Eclipse - Fujitsu Ten AVN4400 User Manual
Eclipse - Fujitsu Ten GPS receiver
♦
♦
Contents
Contents
INSTALLATION MANUAL
Be sure to read this installation manual
thoroughly prior to installation. If
installation methods or nonstandard parts
not specified in this installation manual
are used, accidents or injury may result.
Professional installation is required to
install this system. ECLIPSE
recommends you to have the system
installed at your retailer. Be sure to keep
this manual after installation for later
reference.
Customer should keep manual for
reference.
When installing the main unit, some
vehicle models may require the use of
items that need to be obtained separately
such as a power supply adaptor, radio
antenna adaptor wire or mounting
bracket.
Tip
♦
♦
Contenido
Contenido
MANUAL DE INSTALACIÓN
Asegúrese de leer completamente este
manual de instalación antes de llevar a
cabo la instalación. Si se utilizan métodos
de instalación o piezas no estándares
que no se detallan en este manual de
instalación podrían producirse accidentes
o lesiones. Se recomienda que quien
instale este sistema sea un profesional.
ECLIPSE le recomienda que le instalen el
sistema en su negocio minorista.
Asegúrese de guardar este manual
después de instalarlo para consultas
futuras. El cliente debe guardar el manual
para consulta.
Al instalar la unidad principal, algunos
modelos de vehículos pueden necesitar
el uso de ítems que deben ser obtenidos
por separado como un adaptador de
suministro de alimentación, un cable
adaptador de antena de radio o una
ménsula de montaje.
Consejo
♦
♦
Sommaire
Sommaire
MANUEL D'INSTALLATION
Veillez à lire entièrement le présent manuel
d'installation avant de procéder aux travaux
d'installation. Si vous utilisez des méthodes
d'installation ou des pièces non standard qui
ne sont pas spécifiées dans ce manuel
d'installation, vous vous exposerez à des
accidents ou à des blessures.
Confiez l'installation de ce système à des
professionnels. ECLIPSE vous recommande
de faire installer ce système par votre
revendeur. Veillez à conserver ce manuel
après avoir effectué l'installation afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le client doit conserver ce manuel pour
pouvoir s'y référer.
Lors de l’installation de l’unité principale, il
pourra être nécessaire, sur certains
modèles de véhicules, d’utiliser des articles
vendus séparément tels qu’un adaptateur
d’alimentation électrique, un fil d’adaptateur
d’antenne de radio ou un support de
montage.
Conseil
English
Español
Français
Advertencia
Avertissement
••Do not install this main unit in locations where
it may obstruct the driver's view, or where it
may endanger passengers in the vehicle,
otherwise an accident or injury may result.
••To prevent damage to the vehicle, confirm the
locations of hoses, electrical wiring, and the
fuel tank prior to drilling holes to install this
main unit. Also, take precautions so that the
main unit does not interfere, nor come in
contact with them, otherwise a fire may result.
••When installing this main unit, never use the
existing nuts or bolts that secure parts of the
fuel tank, or the steering, or braking systems,
otherwise improper steering or braking or a
fire may result.
••To prevent a short circuit from occurring,
disconnect the battery's negative terminal
before installing this main unit, otherwise, an
electric shock or injury may result.
••When using an existing nut and/or bolt from
the vehicle to ground this main unit, do not
use any that secure parts of the steering or
braking systems, otherwise, an accident may
result.
••No instale este producto en lugares donde
pueda obstruir la visión del conductor o
donde pueda poner en peligro a los pasajeros
del vehículo, de lo contrario, podría
producirse un accidente o lesiones.
••Para prevenir daños en el vehículo, verifique
la ubicación de las mangueras, el cableado
eléctrico y el tanque de combustible antes de
perforar agujeros para instalar este producto.
Además, actúe con precaución para que el
producto no interfiera ni esté en contacto con
ellos, de lo contrario, se puede ocasionar un
incendio.
••Cuando instale este producto, nunca utilice
las tuercas ni los pernos que aseguran las
partes del tanque de combustible o los
sistemas de dirección o frenado, de lo
contrario, podría producirse el funcionamiento
incorrecto de la dirección o de los frenos, o un
incendio.
••Para prevenir un cortocircuito, desconecte el
terminal negativa de la batería antes de
instalar este producto. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica o lesiones.
••Cuando utilice una tuerca y/o perno existente
en el vehículo para conectar a tierra este
producto, no utilice ninguno que asegure
partes de los sistemas de dirección o frenado,
de lo contrario, podría producirse un
accidente.
••N'installez pas cette unité principale à des
endroits où elle risque d'obstruer le champ de
vision du conducteur, ou de présenter un
danger pour les passagers du véhicule, sinon
un accident ou des blessures risqueraient de
s'ensuivre.
••Pour éviter d'endommager le véhicule,
vérifiez l'emplacement des tuyaux, des fils
électriques et du réservoir de carburant avant
de percer les orifices pour l'installation de
cette unité principale. Prenez aussi les
précautions nécessaires pour que l'unité
principale n'entre pas en contact avec ces
composants, sinon un incendie risquerait de
s'ensuivre.
••Lorsque vous installez cette unité principale,
n'utilisez jamais les boulons ou les écrous
existants qui fixent les pièces du réservoir
d'essence, du système de direction ou de
freinage, sinon des anomalies de la direction
ou du freinage ou un incendie risqueraient de
s'ensuivre.
••Pour éviter de causer un court-circuit,
débranchez la borne négative de la batterie
avant d'installer cette unité principale, sinon
une électrocution ou des blessures
risqueraient de s'ensuivre.
••Lorsque vous utilisez un écrou et/ou un
boulon existant du véhicule pour mettre cette
unité principale à la masse, veillez à ne pas
utiliser d'écrou ou de boulon qui fixe des
composants des systèmes de direction ou de
freinage, sinon un accident risquerait de
s'ensuivre.
DVD-Video / USB Multi-Source Receiver / 4.3" Portable Navigation / Built-in Bluetooth
®
wireless technology
MODEL
DVD-Video / USB Multi-Source Receiver / 4.3" Portable Navigation / RDS-TMC / Built-in Bluetooth
®
wireless technology
MODEL
♦
♦
F
F
or y
or y
our saf
our saf
ety in using the A
ety in using the A
VN4430 or A
VN4430 or A
VN4400
VN4400
/
/
P
P
ar
ar
a su segur
a su segur
idad al utilizar el A
idad al utilizar el A
VN4430 o el A
VN4430 o el A
VN4400 /
VN4400 /
Consignes de sécur
Consignes de sécur
ité pour l'utilisation du A
ité pour l'utilisation du A
VN4430 ou A
VN4430 ou A
VN4400
VN4400
Advertencia
Avertissement
••Bundle wires and harnesses with electrical
tape or wire ties to prevent them from
interfering with moving parts. If they should
entangle with the steering wheel, shift lever,
or brake pedal, an accident may result.
••Never supply power to another electrical
appliance by splicing or tapping into this main
unit's power wire, otherwise the current
capacity of the wire will be exceeded,
resulting in a fire or electric shock.
••Never attempt to disassemble or modify the
main unit, otherwise an accident, fire, or
electric shock may result.
••When installing the main unit into a vehicle
with a passenger side air bag, do not secure it
to the air bag's cover or in places where it
may impede air bag deployment, otherwise
proper air bag operation may not be ensured
in the event of an accident, causing injury or
death.
••When making holes (example: drilling) be
sure to wear protective eyewear, otherwise
an injury such as loss of eyesight may result.
••Exposed wires must be insulated with
electrical tape, otherwise a short circuit, fire,
or electric shock may result.
••Do not modify this system for use other than
that specified herein. Also, do not deviate
from the installation procedures described
herein; ECLIPSE will not be held liable for
damages including, but not limited to serious
injury, death, or property damage resulting
from installations that enable unintended
operation.
••This main unit is intended for operation in 12-
volt DC, negative-grounded vehicles only.
Never use it in 24-volt vehicles such as heavy
trucks or diesel vehicle with cold-region
specifications.
•• Do not place the vinyl storage bag over a
person's head. It may cause a serious
accident or death by suffocation.
••Do not disassemble or rebuild this main unit.
Doing so may cause an accident, fire, or
electrical shock.
••When it is necessary to replace the fuse,
always use a fuse of the correct rating
(number of amperes). Use of fuses with
higher amperage ratings may cause a fire.
••Do not operate the main unit in a malfunctioning
condition, for instance, when the audio does
not play. Doing so may result in an accident,
fire, or electrical shock.
••If an abnormal situation occurs, such as
foreign matter entering or liquid splashing on
the main unit, or smoke or a strange odor
emitting from the main unit, shut off the main
unit immediately and consult the dealer from
whom you purchased it. Continued operation
may cause an accident, fire, or electrical
shock.
••Ate los cables y arneses con cinta aislante o
sujetacables para evitar que interfieran con
partes en movimiento. Si se enredaran con el
volante, la palanca de cambios o el pedal de
frenos, podría producirse un accidente.
••Nunca suministre energía a otro dispositivo
eléctrico uniéndolo o conectándolo a la línea
de alimentación (cable) de este producto, de
lo contrario, se excederá la capacidad actual
del cable, lo que ocasionará un incendio o
descarga eléctrica.
•• Nunca intente desarmar ni modificar el producto,
de lo contrario, podría producirse un
accidente, incendio o una descarga eléctrica.
••Cuando instale el producto en un vehículo
con bolsa de aire en el asiento del
acompañante, no lo asegure a la tapa de la
bolsa de aire o en lugares donde pueda
impedir el despliegue de la bolsa de aire, de
lo contrario, no se podrá garantizar el correcto
funcionamiento de la bolsa de aire en caso de
un accidente, lo que causará lesiones o la
muerte.
••Al hacer agujeros (por ejemplo:
perforaciones) asegúrese de utilizar
protectores de ojos, de lo contrario, podría
producirse una lesión como la pérdida de la
vista.
