beautypg.com

Crivit Pannier Bag Set User Manual

Page 2

background image

záruční lhůta.

Distributor:

MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany

Adresa servisu:

MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (zdarma)
E-Mail: [email protected]

Stav: 11/2014

SK

SÚPRAVA CYKLOTAŠIEK

Návod na používanie

Úvod:

Srdečne blahoželáme!
Nákupom ste sa rozhodli pre vysokohodnotný
výrobok. Zoznámte sa s výrobkom ešte pred
jeho prvým použitím. Preto si pozorne prečítajte
nasledovný návod na používanie. Výrobok pou-
žívajte len na to, ako je to v ňom uvedené a len
na určené oblasti použitia.
Návod na použitie si dobre uschovajte. V prípa-
de postúpenia výrobku tretej osobe, pripojte k
nemu aj všetky podklady.

Symboly v tomto návode na použitie
& montáž:

!

Tento symbol Vás varuje pre nebezpe-

čenstvami vzniku zranení.

!

Tak sú vyznačené doplňujúce informácie.

!

Správne používanie:

Súprava cyklotašiek je určená výlučne na montáž
a používanie na vhodných bicykloch. Iné použí-
vanie alebo vykonávanie zmien na produkte sa
považujú za používanie mimo určeného účelu
použitia a sú spojené s rizikami, ako zranenie
a poškodenie. Distribútor neručí za škody, ktoré
vzniknú v dôsledku nesprávneho používania. Pro-
dukt nie je určený na priemyselné použitie.

Technické údaje:

Typ: Súprava cyklotašiek
Číslo výrobku: 31508a/b/c/d/e
IAN: 107167
Monz č.: E83082
Veľkosť: (p. A1)
Nosnosť: max. 8 kg na tašku
Dátum výroby: 2014
Záruka: 2 roky

!

Bezpečnostné upozornenia!

Nebezpečenstvo poranenia
Nebezpečenstvo pre deti
Na súprave cyklotašiek a upevňovacích prvkoch
sa nesmú vykonávať žiadne technické zmeny.
Bowdeny na bicykli sa nesmú pri montáži zalomiť
alebo pritlačiť!
Súprava cyklotašiek sa môže montovať len na ur-
čené miesto na bicykli a v súlade s pokynmi uvede-
nými v návode.
Dbajte na to, aby pevnosť a geometria bicykla do-
voľovala montáž súpravy cyklotašiek.
Súprava cyklotašiek sa môže zaťažiť maximálne 8
kg na tašku. Dbajte na to, aby sa naložením tašiek
neprekročilo dovolené zaťaženie bicykla.
Nesmie sa prekročiť maximálne dovolené zaťaže-
nie nosiča batožiny.
Pamätajte na to, že pri naloženej súprave cyklota-
šiek sa menia jazdné vlastnosti bicykla.
Voľné predmety sa musia zabezpečiť proti vypadnu-
tiu, aby neohrozili vás a ostatných účastníkov cestnej
premávky a nespôsobili im pád alebo nehodu.
Súprava cyklotašiek nesmie zakrývať odrazové
svetlá alebo svietidlá.
Pravidelne kontrolujte pevné uchytenie upevňova-
cích prvkov súpravy cyklotašiek.
Náklad treba rovnomerne rozmiestniť na obe tašky
a zabezpečiť proti vypadnutiu.
Nevhodné na prevážanie zvierat.
Pozor! Ramenné popruhy (pri súprave cyklota-
šiek 31508a, 31508b, 31508e) zaistite tak, aby
sa vylúčilo zachytenie do brzdových komponentov
alebo otáčajúceho sa kolesa. Prípadne odopnite
ramenný popruh a vložte ho do tašky.

!

Pozor! Obalový materiál a drobné dielce

skladujte mimo dosahu detí. Nebezpečenstvo udu-
senia.

!

Čistenie a ošetrovanie:

- čistite mokrou handrou
- neponárajte do vody
- skladujte na chladnom, suchom mieste chráne-

nom pred UV žiarením

Likvidácia:

Obal pozostáva 100%-ne z materiálov vyhovu-
júcich životnému prostrediu, preto ho môžete ne-
chať zlikvidovať v miestnych recyklačných stre-
diskách. Výrobok nesmie byť zlikvidovaný spolu
s domovým odpadom. O možnostiach likvidácie
výrobku sa informujte vo svojej obci alebo na
správe obce.

Záruka:

Záruka spoločnosti MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG.
Veľavážená zákazníčka, veľavážený zákazník,
na tento výrobok dostávate záruku 2 roky od
dátumu jeho zakúpenia. V prípade nejakých ne-
dostatkov u tohto výrobku máte všetky zákonné
nároky voči predávajúcemu.
Tieto zákonné nároky nebudú obmedzené záru-
kou, ktorá je popísaná nižšie.

Záručné podmienky:

Doba záruky začína dátumom zakúpenia výrob-
ku. Dobre si preto uschovajte originálny doklad
z pokladne. Tento doklad sa bude vyžadovať
ako dôkaz o kúpe. Ak sa v priebehu dva rokov
od dátumu zakúpenia tohto výrobku vyskytne
nejaká materiálová chyba alebo chyba výroby,
podľa nášho rozhodnutia Vám tento výrobok
bezplatne opravíme alebo nahradíme. Táto
záruka predpokladá, že v priebehu dvojročné
obdobie bude predložený chybný výrobok a
doklad o jeho zakúpení (pokladničný lístok) a
písomne bude krátko popísaná, v čom porucha
spočíva a kedy sa vyskytla.Ak je porucha krytá
našou zárukou, dostanete nazad opravený ale-
bo nový výrobok. Opravou a výmenou výrobku
nezačína plynúť nová záručná lehota.

Predávajúci:

MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany

Adresa servisu:

MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (zadarmo)
E-Mail: [email protected]

Stav: 11/2014

DE

AT

CH

GEPÄCKTASCHEN-SET

Bedienungsanleitung

Einleitung:

Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ers-
ten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie-
nungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.

Zeichen in dieser Gebrauchs- & Monta-
geanleitung:

! Dieses Zeichen warnt Sie vor Verletzungs-

gefahren.

!

So sind ergänzende Informationen ge-

kennzeichnet.

!

Bestimmungsgemäße

Verwendung:

Das Gepäcktaschen-Set ist ausschließlich für die

Naslov servisa:

MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Pomoč po telefonu: 00800 / 68546854
(brezplačna številka)
E-Mail: [email protected]

!

Garancijski list:

MONZ International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany

Monz Service Center
Pomoč po telefonu: 00800 / 68546854
(brezplačna številka)
E-Mail: [email protected]
Garancijski list

1. S tem garancijskim listom jamčimo MONZ

International mbH & Co. KG, da bo izdelek
v garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezuje-
mo, da bomo ob izpolnjenih spodaj nave-
denih pogojih odpravili morebitne pomanj-
kljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zame-
njali ali vrnili kupnino.

2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike

Slovenije.

3. Garancijski rok za proizvod je 2 leta od

dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga
je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz
računa.

4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblašče-

nemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski šte-
vilki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi iz-
delka.

5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu

predložiti garancijski list in račun, kot potrdi-
lo in dokazilo o nakupu.

6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla-

ščeni servis ali oseba, kupec ne more uve-
ljavljati zahtevkov iz te garancije.

7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka

morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije, če se ni držal priloženih na-
vodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.

8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za mi-

nimalno dobo, ki je zahtevana s strani zako-
nodaje.

9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti

iz garancije.

10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-

cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).

11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra-

vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.

Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda

Stanje: 11/2014

CZ

SOUPRAVA CYKLOBRAŠEN

Návod na použití

Úvod:

Srdečně blahopřejeme!
Tímto nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před montáží a prvním uvedením do provo-
zu se s výrobkem důkladně seznamte. Přečtěte
si pozorně následující návod k použití. Výrobek
používejte pouze tak, jak je uvedeno a v urče-
ných oblastech použití.
Tento návod dobře uschovejte. Spolu s výrob-
kem předejte třetí osobě také veškerou dokumen-
taci, která se k danému výrobku vztahuje.

Značky v tomto návodu k použití &
montáži:

!

Tato značka Vás varuje před zraněním.

!

Takto jsou značené doplňkové informace.

!

Správné používání:

Souprava cklobrašen je určena výlučně k použi-
tí pro montáž a využívání ve spojení s vhodnými
jízdními koly. Jiné použití nebo změny na produk-
tu jsou považovány za použití v rozporu s účelem
použití a jsou spojeny s riziky, jako zranění nebo
poškození. Distributor neručí za škody způsobené
nesprávným používáním. Produkt není určen k prů-
myslovému používání.

Technická data:

Typ: Souprava cyklobrašen
Číslo výrobku: 31508a/b/c/d/e
IAN: 107167
Monz č.: E83082
Velikost: (v. A1)
Nosnost: max. 8 kg na brašnu
Datum výroby: 2014
Záruka: 2 roky

!

Bezpečnostní upozornění!

Nebezpečí poranění
Nebezpečí pro děti
Na soupravě cyklobrašen a upevňovacích prvcích
se nesmějí provádět žádné technické změny.
Bowdeny na jízdním kole se při montáži nesmějí
zalomit nebo přimáčknout!
Souprava cyklobrašen se smí montovat výhradně
na určených místech pro uchycení na jízdním kole
a podle tohoto návodu.
Ověřte si, že pevnost a geometrie jízdního kola

umožňuje montáž soupravy cyklobrašen.
Souprava cyklobrašen se může zatížit maximálně
8 kg na brašnu. Dbejte na to, aby se nepřekročila
celková dovolená hmotnost zatížení jízdního kola.
Nesmí se překročit maximální zatížení nosiče.
Pamatujte, že naložená souprava cyklobrašen
ovlivňuje jízdní vlastnosti jízdního kola.
Volné předměty se musí zajistit proti vypadnutí,
abyste chránili sebe a ostatních účastníků silničního
provozu před pádem a nehodami.
Souprava cyklobrašen nesmí zakrývat odrazky
nebo světla.
Pravidelně kontrolujte pevnost uchycení upevňova-
cích prvků soupravy cyklobrašen.
Náklad rovnoměrně rozdělte do obou brašen a
zajistěte proti vypadnutí.
Nevhodné pro přepravu zvířat.
Pozor! Ramenní popruhy (u soupravy cyklobra-
šen 31508a, 31508b, 31508e) upevněte tak, aby
nemohlo dojít k zachycení do komponentů brzdy
anebo otáčejícího se kola. Případně odstraňte ra-
menní popruhy a vložte je do brašny.

!

Pozor! Obalový materiál a drobné díly

chraňte před malými dětmi. Nebezpečí udušení.

!

Čištění a ošetřování:

- čistěte vlhkým hadrem
- nenořte do vody
- skladujte na chladné, suchém místě chráněném

před UV zářením

Likvidace:

Obal se skládá ze 100 % ekologických materiá-
lů, které můžete nechat zlikvidovat v místních re-
cyklačních stanicích. Výrobek se nesmí likvidovat
spolu s běžným domovním odpadem. O mož-
nostech likvidace výrobku se prosím informujte
na svém obecním nebo městském úřadě.

Záruka:

Záruka MONZ Handelsgesellschaft Internatio-
nal mbH & Co. KG.
Vážené zákaznice, vážení zákazníci, na tento
výrobek poskytujeme záruku 2 roky od data
zakoupení. V případě závad na tomto výrobku
vám vůči prodejci výrobku náleží zákonná prá-
va. Tato zákonná práva nejsou omezena násle-
dující zárukou.

Záruční podmínky:

Záruční doba začíná běžet dnem nákupu výrob-
ku. Uschovejte prosím originál účtenky. Tento do-
klad bude vyžadován jako důkaz o koupi.
Pokud ve lhůtě dvou let od data zakoupení výrob-
ku tento vykáže materiální nebo výrobní vady,
výrobek vám na základě naší volby buď zdarma
opravíme, nebo vyměníme. Pro plnění záruky
požadujeme, aby byl během záruční dobu dvou
let předložen vadný výrobek a doklad o koupi
(účtenka) se stručným písemným popisem vady
a udáním doby, kdy se vada objevila.
Vztahuje-li se na vadu záruka, obdržíte od nás
buď opravený, nebo nový výrobek. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačíná běžet nová

vagy a forgó kerék közé. Adott esetben, távolítsa el
a vállszíjat, és tegye bele a táskába.

!

Figyelem! A csomagolóanyagot és az

apró alkatrészeket tartsuk távol kisgyermekektől.
Fulladás veszélye áll fenn.

!

Tisztítási & ápolási útmutató:

- nedves ruhával tisztítsuk
- ne merítsük vízbe
- száraz, hűvös és UV-fénytől védett helyen tároljuk

Ártalmatlanítás:

A csomagolás 100%-ban környezetbarát anyagok-
ból készül, amelyek a helyi újrahasznosítási pontok-
ban ártalmatlaníthatók. A terméket nem szabad a
normál háztartási hulladékon keresztül ártalmatla-
nítani. A termék ártalmatlanításával kapcsolatosan
kérjük, érdeklődjön a települési hatóságoknál.

Jótállás:

A MONZ Handelsgesellschaft International
mbH & Co. KG.
Tisztelt Ügyfelünk! A termékre a vásárlástól szá-
mított 2 év jótállás érvényes. A termék hibája
esetén a termék forgalmazójával szemben Önt
a törvény által előírt jogok illetik meg. Ezeket a
törvényes jogokat az alábbiakban leírt jótállá-
sunk nem korlátozza.

A jótállás feltételei:

A jótállás időtartama a vásárlás napján kezdő-
dik. Kérjük, gondosan őrizze meg az eredeti
pénztári bizonylatot. Ezzel a bizonylattal tudja
igazolni a vásárlás tényét.
Amennyiben a vásárlástól számított két éven belül
anyagbeli vagy gyártási hiba merül fel, akkor a ter-
méket – cégünk döntése alapján – vagy díjtalanul
megjavítjuk, vagy kicseréljük. A jótállás előfelté-
tele, hogy a két éves időtartamon belül átadásra
kerüljön a meghibásodott készülék és a vásárlást
igazoló bizonylat (nyugta), és rövid írásos leírást
kapjunk a hiba jellegéről és a fellépés időpontjáról.
Amennyiben a hiba a jótállásunk hatálya alá tarto-
zik, akkor a javított vagy kicserélt terméket küldjük
vissza Önnek. A termék javításával vagy cseréjével
nem kezdődik új jótállási időtartam.

Forgalmazó:

MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany

Szerviz:

MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854
(díjmentesen hívható szám)
E-Mail: [email protected]

Állapot: 11/2014

SI

KOMPLET PRTLJAŽNIH TORB

Navodila za uporabo

Predstavitev:

Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek.
Pred prvo uporabo izdelka ga dobro spoznajte.
Zato pozorno preberite naslednja navodila za
uporabo. Izdelek uporabljajte le kot je opisano
in za navedena področja uporabe.
Navodila shranite. Ob predaji izdelka tretjim
osebam priložite tudi vse dokumente.

Znaki v teh navodilih za uporabo in
montažo:

!

Ta znak opozarja na nevarnost po-

škodb.

!

Tako so označene dodatne informacije.

!

Namenska uporaba:

Komplet prtljažnih torb je namenjen izključno
montaži in uporabi na primernih kolesih. Drugač-
na uporaba ali spremembe na izdelku veljajo za
nenamensko uporabo in lahko povzročijo tveganje
za stvarno škodo in poškodbe oseb. Za škodo, ki
nastane zaradi nenamenske uporabe, distributer
ne prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni na-
menjen profesionalni uporabi.

Tehnični podatki:

Tip: Komplet prtljažnih torb
Št. izdelka: 31508a/b/c/d/e
IAN: 107167
Monz-št.: E83082
Velikost: (str. A1)
Kapaciteta: največ 8 kg na eno torbo
Datum izdelave: 2014
Garancija: 2 leti

!

Varnostno navodilo!

Nevarnost poškodb
Nevarnost za otroke
Na kompletu prtljažnih torb in elementih za pritrdi-
tev tehnične spremembe niso dovoljene.
Bovdni na kolesu med montažo ne smejo biti pre-
pognjeni ali ukleščeni!
Komplet prtljažnih torb sme biti nameščen samo na
predvidenem pritrdilnem mestu na kolesu in skla-
dno s temi navodili.
Pazite, da bosta trdnost in geometrija kolesa do-
puščali montažo kompleta prtljažnih torb.
Komplet prtljažnih torb je lahko obremenjen z naj-
več 8 kg v posamezni torbi. Pazite, da s tem ne
boste presegli dovoljene skupne teže kolesa.
Največja dodatna obremenitev prtljažnega nosil-
ca ne sme biti presežena.
Prosimo, upoštevajte, da se obnašanje kolesa z ob-
teženim kompletom prtljažnih torb spremeni.
Viseče predmete je treba zavarovati pred padcem

iz torb, da obvarujete sebe in druge udeležence v
prometu pred padci in nesrečami.
Komplet prtljažnih torb ne sme zakrivati odsevni-
kov ali luči.
Redno preverjajte pritrjenost elementov za pritrdi-
tev kompleta prtljažnih torb.
Prtljago je treba enakomerno razporediti med obe
torbi in jo zaščititi pred padcem iz nje.
Ni primerno za prevažanje živali.
Pozor! Pritrdite ramenski nosilni trak (pri kompletu
prtljažnih torb 31508a, 31508b, 31508e) tako,
da se ne more zatakniti v zavorne elemente ali
vrteče se kolo. V ta namen po potrebi odstranite
ramenski nosilni trak in ga vstavite v eno od torb.

!

Pozor! Embalažo in majhne delce odstra-

nite iz dosega majhnih otrok. Obstaja nevarnost
zadušitve.

!

Čiščenje & navodila za nego:

- Čistite z vlažno krpo.
- Ne namakajte v vodi.
- Shranjujte na hladnem, suhem in pred UV-žarki

zaščitenem mestu.

Odstranjevanje:

Embalaža je iz 100 % okolju prijaznih materi-
alov, ki jih lahko oddajate na krajevnem mestu
za recikliranje. Izdelka ni dovoljeno odvreči med
navadne gospodinjske odpadke. O možnostih
odstranjevanja izdelka se pozanimajte na svoji
občini ali mestni upravi.

Garancija:

Garancija podjetja MONZ Handelsgesell-
-schaft International mbH & Co. KG.
Spoštovani kupec, za napravo prejmete 2 leta
garancije od datuma nakupa. V primeru po-
manjkljivosti izdelka lahko uveljavljate zakonske
pravice proti prodajalcu izdelka. Naša garan-
cija, predstavljena v nadaljevanju, ne omejuje
zakonskih pravic.

Pogoji garancije:

Garancijski rok se prične z datumom nakupa.
Skrbno shranite račun. Ta dokument je potreben
kot dokazilo za nakup. Če se v roku dve let od
datuma nakupa na izdelku pojavijo napake v
materialu ali izdelavi, vam izdelek – po naši pre-
soji – brezplačno popravimo ali nadomestimo.
Pogoj za garancijo je, da pokvarjeno napravo in
dokazilo o nakupu (račun) priložite znotraj 2-le-
tnega roka, ter pisno na kratko opišete, v čem
se je pojavila pomanjkljivost in kdaj je nastopila.
V kolikor je pomanjkljivost zajeta v našo garan-
cijo, boste prejeli popravljeno ali novo napravo.
S popravilom ali zamenjavo izdelka se ne prične
novo garancijsko obdobje.

Distributer:

MONZ International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany

Montage und Nutzung an dafür geeigneten Fahr-
rädern vorgesehen. Andere Verwendung oder
Veränderung am Produkt gelten als nicht bestim-
mungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzun-
gen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die
aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung
resultieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.

Technische Daten:

Typ: Gepäcktaschen-Set
Artikel-Nr.: 31508a/b/c/d/e
IAN: 107167
Monz-Nr.: E83082
Größe: (s. A1)
Ladekapazität: max. 8 kg je Tasche
Produktionsdatum: 2014
Garantie: 2 Jahre

!

Sicherheitshinweis!

Verletzungsgefahr
Gefahr für Kinder
Am Gepäcktaschen-Set und den Befestigungsele-
menten dürfen keine technischen Änderungen vor-
genommen werden.
Bowdenzüge am Fahrrad dürfen durch die Monta-
ge nicht abgeknickt oder eingeklemmt sein!
Das Gepäcktaschen-Set darf ausschließlich an der
vorgesehenen Befestigungsstelle am Fahrrad und
gemäß dieser Anleitung montiert werden.
Achten Sie darauf, dass die Festigkeit und die Geo-
metrie des Fahrrades die Montage des Gepäckta-
schen-Sets zulässt.
Das Gepäcktaschen-Set darf mit maximal 8 kg je
Tasche beladen werden. Achten Sie darauf, dass
dadurch das zulässige Gesamtgewicht des Fahrra-
des nicht überschritten wird.
Die maximale Zuladung des Gepäckträgers darf
nicht überschritten werden.
Bitte beachten Sie, dass sich bei beladenenem Ge-
päcktaschen-Set das Fahrverhalten des Fahrrades
verändert.
Lose Gegenstände müssen gegen Herausfallen ge-
sichert werden, um Sie und andere Verkehrsteilneh-
mer vor Stürzen und Unfällen zu bewahren.
Durch das Gepäcktaschen-Set dürfen keine Reflek-
toren oder Leuchten verdeckt werden.
Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz der Befesti-
gungselemente des Gepäcktaschen-Sets.
Das Gepäck ist gleichmäßig auf beide Taschen zu
verteilen und gegen Herausfallen zu sichern.
Nicht für den Tiertransport geeignet.
Achtung! Fixieren Sie den Schultertragerie-
men (bei Gepäcktaschen-Set 31508a, 31508b,
31508e) so, dass ein Verklemmen mit Bremsele-
menten oder dem rotierenden Rad nicht möglich ist.
Entfernen Sie ggf. hierzu den Schultertrageriemen
und stecken Sie diesen in eine Tasche.

!

Achtung! Verpackungsmaterial und Klein-

teile sind von Kleinkindern fern zu halten. Es be-
steht Erstickungsgefahr.

!

Reinigung & Pflegehinweis:

- mit feuchtem Lappen reinigen
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern

Wartung:

Die Befestigungen sollten vor jeder Benutzung auf
Defekte und sicheren Halt überprüft werden.

Entsorgung:

Die Verpackung besteht zu 100% aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Über Entsor-
gungsmöglichkeiten informieren Sie sich bitte bei
Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Garantie:

Garantie der MONZ Handelsgesellschaft Interna-
tional mbH & Co. KG.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie
erhalten auf dieses Produkt 2 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen:

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bit-
te bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von zwei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Zwei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Inverkehrbringer:

MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany

Serviceadresse:

Monz Service Center
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei)
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]

Stand: 11/2014

SK

SI

SI

SI

CZ

CZ

DE/AT/CH

SK

HU

DE/AT/CH

DE/AT/CH