Apron installation, Installation avec tablier, Instalación con faldón – MAAX REVERIE F User Manual
Page 6
6
aPRoN iNstaLLatioN
P
reParatIon
Remove the unit from its packaging. Unbolt
and remove the apron.
Make sure the floor is level. Mark the
position of drainage pipe (drain and
overflow) on the floor, and make the cut-
out. Fig. 4.1.
c
onnectIng
.
the
.P
lumbIng
It is always recommended to have a
competent, professional plumber do the
plumbing installations.
f
or
.
models
. 105463. (r
everIe
. f),.
105516. (s
erenade
. f).
and
. 105465....
(r
omance
.f).
only
We recommend using a flexible drainpipe
#10025755-XXX for an optimum
installation.
It is possible to use elbow drainpipe and
overflow, as shown in Fig. 5. Use standard
1 1/2" piping, cut to the indicated lengths.
Make sure to use the same material as
that of the drainpipe and the overflow.
do not use straight piping for the
overflow. assemble suggested piping
or use standard flexible piping. Fig.5
For all other models (sax for example)
use straight piping overflow.
iNstaLLatioN avec taBLieR
P
réParatIon
Retirer la baignoire de l’emballage.
Dévisser les vis d’assemblage et retirer la
baignoire du tablier.
s’assurer que le plancher est de
niveau. Marquer au sol la position du tuyau
d’évacuation (drain et trop-plein) et découper
l’ouverture dans le plancher. Fig. 4.1.
r
accordement
.
de
.
la
.
PlomberIe
Il est recommandé de faire exécuter la
plomberie par un plombier accrédité et
compétent.
P
our
.
les
.
modèles
. 105463. (r
everIe
.
f),. 105516. (s
erenade
. f).
et
. 105465...
(r
omance
.f).
seulement
Il est recommandé d’utiliser le drain flexible
#10025755-XXX pour une installation
optimale.
Il est possible d’effectuer un assemblage
avec drain et trop-plein coudés, tel que
proposé à la Fig. 5. Utiliser des pièces
de tuyauterie standard d’un diamètre de
1 1/2", coupées aux longueurs indiquées.
S’assurer d’utiliser le même matériel pour
le drain, le trop-plein et la tuyauterie.
Ne pas utiliser un trop-plein avec un
tuyau droit. Réaliser la construction
proposée ou utiliser un trop-plein
flexible standard. Fig.5
Pour tous les autres modèles (sax par
exemple) utiliser un trop-plein avec un
tuyau droit.
iNstaLacióN coN FaLdóN
P
reParacIón
Retirar la bañera del embalaje. Desatornillar
los tornillos de unión y retirar la bañera del
faldón.
asegurarse de que el piso esté a nivel.
Marcar en el suelo la posición del tubo de
evacuación (tubo de desagüe y rebosadero)
y recortar la abertura en el piso. Fig. 4.1.
c
onexIón
.
de
..
la
.
Plomería
.
Se recomienda confiar los trabajos
de plomería a un plomero calificado y
competente.
P
ara
.
los
.
modelos
. 105463. (r
everIe
.
f),. 105516. (s
erenade
. f).
y
. 105465.
(r
omance
.f)..
únIcamente
Recomendamos por usar un caño del
desagüe flexible #10025755-XXX para
una instalación óptima.
Es posible realizar un caño del desagüe
de codo de asamblea y desbordamiento,
como mostrado en el Fig. 5. Use 1 1/2"
estándar tubería, corte a las longitudes
indicadas. Asegúrese para usar el mismo
material que aquel del caño del desagüe y
el desbordamiento.
No use la tubería directa para el
desbordamiento. Realice el ensamble
sugerido o use la tubería flexible
estándar. Fig.5
Para todos los otros modelos (Por
ejemplo sax) usar tubería directa para
el desbordamiento.
*Drain, overflow and faucet cut out
*Ouverture pour le drain,
trop-plein et robinets
*Abertura para el colector de desagüe,
rebosadero y llave de grifo
Silicone
Silicona
14 11/16"
11 3/8"
8 1/2"
6 1/16"
2 3/16"
6 1/16"
2
3
4
1
22.5°
22.5°
attention
Fig. 4
Fig. 4.1
Fig. 4.2
Fig. 5
Caution
PreCauCión
For 105463-105516-105465
only
Pour 105463-105516-105465
seulement
Para 105463-105516-105465
únicamente