Silvercrest SGP 12 A1 User Manual
Page 2
GB
GB
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Description of the appliance
1 Air inlet
2 Pump housing
3 Power cord for cigarette lighter
4 On/Off switch
5 Air outlet
6 Valve adapter a, b, c
Symbols on the equipment
Before first use, for your own safety and for the
safety of others, please read this instruction manual
through attentively. Keep the manual in a safe place
and pass it on to any subsequent owner to ensure
that the information contained therein is available
at all times.
Warning! Danger!
Electrical machines do not belong with domestic
waste.
Safety Information
Caution! When using power tools, observe the following basic safety measures for the prevention of electric shocks
and the risk of injury and fire.
Personal safety:
• Do not use the equipment when people and particularly children or pets are nearby.
• In the area of operation, the operator is liable for damages caused others as a result of operating the appliance.
• During operation, never point the appliance at yourself or others, taking particular care to avoid the eyes and ears.
Risk of injury!
• Do not leave the appliance unattended while running and take heed of the air-fill information of the inflatable artic-
le. The inflatable article may burst and cause serious injuries.
• Keep the appliance in a dry place and out of the reach of children.
Working with the appliance:
• Only for indoor use.
• Do not use the equipment whilst driving. A distraction can jeopardise road safety. Use the equipment only when the engi-
ne is switched off in order to prevent pollution of the environment.
• Before starting the appliance, check it for damages and only operate it if it is in perfect condition. This ensures that the
equipment remains safe.
• Do not expose the appliance to rain or humid weather and do not allow it to come into contact with water. Risk of electric
shock.
• Keep all openings of the appliance free while operating. Do not cover the openings with your hands or fingers and do not
cover the appliance. Risk of overheating.
• Prevent sand and other small foreign particles from getting into the air inlet or air outlet. This could damage the appliance.
• Do not operate the appliance near inflammable liquids or gases. Do not let it draw in hot vapours. Non-compliance
causes a risk of fire or explosion.
• Turn off the appliance and unplug it from the cigarette lighter if:
- you are not operating the appliance;
- you are leaving the appliance unattended;
- you are repairing or servicing the appliance;
- the mains lead is damaged;
- foreign particles have got in or abnormal sounds are heard.
• Only use accessories supplied and recommended by the manufacturer. Do not try to repair the appliance yourself. Like this
you avoid damage to the appliance.
Electrical safety:
• Do not operate the appliance if its On/Off switch cannot be set. Have damaged switches replaced. Risk of injury
from cuts.
• Do not use the cable to carry the appliance. Do not pull the cable to unplug from the mains. Keep the cable away
from heat, oil and sharp edges. The connection cable could become damaged.
• Attach the power cord to the vehicle’s cigarette lighter only.
• Take heed of the cigarette lighter operating instructions provided by the manufacturer of your car.
• Immediately unplug the appliance from the cigarette lighter if the cable is damaged. Risk of injury from cuts.
• The power cord of this appliance cannot be replaced. If it damaged, the appliance must be scrapped.
Operation
1. Check that the appliance is turned off (move On/Off switch to “0”).
2. Plug the power cord into the on-board mains outlet of the cigarette lighter.
The unit is not designed for continuous operation. Running it for longer than 30 minutes may cause the appliance to
overheat and take damage. If you notice that the appliance is overloaded, turn it off immediately and do not restart it
until it has cooled down.
Inflating
1. Remove the cap from the valve of the inflatable article.
2. Install the correct valve adapter (6) in the pump’s air outlet labelled INFLATE (5) (bayonet mount).
3. Plug the valve adapter (6) into the valve of the inflatable article.
4. Turn on the appliance (move On/Off switch to “I”).
5. When enough air is in the article turn off the appliance (move On/Off switch to “0”) and unplug the valve
adapter (6).
6. Restore the cap to the valve of the inflatable article.
Deflating
1. Install the correct valve adapter (6) by pushing it over
the pump’s air inlet labelled DEFLATE (1).
2. Remove the cap from the valve of the inflatable article and plug the valve adapter (6) into the valve of the
inflatable article.
3. Turn on the appliance (move On/Off switch to “I”).
4. When all the air has been removed from the inflatable article, turn off the appliance (move On/Off switch to
“0”) and unplug the valve adapter (6).
Adapters
Adapter a: Use for all standard valve with an inside diameter of 8 mm or greater.
Adapter b: Use for inflatable article with a screw-on valve. To deflate, you must unscrew the valve and use
Adapter b.
Adapter c: Use for inflatable article with air relief valve.
Cleaning
Do not spray the appliance with water and do not immerse it in water. Risk of injury due to electric shock.
Do not use cleaning agents or solvents. You may otherwise irreparably damage the appliance.
1. Keep clean the appliance’s ventilation slots, the air inlet and outlet, and the housing.
2. Use a damp cloth or a brush for cleaning.
Disposal/Enviromental Protection
Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished
with them. Hand the tool in at a recycling centre. The plastics and metal parts can be separated and recycled. Ask your
Service Center about this.
Defective units returned to us will be disposed of for free.
Replacement parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center”).
Guarantee
This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.
If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof
of purchase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect
and when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new gua-
rantee period begins on repair or replacement of the product.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts
that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. valve adapter) or to cover
damage to breakable parts.
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence
to all of the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and
actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided.
Please have the receipt and item number ready as proof of purchase for all enquiries.
Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specified below by
telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint.
Service-Center
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 96129
Importer
Please note that the following address is not a service address.
Please initially contact the service centre specified above.
Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
Germany
www.grizzly-service.eu
Technical Specifications
Motor input power ....................................12 V
Mains voltage ...............................................72 W
Short-time duty .............................S2 (max. 30 min)
Protection class ...................................................III
Nominal pressure ............. 0,052 bar
/ 0,0052 MPa
Air throughput .......................................... 60 m
3
/h
Protection type ................................................IP20
Do not expose the equipment to the damp
III
Protection class III
INFLATE Pump’s air outlet INFLATE
Pump’s air inlet DEFLATE
DEFLATE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Geräte-Beschreibung
1 Lufteinlass-Öffnung
2 Pumpen-Gehäuse
3 Anschlussleitung für
Zigarettenanzünder
4 Ein-/Ausschalter
5 Luftauslass-Öffnung
6 Ventiladapter a, b, c
Bildzeichen auf dem Gerät
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer
Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Be-
triebsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Betriebsanleitung gut auf und geben Sie sie an jeden
nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informatio-
nen jederzeit zur Verfügung stehen.
Achtung! Gefahr!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch des Gerätes sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandge-
fahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
Sicherheit von Personen:
• Halten Sie das Gerät von Menschen - vor allem Kindern - und Haustieren fern.
• Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des
Gerätes verursacht wurden.
• Richten Sie das Gerät während des Betriebs keinesfalls auf sich selbst oder andere Personen, insbesondere nicht auf
Augen und Ohren. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen und beachten Sie die Füllhinweise des Aufblasartikels. Der Aufblasarti-
kel kann platzen und schwere Verletzungen hervorrufen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Arbeiten mit dem Gerät:
• Nur zur Verwendung in Innenräumen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht während der Fahrt. Durch eine Ablenkung kann die Verkehrssicherheit gefährdet sein. Be-
nutzen Sie das Gerät ausschließlich bei abgeschaltetem Motor, um die Umwelt nicht zu belasten.
• Prüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen und benutzen Sie es nur in einwandfreiem Zustand. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
• Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchter Witterung aus und lassen Sie es nicht mit Wasser in Berührung kom-
men. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
• Halten Sie sämtliche Öffnungen des Gerätes während des Betriebs frei. Verschließen Sie die Öffnungen nicht mit Händen
oder Fingern und decken Sie das Gerät nicht ab. Es besteht Überhitzungsgefahr.
• Achten Sie darauf, dass weder Sand noch andere kleine Fremdkörper in die Lufteinlass- oder Luftauslassöffnung gelan-
gen. Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Saugen Sie keine heißen
Dämpfe an. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose des Zigarettenanzünders:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen;
- wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen;
- wenn die Anschlussleitung beschädigt ist;
- nach dem Eindringen von Fremdkörpern oder bei abnormalen Geräuschen.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller geliefert und empfohlen wird. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu repa-
rieren. So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden.
Elektrische Sicherheit:
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Lassen Sie beschädigte Schal-
ter ersetzen. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
• Tragen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung. Benutzen Sie die Anschlussleitung nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie die Anschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Die Anschlussleitung könn-
te beschädigt werden.
• Schließen Sie die Anschlussleitung nur an den Zigarettenanzünder im Fahrzeug an.
• Beachten Sie Hinweise Ihres Fahrzeugherstellers zum Gebrauch des Zigarettenanzünders.
• Ziehen Sie bei Beschädigung der Anschlussleitung sofort den Stecker aus dem Zigarettenanzünder.
• Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu ver-
schrotten.
Bedienung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter Stellung „0“).
2. Schließen Sie die Anschlussleitung an die Steckdose des Zigarettenanzünders an.
Das Gerät ist nicht für den Dauereinsatz geeignet. Ein Betrieb von länger als 30 Minuten kann zur Überhitzung und
Schädigung des Gerätes führen. Sollte das Gerät überlastet sein, schalten Sie es sofort ab und nehmen Sie es erst wie-
der in Betrieb, wenn es abgekühlt ist.
Aufblasen
1. Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab.
2. Montieren Sie den passenden Ventiladapter (6) auf die Luftauslass-Öffnung INFLATE (5) der Pumpe (Bajonett-
verschluss).
3. Stecken Sie den Ventiladapter (6) in das Ventil des Aufblasartikels.
4. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter Stellung „I“).
5. Wenn das gewünschte Füllvolumen erreicht ist, schalten Sie das Gerät ab
(Ein-/Ausschalter Stellung „0“) und entfernen den Ventil-Adapter (6).
6. Setzen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels wieder auf.
Entlüften
1. Schieben Sie den passenden Ventiladapter (6) auf die Lufteinlass-Öffnung DEFLATE (1) der Pumpe auf.
2. Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab und stecken Sie den Ventiladapter (6) in das Ventil des
Aufblasartikels.
3. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter Stellung „I“).
4. Wenn der Aufblasartikel vollständig geleert ist, schalten Sie das Gerät ab (Ein-/Ausschalter Stellung „0“) und
entfernen den Ventil-Adapter (6).
Adapter
Adapter a: Für alle Standardventile mit einem Innendurchmesser ab 8 mm.
Adapter b: Für Aufblasartikel mit Schraubventil. Das Entlüften ist nur mit abgeschraubtem Ventil und mit Adapter
b möglich.
Adapter c: Für Aufblasartikel mit Entlüftungsventil.
Reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Verletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
1. Halten Sie Lüftungsschlitze, die Lufteinlass- und Luftauslass-Öffnungen und das Gehäuse des Gerätes sauber.
2. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein ge-
trennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung
Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Original Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Repa-
ratur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile (z.B. Ventiladapter) angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Original Kassenbon und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: [email protected]
IAN 96129
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 96129
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 96129
Technische Daten
Nenneingangsspannung ............................12 V
Leistungsaufnahme ........................................72 W
Kurzzeitbetrieb ............................S2 (max. 30 min)
Schutzklasse .......................................................III
Nenndruck ...................... 0,052 bar / 0,0052 MPa
Luftfördermenge ........................................ 60 m
3
/h
Schutzart........................................................IP20
DE
AT
CH
DE AT CH
DE AT CH
Gerät nicht dem Regen aussetzen
III
Schutzklasse III
INFLATE
DEFLATE
Luftauslass-Öffnung INFLATE/AUFBLASEN
Lufteinlass-Öffnung DEFLATE/ENTLÜFTEN
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben
genannte Service-Center.
Grizzly Gartengeräte
GmbH & CO KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
www.grizzly-service.eu
Tr
aduct
ion de la déclar
at
ion
de c
onformité
CE originale
V
er
tal
ing van de originele
CE-c
onformiteitsverklaring
Original CE
k
onformitätserklärung
Tr
anslat
ion of t
he original EC
declar
at
ion of c
onformity
Nous c
er
tifions par la pr
ésente que le modèle
Pompe
é
lectrique
SGP 12 A1
N° de série
20140100001-20140158520
Hier
mede bevest
igen wij dat de
Elektrische blaaspomp
bouwserie SGP 12 A1
Serienummer 20140100001-20140158520
Hier
mit bestät
igen wir
, dass d
ie
Elektrische Gebläsepumpe Serie SGP 12 A1
Seriennummer 20140100001-20140158520
W
e her
eby c
onfir
m t
hat t
he
Electric blower pump design Series SGP 12 A1
Serial number 20140100001-20140158520
est c
onfor
me aux d
irect
ives UE actuel
lement en
vigueur
:
is over
eenk
omst
ig met de hierna volgende, van
toepassing zijnde EU-richtlijnen:
folgenden einschlägigen EU-Richt
linien in ihr
er
jeweils gül
tigen F
assung entspricht:
confor
ms wit
h t
he fol
lowing appl
icable r
elevant
version
:
20
11
/6
5/
EU
• 2004/108/EC
72/245/EEC Anne
x I
(6.5, 6.6, 6.8, 6.9) & 2009/19/EC
20
11
/6
5/
EU
• 2004/108/EC
72/245/EEC Anne
x I
(6.5, 6.6, 6.8, 6.9) & 2009/19/EC
20
11
/6
5/
EU
• 2004/108/EC
Die elektrische/elektr
onische Unterbaugruppe
(EUB) steht nicht im Z
usammenhang mit F
unk
-
tionen der Stör
fest
igk
eit und entspricht den in
Ziffer
n 6.5, 6.6, 6.8 und 6.9 in Anhang I der
Richt
linie 72/245/EWG festgesetzten Gr
enzwer
-
ten in der F
assung von 2009/19/EG.
20
11
/6
5/
EU
• 2004/108/EC
72/245/EEC Anne
x I
(6.5, 6.6, 6.8, 6.9) & 2009/19/EC
En vue de gar
ant
ir la c
onfor
mité les nor
mes
har
monisées ainsi que les nor
mes et décisions
nat
ionales suivantes ont été appl
iquées
:
Om de over
eenstemming te waarbor
gen, wer
-
dende hier
na volgende, in over
eenstemming
gebr
achte nor
men en nat
ionale nor
men en bepa
-
lingen toegepast:
Um d
ie Über
einst
immung zu gewährleisten, wur
-
den folgende har
monisier
te Nor
men sowie nat
io
-
nale Nor
men und Best
immungen angewendet:
In or
der to guar
antee c
onsistency, t
he fol
lowing
har
monised standar
ds as wel
l as nat
ional stan
-
dar
ds and st
ipulat
ions have been appl
ied:
EN 60335-1:2012
•
EN 60335-2-80:2003+
A1
:2
00
4+
A2
:2
00
9
EN 55014-1:2006+A1:2009
•
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 62233:2008
•
EN 50498:2010
Grizzly Gar
tenger
äte GmbH & C
o. K
G
Am Gewerbepark 2
64823 Gr
oß-Umstad
t
GERMANY 28.01.2014
Vol
ker Lappas
(Char
gé de documentat
ion, R
esponsabile Documentat
iegelast
igde,
Dok
umentat
ionsbevol
lmächt
igter
, Documentat
ion R
epr
esentat
ive)
DE
AT
CH
NL
FR
BE
BE
GB
IAN 96129_FR-BE
20140109_rev02_gs
2