••Los cables expuestos deben aislarse con
cinta aislante, de lo contrario, podría
producirse un cortocircuito, incendio o una
descarga eléctrica.
••No modifique este sistema para otro uso
distinto del que aquí se detalla. Tampoco se
desvíe de los procedimientos de instalación
aquí descritos. ECLIPSE no se hará
responsable por daños, los que incluyen,
pero no se limitan a, lesiones graves, muerte
o daños a la propiedad debido a instalaciones
que ocasionan un funcionamiento no
intencionado.
••Esta unidad está pensada para funcionar sólo
en vehículos con conexión a tierra negativa
de CC de 12 voltios. Nunca la utilice en
vehículos de 24 voltios como camiones de
gran tonelaje o automóviles diesel con
especificaciones para regiones frías.
••No coloque la bolsa de almacenamiento de
vinilo sobre la cabeza de una persona. Podría
producir un serio accidente o muerte por
asfixia.
••No desarme ni reconstruya este producto.
Hacer esto podría producir un accidente,
incendio o descarga eléctrica.
••Cuando sea necesario reemplazar el fusible,
siempre utilice un fusible con la clasificación
correcta (número de amperes). El uso de
fusibles con un amperaje mayor podría
provocar un incendio.
••No haga funcionar el producto si está en
malas condiciones, por ejemplo, cuando el
audio no funciona.
Hacer esto podría producir un accidente,
incendio o descarga eléctrica.
••Si se produjera una situación anormal, como
el ingreso de un material extraño o
salpicadura de líquido en el producto, o humo
u olor que sale de la unidad, apague el
producto inmediatamente y comuníquese con
el comerciante al que se lo compró. Continuar
con el funcionamiento podría producir un
accidente, incendio o descarga eléctrica.
••Regroupez les câbles et les faisceaux de fils
à l'aide de ruban isolant ou de serre-fils afin
d'éviter qu'ils gênent les pièces mobiles. S'ils
sont pris dans le volant, le levier de vitesses
ou la pédale de frein, un accident risquera de
s'ensuivre.
••N'établissez pas l'alimentation électrique à un
autre appareil électrique en raccordant ou en
captant le courant du conducteur (fil)
d'alimentation du produit, sinon la capacité
électrique du fil sera dépassée, ce qui
risquerait de causer un incendie ou une
électrocution.
••Ne tentez jamais de démonter ou de modifier
l'unité principale, sinon un accident, un
incendie ou une électrocution risquerait de
s'ensuivre.
••Lorsque vous installez l'unité principale dans
un véhicule équipé d'un sac gonflable latéral
du passager, ne le fixez pas sur le couvercle
du sac gonflable ou à des endroits où il
risquerait de gêner le déploiement du sac
gonflable, sinon le sac gonflable risquerait de
mal fonctionner en cas d'accident, ce qui
pourrait causer des blessures ou un décès.
••Lorsque vous percez des trous (exemple:
perçage), veillez à mettre des lunettes de
protection, sinon vous risqueriez de vous
blesser et de perdre la vue.
••Les fils dénudés doivent être isolés avec du
ruban isolant, sinon un court-circuit, un
incendie ou une électrocution risquerait de
s'ensuivre.
••Ne modifiez pas ce système pour l'utiliser
d'une façon autre que celle indiquée dans ce
manuel. N'utilisez pas non plus de procédures
d'installation autres que celles indiquées dans
ce manuel. ECLIPSE décline toute
responsabilité en cas de dommages tels que,
mais non limités à, des blessures graves, des
décès ou des dommages matériels résultant
d'installations incorrectes.
••Cette unité a été conçue pour fonctionner
dans des véhicules sous 12 volts CC avec
mise à la masse négative. Ne l'utilisez jamais
dans des véhicules sous 24 volts tels que des
camions lourds ou des véhicules diesel à
spécifications pour pays froids.
•• Ne placez pas le sac de rangement en vinyle
sur la tête d'une personne. Ceci risquerait de
causer un accident grave ou un décès par
suffocation.
••Ne démontez pas ou ne reconstruisez pas
cette unité principale. Sinon, un accident, un
incendie ou une électrocution risquerait de
s'ensuivre.
••S'il est nécessaire de remplacer le fusible,
utilisez toujours un fusible de capacité
nominale correcte (nombre d'ampères). Si
vous utilisez des fusibles à capacité
d'ampérage plus grande, un incendie risquera
de s'ensuivre.
••N'utilisez pas l'unité principale si elle
fonctionne anormalement, par exemple si elle
n'émet aucun son.
Sinon, un accident, un incendie ou une
électrocution risquerait de s'ensuivre.
••Si une anomalie se produit, par exemple si
des corps étrangers pénètrent dans l'unité
principale ou que du liquide se répand sur
celle-ci, ou si l'unité principale émet de la
fumée ou des odeurs suspectes, éteignez
l'unité principale immédiatement et consultez
votre revendeur. Si vous continuez à utiliser
l'unité principale dans cet état, un accident,
un incendie ou une électrocution risquera de
s'ensuivre.