Alcove installation, Installation en alcôve, Instalación en nicho – MAAX CALLA User Manual
Page 5
5
aLcove iNstaLLatioN
Construct the alcove installation in
accordance with the Installation and
User’s Guide For bathtub, shower and
tub-shower included with the unit. Fig. 8.
Seal off possible sources of noise
pollution by using a standard fireproof
and waterproof acoustic sealant that is
urethane or neoprene based (for example).
Fig. 9.
Note: although the unit has its own
thermo-acoustic system, in order to
optimize the acoustics, one must make
sure that the installation of peripherals
is in accordance with the national
building code.
Insolate the interior contour of the casing
(alcove) using conventional R8 fiberglass
panels. Fig. 10.
Note: make sure the seal for the
fiberglass insulation coincides with the
location of the pump and/or blower to
facilitate future access. Fig. 10.
Install the membrane (using a T-50 stapler
or other) in the form of curtain along the
height and width of the casing (alcove).
Fig. 11.
Note: the thermal coating (silver side)
must face the sanitary unit shell.
Note: the membrane must be attached
to the alcove structure with staples
approximately 6’’ from the upper
extremity. Fig. 11.
iNstaLLatioN eN aLcôve
Construire la structure de l’alcôve selon
les indications du Guide d’installation et
d’utilisation pour baignoire, douche et
baignoire-douche inclus avec l’unité. Fig. 8.
Effectuer le scellement des sources
possibles de pollution sonore en utilisant
un scellant acoustique standard ignifuge
et hydrofuge à base d’uréthane ou de
néoprène (par exemple). Fig. 9.
Note : bien que l’unité ait son propre
système thermo acoustique, on doit
s’assurer, pour fins d’optimisation
acoustique, que l’installation des
périphéries soit conforme au code
national du bâtiment.
Isoler le pourtour intérieur du caisson (alcôve) sur
les côtés et le fond à l’aide de panneaux de laine
de fibre de verre « R8 « conventionnelle. Fig. 10.
Note : prendre soin de bien faire
coïncider le joint de laine de verre avec
l’emplacement de la pompe et/ou du
souffleur pour tout accès ultérieur. Fig. 10.
Installer la membrane (à l’aide d’une
brocheuse « T-50 « ou autre) en forme de
rideau à la pleine hauteur sur les côtés et
le fond du caisson (alcôve). Fig. 11.
Note : la pellicule thermique (côté
argenté) doit faire face à la coquille de
l’unité sanitaire.
Note : la membrane doit être fixée à la
structure de l’alcôve avec des broches
situées à environ 6po (153 mm) de son
extrémité supérieure. Fig. 11.
iNstaLacióN eN Nicho
Construir la armadura de la alcoba con
arreglo a las indicaciones de la Guía de
instalación et Utilización para bañera, ducha
y bañera-ducha incluido con la unidad. Fig. 8.
Efectuar el sellado de posibles fuentes
de ruidos utilizando un sellador acústico
estándar ignífugo e hidrófugo que contenga
uretano o neopreno (por ejemplo). Fig. 9.
Nota: aunque la unidad tenga sistema
de protección termo acústico propio, y
para lograr una acústica óptima, debe
asegurarse que la instalación de los
elementos periféricos cumple con el
reglamento nacional de la construcción.
Aislar el contorno interior del cajón (alcoba)
por los costados y el fondo mediante paneles
de lana de vidrio ‘’R8’’ corriente. Fig. 10.
Nota: atender a que la junta de lana de
vidrio coincida con la ubicación de la
bomba o con el soplador para posibilitar
cualquier acceso ulterior. Fig. 10.
Instalar la membrana (mediante una
grapadora ‘’T-50’’ u otra) como una cortina
cubriendo todo lo alto de los costados y el
fondo del cajón (alcoba). Fig. 11.
Nota: la membrana térmica (lado
plateado) debe quedar cara al caparazón
de la unidad sanitaria.
Nota: la membrana debe fijarse a la
armadura de la alcoba con grapas que
se coloquen a unas 6 pulgadas de su
extremo superior. Fig. 11.
Drain and overflow cut out
Ouverture pour le drain et trop-plein
Abertura para el colector de
desagüe y rebosadero
Allow an access panel
Prévoir une trappe d'accès
Prever una trampilla de acceso
Fig. 8
Acoustic sealant
Scellant acoustique
Sellador acustico
Fig. 9
Seal of fiberglass insulation
Joint de laine de fibre de verre
Junta de lana de vidrio
Fig. 10
Seal of thermo acoustic
membrane
Joint de la membrane
thermo acoustique
Junta de membrana
termo acústico
6"
(153 mm)
Fig. 11
- CRESCENDO INFINITY KASHMIR LIVING MELODIE OPTIK Optik (End Drain) PALACE SOUVENIR WITHOUT APRON TOPAZ VICHY 6032 A SOUVENIR WITH APRON MOMENT 5830 MOMENT 6631 RENDEZ-VOUS VERSAILLES DAYDREAM 6631 DAYDREAM 5830 CHARM COCOON 6054 VELVET 6054 ANTIGUA BALMORAL CAMBRIDGE FREEPORT KENSINGTON NANCY OXFORD ROYALE VEGAS VELVET 6032 VELVET 6636 BACCARAT SANTA MARIA SYMPHONIE TALISMAN TENDERNESS