beautypg.com

Apron installation, Installation avec tablier, Instalación con faldón – MAAX REVERIE F User Manual

Page 6

background image

6

aPRoN iNstaLLatioN

P

reParatIon

Remove the unit from its packaging. Unbolt

and remove the apron.

Make sure the floor is level. Mark the

position of drainage pipe (drain and

overflow) on the floor, and make the cut-

out. Fig. 4.1.

c

onnectIng

.

the

.P

lumbIng

It is always recommended to have a

competent, professional plumber do the

plumbing installations.

f

or

.

models

. 105463. (r

everIe

. f),.

105516. (s

erenade

. f).

and

. 105465....

(r

omance

.f).

only

We recommend using a flexible drainpipe

#10025755-XXX for an optimum

installation.

It is possible to use elbow drainpipe and

overflow, as shown in Fig. 5. Use standard

1 1/2" piping, cut to the indicated lengths.

Make sure to use the same material as

that of the drainpipe and the overflow.

do not use straight piping for the

overflow. assemble suggested piping

or use standard flexible piping. Fig.5

For all other models (sax for example)

use straight piping overflow.

iNstaLLatioN avec taBLieR

P

réParatIon

Retirer la baignoire de l’emballage.

Dévisser les vis d’assemblage et retirer la

baignoire du tablier.

s’assurer que le plancher est de

niveau. Marquer au sol la position du tuyau

d’évacuation (drain et trop-plein) et découper

l’ouverture dans le plancher. Fig. 4.1.

r

accordement

.

de

.

la

.

PlomberIe

Il est recommandé de faire exécuter la

plomberie par un plombier accrédité et

compétent.

P

our

.

les

.

modèles

. 105463. (r

everIe

.

f),. 105516. (s

erenade

. f).

et

. 105465...

(r

omance

.f).

seulement

Il est recommandé d’utiliser le drain flexible

#10025755-XXX pour une installation

optimale.

Il est possible d’effectuer un assemblage

avec drain et trop-plein coudés, tel que

proposé à la Fig. 5. Utiliser des pièces

de tuyauterie standard d’un diamètre de

1 1/2", coupées aux longueurs indiquées.

S’assurer d’utiliser le même matériel pour

le drain, le trop-plein et la tuyauterie.

Ne pas utiliser un trop-plein avec un

tuyau droit. Réaliser la construction

proposée ou utiliser un trop-plein

flexible standard. Fig.5

Pour tous les autres modèles (sax par

exemple) utiliser un trop-plein avec un

tuyau droit.

iNstaLacióN coN FaLdóN

P

reParacIón

Retirar la bañera del embalaje. Desatornillar

los tornillos de unión y retirar la bañera del

faldón.

asegurarse de que el piso esté a nivel.

Marcar en el suelo la posición del tubo de

evacuación (tubo de desagüe y rebosadero)

y recortar la abertura en el piso. Fig. 4.1.

c

onexIón

.

de

..

la

.

Plomería

.

Se recomienda confiar los trabajos

de plomería a un plomero calificado y

competente.

P

ara

.

los

.

modelos

. 105463. (r

everIe

.

f),. 105516. (s

erenade

. f).

y

. 105465.

(r

omance

.f)..

únIcamente

Recomendamos por usar un caño del

desagüe flexible #10025755-XXX para

una instalación óptima.

Es posible realizar un caño del desagüe

de codo de asamblea y desbordamiento,

como mostrado en el Fig. 5. Use 1 1/2"

estándar tubería, corte a las longitudes

indicadas. Asegúrese para usar el mismo

material que aquel del caño del desagüe y

el desbordamiento.

No use la tubería directa para el

desbordamiento. Realice el ensamble

sugerido o use la tubería flexible

estándar. Fig.5

Para todos los otros modelos (Por

ejemplo sax) usar tubería directa para

el desbordamiento.

*Drain, overflow and faucet cut out

*Ouverture pour le drain,

trop-plein et robinets

*Abertura para el colector de desagüe,

rebosadero y llave de grifo

Silicone

Silicona

14 11/16"

11 3/8"

8 1/2"

6 1/16"

2 3/16"

6 1/16"

2

3

4

1

22.5°

22.5°

attention

Fig. 4

Fig. 4.1

Fig. 4.2

Fig. 5

Caution

PreCauCión

For 105463-105516-105465

only

Pour 105463-105516-105465

seulement

Para 105463-105516-105465

únicamente

This manual is related to the following products: