beautypg.com

クイック・スタート・ガイド – Vuzix Wrap 1200VR Quick Start Guide User Manual

Page 4

background image

• Se necessário, ajuste a IPD (separação ocular),

usando os cursores IPD em baixo dos visores.

• Se necessário, ajuste o ângulo de visualização,

rodando o módulo de visualização.

• Ajuste as opções de visualização através do OSD

(Indicador no Ecrã).

• Defina o volume usando os Botões de Ajuste da

Caixa de Controlo ou o ajuste de volume do seu

computador.

9.

Execute a aplicação VR Manager e calibre o detector.

10. Active as Vuzix Extensions (Extensões Vuzix) para

títulos de software compatível instalado no seu

computador.

Subject to change without notice. Items may not be exactly as

illustrated.

Vuzix, the Vuzix logo, View the Future and Wrap are trademarks

of Vuzix Corporation registered in the U.S. and other countries.

© 2011 Vuzix Corporation. All rights reserved.

Designed by Vuzix in New York.

Made in USA

PB0000057-B

クイック・スタート・ガイド

完全なWrap 1200VRソフトウェアおよびドキュメントのパッ

ケージをwww.vuxiz.com/ddからダウンロードします。

事前に安全および保証に関する情報をお読みください。

1. 「VRマネージャー」ソフトウェアをコンピューターに

インストールします。

2.

イヤホンをビデオアイウェア・ディスプレイ・モジュー

ルに差し込みます。

3.

Wrap Tracker 6TCを右イヤホンジャック横のディ

スプレイ・モジュールに差し込みます。

4.

ビデオアイウェアをVGAコントロールボックスに接

続します。

5.

VGAケーブルをコントロールボックスからコンピュー

ターのVGAポートに接続します。

6.

USBケーブルをコントロールボックスからコンピュー

ターのUSB2.0ポートに接続します。

7.

コンピューターの表示設定を解像度1280x720

、60Hzの複製モニター・サポートに設定します。

8.

アイウェアの位置および焦点を調節します。

• 鼻当ての長さおよび鼻パッドの位置を調節し

ます。

• 必要に応じて、ディスプレイの上の焦点スライダ

を使用して、左目と右目の焦点を調節します。

• 必要に応じて、ディスプレイの下のIPDスライダを

使用して、IPD(目の間隔)を調節します。

• 必要に応じて、ディスプレイ・モジュールを回転さ

せて、表示角度を調節します。

• OSD(オンスクリーン・ディスプレイ)を使用して、

表示オプションを調節します。

• コントロールボックスの調節ボタンまたはコンピ

ューターのボリューム調節を使用してボリューム

を設定します。

9.

VRマネージャー・アプリケーションを実行し、トラッ

カーをキャリブレーション設定します。

10. コンピューターにインストールされた互換性のあるソ

フトウェアのタイトルに対して、Vuzixエクステンショ

ンを有効にします。