro del fondo y sobre el reborde

delantero de la bañera. Marque el centro del

panel del fondo (C).

3. Instale provisionalmente los paneles con

cinta adhesiva protectora, tal como se

muestra en la

Fig. 1.

a) Coloque el panel del fondo (C) teniendo

cuidado de alinear su centro con la parte

media del muro del fondo. Si hay una

ventana, asegúrese de que no interfiera con

una parte realzada (moldeada) del panel.

Debe asegurarse también de transferir las

medidas exactas de la ventana antes de

cortar la forma de la ventana en el panel. Si

lo desea, el panel del fondo puede cortarse

para ser colocado detrás del encuadre de la

ventana.

b) Coloque uno de los paneles del extremo

(A) sobre el muro opuesto a la grifería, a

3 mm (1/8”) del reborde delantero de la

bañera, asentando el reborde inferior del

panel sobre el reborde de la bañera.

c) Utilizando la caja de cartón, recorte una

plantilla que corresponda a las dimensiones

del panel lateral (A) sobre el cual se ubicará

la grifería.

Preparation and trial installation • Préparation et installation provisoire

• Preparación e instalación provisional

Required tools and materials • outils et matériel requis

• Herramientas y material necesarios

• Electric or hand drill

• Hole saw (optional)

• Measuring Tape

• Level

• Square

• Grease Pencil (

No Felt Marker)

• Caulking Gun

• 60” Straight Edge

• Masking Tape

• Sharp Cutting Tool

• Mineral spirits (Paint thinner) No Lacquer

Thinner or Acetone

• 1 Cartridge of Latex Caulking*

• 2 Cartridges of Wall Adhesive, Polystyrene

or ABS Compatible (3 cartridges are required

for 80” tubwall kits)

• 2 Soft clean cloths

• Plastic and laminate cutter (optional)

• Serrated Spreader

*Premium quality mildew resistant.

Note: Keep the shipping carton to

use as a template later.
Note: using plumber’s putty will

cause severe cracking to the polystyrene

and acrylic/aBs walls. do Not use

PLuMBeR’s Putty.

• Perceuse électrique ou manuelle

• Scie-emporte-pièce (facultatif)

• Ruban à mesurer

• Niveau

• Équerre

• Crayon gras (

pas de crayon feutre)

• Pistolet à calfeutrer

• Règle droite de 60 po

• Ruban à masquer

• Couteau utilitaire

• Essence minérale (diluant à peinture)

(pas de diluant pour laque ni d’acétone)

• 1 cartouche de calfeutrant à base de latex*

• 2 cartouches d’adhésif à polystyrène ou à

ABS (3 cartouches sont nécessaires pour

les contours de 80 po de hauteur)

• 2 chiffons propres et doux

• Couteau de découpe pour plastiques et

stratifiés (falcutatif)

• Truelle crantée

*Qualité supérieure résistant aux moisissures.

Note : conserver la boîte de carton.

elle servira de gabarit plus tard.
Note : L’utilisation de mastic de

plom berie peut causer des dommages

sévères aux panneaux de polystyrène et

d’acrylique/aBs. Ne Pas utiLiseR de

Mastic de PLoMBeRie.

• Taladro eléctrico o manual

• Sierra caladora (opcional)

• Cinta métrica

• Nivel

• Escuadra

• Lápiz (

no usar rotulador)

Pistola de sellado

Regla recta de 60”

Cinta adhesiva

Cuchillo pequeño

• Alcohol mineral (diluyente para pintura),

y no diluyente para laca ni acetona

• 1 cartucho de calafateo a base de látex*

• 2 cartuchos de adhesivo de poliestireno o

con ABS (se necesitan 3 cartuchos para las

paredes de 80” de altura)

• 2 trapos limpios y suaves

• Cuchillo para plástico y laminado (opcional)

• Llana dentada

*Calidad superior resistente al moho.

Nota: conserve la caja de cartón. Le

servirá de plantilla después.
Nota: La utilización de masilla para

plomería puede provocar serios

deterioros a los paneles de poliestireno

y material acrílico/aBs. No utiLizaR

MasiLLa PaRa PLoMeRía.

This manual is related to the following products: