MEDC dSLB 20 LED User Manual
Page 8
Informations à l'utilisateur
Informaciones para el usuario
pas couverts par le type de protection
• températures environnantes trop élevées
(> +55°C)
• températures environnantes trop basses
(< -55°C)
7. La plage de températures environnantes indiquée
pour l’appareil ne doit pas être dépassée pendant
l’utilisation, ni dans un sens ni dans l’autre.
8. L’appareil est destiné à l’installation à l’intérieur et
à l’extérieur.
9. Les réparations ne doivent être réalisées que par
le constructeur lui-même, ou par une personne
mandatée par le constructeur en effectuant un
nouvel essai individuel de l’appareil.
10. Les travaux de réglage dans le compartiment
antidéflagrant de l’appareil ne doivent être
réalisés que par la constructeur lui-même ou par
un personnel qualifié autorisé. L’ouverture et la
fermeture nécessaire du compartiment antidéfla-
grant doivent être effectués de la façon suivante:
• Mettre l’appareil hors tension.
• Respecter le temps d’attente préconisé pour
l’ouverture conformément aux indications sur
l’appareil.
• Desserrer la vis de fermeture spéciale latérale.
• Détacher la partie supérieure du boîtier en tour-
nant à gauche.
• Effectuer les travaux de maintenance sur l’appareil
ouvert.
• Veiller à ce que le filetage reste légèrement graissé.
• La fermeture de l’appareil s’effectue dans l’ordre
inverse.
11. Seuls les passes-fils en plastique préconisés par
le constructeur doivent être utilisés pour les
câbles. Pour le montage du KLE, seulement des
outils adéquats sont autorisés. Le raccord de câble
n’est approprié que pour des lignes posées de
façon fixe. Diamètre du câble : Ш 5,5 а 13,0 mm.
12. Lors du raccordement des câbles dans le com-
partiment de câblage séparé en « sécurité aug-
mentée », l’appareil et les câbles doivent être mis
hors tension.
13. Seulement les bornes de raccordement prescrites
par le fabricant doivent être utilisées.
14. Maintenance et entretien: le matériel d’exploitation ne
contient pas de pièces nécessitant un entretien. Les
spécifications de la norme EN 60079-17 concernant
la vérification régulière de la protection contre les
explosions doivent être observées.
bier tos por el modo de protección especificado
• temperaturas ambientales demasiado elevadas
(> +55°C)
• temperaturas ambientales demasiado bajas
(< -55 °C)
7. Durante el funcionamiento del equipo, la temperatura
debe quedar siempre dentro de la gama especifi-
cada.
8. El aparato está dimensionado para su conexión y
funcionamiento tanto en locales cerrados como a
la intemperie.
9. La ejecución de cualquier tipo de reparación en el
equipo está reservada al fabricante, o a personas
encargadas por el fabricante; la reparación debe
incluir un ensayo individual del equipo.
10. La ejecución de tareas de ajuste dentro de la car-
casa antideflagrante está reservada al fabricante, o
a personal especializado y debidamente autorizado.
Para abrir y cerrar la carcasa hay que proceder
como sigue:
• Desconectar la tensión de alimentación del equipo.
• Observar el tiempo de espera indicado sobre la
carcasa antes de abrirla.
• Soltar y desenroscar el tornillo de cierre especial
situado a un lado de la carcasa.
• Girar a izquierdas la parte superior de la carcasa
para abrirla.
• Realizar las tareas de mantenimiento dentro de la
carcasa antideflagrante
• Asegurarse de que la rosca está ligeramente
engrasada.
• Para cerrar la carcasa, repetir estas instrucciones
en orden inverso.
11. Para el paso de cables y conductores hay que
emplear exclusivamente las piezas prescritas por
el fabricante. Para el montaje de la KLE deben utili-
zarse herramientas adecuadas. La conexión para
cable es idónea solamente para conductores de
tendido fijo. Diámetro de los cables, de Ø 5,5 a 13,0 mm.
12. Antes de conectar los conductores en la caja de
bornes eléctricos hay que desconectar la tensión
del aparato y de las líneas de alimentación.
13. Hay que utilizar solamente los bornes de conexión
prescritos por el fabricante.
14. Mantenimiento y conservación: El medio de produc-
ción no contiene piezas que requieren mantenimien-
to. Deben observarse los requisitos de EN 60079-17
en lo relativo a una comprobación periódica de la
protección contra explosiones.
FHF Funke + Huster Fernsig GmbH
Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr
Phone +49 / 208 / 82 68-0 · Fax +49 / 208 / 82 68-286
http://www.fhf.de · e-mail: [email protected]
Änderungen und Irrtum vorbehalten
Subject to alterations or errors
Sous réserve de modifications et
d’erreurs · Salvo modificación y error