HEIDENHAIN SE 660 User Manual
Page 18
1*)
IR
1)
IR
TS 460 / TT 460
3)
-
2
RF
2)
RF
TS 460 / TT 460
+
12
RF
IR
TS 460 / TT 460
+
4
IR
TS 642
-
1
2
2
1)
2)
IR=
RF=
1
2
3 4 5
6
3)
Activación
Transmisión
Sonda de palpación
Emparejamiento necesario
Infrarrojos
Radio
Modo
Modos de funcionamiento
Atención:
Al modificar el modo de funcionamiento IR -> RF, RF -> IR
centrar electrónicamente de nuevo.
también TS642, TS649, TT449
Interruptor del cono
*)
Estado de suministro
Attivazione
Trasmissione
Sistema di tastatura
Accoppiamento necessario
Infrarossi
Radio
Modo
Modi operativi
Attenzione:
Variando il modo operativo IR -> RF, RF -> IR
Ricentrare elettronicamente.
anche TS 642, TS 649, TT 449
Interruttore del cono
Stato alla fornitura
Activation
Transmission
Palpeur
Couplage requis
Infrarouge
Radio
Mode
Modes de fonctionnement
Attention :
Procéder à un recentrage électronique
en cas de changement de mode de fonctionnement IR -> RF, RF -> IR
également TS642, TS649, TT449
Commutateur de cône
Etat de livraison
Aktivierung
Übertragung
Tastsystem
Paaren notwendig
Infrarot
Funk
Modus
Betriebsmodus
Achtung:
Bei Änderung der Betriebsart IR -> RF, RF -> IR
elektronisch neu zentrieren.
auch TS642, TS649, TT449
Kegelschalter
Auslieferzustand
18
Activation
Mode
Transmission
Shank switch
Touch probe
Pairing necessary
Infrared
Radio
Operating mode
Caution:
Conduct electronic recentering after switching
between IR and RF modes.
also TS642, TS649, TT449
Shipping condition