HEIDENHAIN TS 642 User Manual
Page 12

M30 x 0.5
4.
2x
M
d
= 1.5 ± 0.2 Nm
3.
M30 x 0.5
1/2
M
d
= 80 ± 5 Nm
519833-01
1.
SW 3
2x
2.
1/2
Montaje del cono
Atornillar el TS 642 con una llave dinamométrica
Asegurar la rosca con Loctite 222/S8
Soltar el TS 642
Tener en cuenta que el asiento del resorte esté bien limpio.
Montaggio del cono
Avvitare il TS 642 con chiave dinamometrica
Bloccare il filetto con Loctite 222/S8
Allentare il TS 642
Prestare attenzione alla pulizia della sede della molla di contatto.
Montage du cône
Visser le TS 642 avec une clef dynamométrique
Freinage des filetages avec Loctite 222/S8
Dévisser le TS 642
Assurez-vous de la propreté du logement du contact à ressort.
Taper mounting
Attach TS 642 with torque wrench
Secure the thread with Loctite 222/S8
Remove TS 642
Ensure proper seating of the contact spring.
12
Kegelmontage
TS 642 mit Drehmomentschlüssel anschrauben
Gewinde mit Loctite 222/S8 sichern
TS 642 lösen
Auf sauberen Sitz der Kontaktfeder achten.