beautypg.com

Auriol ATL 5 A1 User Manual

Auriol Optics

background image

LUPA DE MESA LED ATL 5 A1

IAN 91191

ES

- 1 -

- 2 -

- 3 -

- 4 -

- 5 -

Introducción

Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instruc-
ciones de uso forman parte del producto y contienen
indicaciones importantes acerca de la seguridad, el
uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones.
Entregue todos los documentos cuando transfi era el
producto a terceros.

Uso previsto

Este aparato está destinado a usarse como ayuda
de lectura en el hogar. Utilice el aparato únicamente
en el interior. Este aparato no es adecuado para uso
comercial.
Cualquier uso diferente o que vaya más allá de lo indi-
cado se considera contrario al uso previsto. Se excluyen
las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los
daños causados por un uso contrario al uso previsto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.

Volumen de suministro

Lupa de mesa LED

2 baterías tipo CR 2016

Funda protectora

Paño de limpieza

Estas instrucciones de uso

Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!

Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos
de daños externos visibles. No ponga en servicio
un aparato dañado.

No mire directamente al haz de luz ni utilice instru-
mentos ópticos, como p.ej., una lupa de aumento,
para mirar directamente al haz de luz. Existe
peligro de daños en los ojos.

No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) con facultades físicas, sensoriales o
mentales limitadas o que carezcan de experiencia

Introduction

Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain
important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use this product
only as described and only for the specifi ed areas
of application. Retain these instructions for future
reference. Please also pass these operating instructions
on to any future owner(s).

Intended use

This appliance is used as a reading aid for private
domestic use. The appliance is for internal use only. This
appliance is not intended for commercial applications.
It is not intended for any other use or for uses extending
beyond those stated. Claims of any kind for damage
arising as a result of non-intended use will not be
accepted. The operator alone bears liability.

Package contents

LED Table magnifi er

2 x batteries type CR 2016

Storage case

Cleaning cloth

This operating manual

Safety instructions

WARNING! RISK OF INJURY!

Before use, check the appliance for visible external
damage. Never operate an appliance that is
damaged.

Do not look directly into the beam of light, do not
use optical instruments such as a magnifying glass
to look directly into the beam of light. There is
a risk of severe eye damage.

This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited physical, physio-
logical or intellectual abilities or lack of experience
and/or knowledge unless they are supervised by
a person who is responsible for their safety, or
receive instructions from this person on how to use

y/o conocimientos a menos que les vigile una
persona responsable de su seguridad o hayan
sido instruidas por esta en el uso del aparato.

Vigile a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.

¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!

No realice ningún cambio o transformaciones por
cuenta propia en el aparato.

La reparación del aparato durante el periodo de
garantía debe ser realizada exclusivamente por
un servicio de asistencia técnica autorizado por
el fabricante; de lo contrario, los posibles daños
posteriores no estarán cubiertos por la garantía.

No utilice el aparato en la proximidad de llamas
abiertas.

No coloque el aparato en lugares directamente
expuestos a los rayos del sol. En caso contrario
se podría sobrecalentar y dañarse de modo
irreparable.

Proteja el aparato frente a la humedad y contra
la penetración de líquidos. No sumerja nunca el
aparato en agua ni coloque ningún recipiente
lleno de líquido (p. ej., jarrones) sobre el aparato.

PELIGRO EN EL EMPLEO DE BATERÍAS

No tire nunca las pilas al fuego.

No cortocircuite las pilas.

No intente volver a cargar las pilas.

Compruebe las pilas de forma regular. El ácido
de las pilas puede causar daños permanentes en
el aparato.

Guardar las pilas fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión, solicite asistencia médica
inmediata.

Extraiga las pilas del aparato cuando no vaya
a usarlo durante un periodo prolongado.

Debe procederse con precaución en el manejo
de una pila dañada o reventada. Use guantes
protectores.

the appliance.

Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.

Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the appliance.

CAUTION! PROPERTY DAMAGE!

Repairs to the appliance during the warranty period
may only be carried out by a customer service
department authorised by the manufacturer.
Otherwise no additional warranty claims can be
considered for subsequent damage.

Do not operate the appliance close to naked fl ames.

Do not place the appliance in locations that are
subject to direct sunlight as this could lead to over-
heating and cause irreparable damage.

Protect the appliance from moisture and liquid
penetration. Never submerge the appliance in
water and do not place objects fi lled with liquids
(such as vases) on the appliance.

HAZARDS CAUSED BY THE USE OF

BATTERIES

Do not throw the batteries into a fi re.

Do not short-circuit the batteries.

Do not attempt to recharge the batteries.

Regularly check the condition of the batteries.
Leaking battery acid can cause permanent
damage to the appliance.

Store batteries in a place inaccessible to children.
If a battery should be swallowed, seek medical
attention IMMEDIATELY.

If you do not intend to use the appliance for
a long time, remove the batteries.

Special care should be taken when handling a
damaged or leaking battery. Wear protective
gloves.

Puesta en funcionamiento

Antes de usar por primera vez la lupa de mesa, debe
retirar las cintas de aislamiento del compartimento
para pilas.

Funcionamiento

Coloque la lupa de mesa sobre un texto o un objeto
que quiere ver ampliado. La ampliación máxima de
5 veces se produce en los objetos que se encuentran
debajo de la lupa de mesa.
Presione el anillo exterior plateado de la lupa de mesa
para encender o apagar la luz adicional. La luz se
apaga automáticamente transcurridos 10 minutos.

Cambiar las pilas

Cuando la iluminación de la lupa de mesa empiece
a ser insufi ciente, tiene que cambiar las pilas.
Para ello, abra el compartimento para las pilas situado
en la parte inferior de la lupa de mesa deslizando y
abriendo la cobertura en la dirección de la fl echa.
Inserte dos pilas del tipo CR 2016 en el comparti-
miento para pilas. Observe que las pilas se coloquen
con la dirección indicada de polo positivo (+) y nega-
tivo (-). El polo positivo está de cara a usted.

Características técnicas

Alimentación de corriente 2 x 3 V (tipo CR 2016)

Aumento

5 veces

Temperatura de
funcionamiento

15°C hasta 45°C

Dimensiones (ø x altura)

92 x 50 mm

Peso

aprox. 200 g

Limpieza

¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!

Asegúrese de que durante la limpieza no penetre
humedad en el aparato para evitar daños irrepa-
rables.

Limpie la superfi cie del aparato y la lupa de aumento
con el paño de limpieza suministrado.

Initial operation

Before using the table magnifi er for the fi rst time, you
will have to pull the plastic insulating strip out of the
battery compartment.

Operation

Place the table magnifi er on a section of text or an
object that you want to view magnifi ed. The maximum
5x magnifi cation is achieved for objects on the base
of the table magnifi er.
Press the silver outer ring on the table magnifi er to
switch the additional light on or off . The light will
switch off automatically after 10 minutes.

Changing the batteries

If the table magnifi er lighting is no longer functioning
reliably, you have to replace the batteries.
To do this, open the battery compartment on the inside
of the table magnifi er by pressing the cover in the
direction of the arrow and raising it.
Insert two batteries of type CR 2032 into the battery
compartment. Ensure that both batteries are inserted
with the same alignment of positive (+) and negative
(-) terminals. The positive terminal should be facing you.

Technical details

Voltage supply

2 x 3 V (Type CR 2016)

Magnifi cation

5x

Operating temperature

15°C up to 45°C

Dimensions (ø x height)

92 x 50 mm

Weight

200 g approx.

Cleaning

CAUTION! PROPERTY DAMAGE!

To avoid irreparable damage, ensure that no
moisture penetrates into the appliance whilst it is
being cleaned.

Clean the appliance surface and the magnifying
glass using the cleaning cloth supplied.

Almacenamiento

Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un
periodo prolongado, extraiga las pilas y guárdelo
dentro de la bolsa en un lugar limpio y seco.

Desecho

No deseche nunca el aparato con
la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la Directiva europea

2012/19/EU RAEE (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos).
Deseche el aparato en un centro de residuos auto-
rizado a través de las instalaciones de desecho de
residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las insta-
laciones municipales de desecho de residuos.

Eliminar las pilas

Las pilas no deben eliminarse con la basura
doméstica. Cada consumidor está obligado
legalmente a entregar las pilas/baterías en un

punto de recogida de residuos de su municipio, barrio
o en un establecimiento. Esta obligación tiene como
objeto el desecho de las pilas de una manera respetuosa
con el medio ambiente. Devuelva las pilas/baterías
en un estado descargado.

Garantía

Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha
de compra. El aparato ha sido fabricado cuidado-
samente y examinado en profundidad antes de su
entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Este es el único modo de garantizar
un envío gratuito. La garantía solo cubre los defectos
de fabricación o del material, pero no los daños de
transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños
sufridos en las piezas frágiles (p. ej., interruptores o
pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente
para el uso particular y no para el uso industrial. En
caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas

a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta
garantía. La duración de la garantía no se prolonga
por hacer uso de ella. Este principio rige también
para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la
existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde,
dos días después de la fecha de compra. Cualquier
reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo
de garantía está sujeta a costes.

Asistencia técnica

Servicio España

Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: [email protected]

IAN 91191

Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)

Importador

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

- 6 -

- 7 -

- 8 -

GB / MT

LED-TISCHLUPE

Bedienungsanleitung

LED TABLE MAGNIFIER

Operating instructions

LUPA DE MESA LED

Instrucciones de uso

IB_91191_ATL5A1_LB5.indd 1

IB_91191_ATL5A1_LB5.indd 1

01.07.13 13:34

01.07.13 13:34