Depannage, Service, Accessoiries – Delta 46-462 User Manual
Page 4: Garantie, Instrucciones de seguridad
4
11. ajustez les pieds réglables de façon à ce que
le banc de tour s’appuie en toute sécurité,
fermement et à plat, sur le sol. Puis resserrez
les quatre contre-écrous.
12. Resserrer soigneusement l’ensemble des
fixations du banc.
13. Le banc terminé devrait ressembler à
l’illustration en figure 8.
DEPANNAGE
Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre
site web à
www.deltaportercable.com pour
une liste de centres de maintenance ou appeler
la ligne d'aide de DELta machinery à 1-800-223-
7278. (Canada: 1-800-463-3582).
SERVICE
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange
identiques. Pour obtenir une liste des pièces de
rechange ou pour en commander, consulter notre
site web au www.deltaportercableservicenet.
com. il est aussi possible de commander des
pièces auprès d’une succursale d’usine ou un
centre de réparation sous garantie autorisé ou
en communiquant avec le service à la clientèle
au 800-223-7278 pour recevoir un soutien
personnalisé de l’un de nos représentants bien
formés.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE
si vos étiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composez le
1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de
remplacement gratuite.
ENTRETIEN ET RÉPARATIoN
tous les outils de qualité finissent par demander
un entretien ou un changement de pièce. Pour
de plus amples renseignements à propos de
DELta machinery, ses succursales d’usine
ou pour trouver un centre de réparation sous
garantie autorisé, consulter notre site web au
www. deltaportercable.com ou communiquer
avec notre service à la clientèle au 800-223-7278. toutes
les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont
entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-
d’œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en
partie ou totalement par d’autres. En composant ce numéro à toute
heure du jour ou de la nuit, il est également possible de trouver les
réponses aux questions les plus courantes.
Pour de plus amples renseignements, écrire également à DELta
machinery, Po Box 2468, Jackson, tennessee 38302-2468, É.-U. -
à l’attention de : End User services. s’assurer d’indiquer toutes les
informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du
modèle, type, numéro de série, code de date, etc.).
ACCESSoIRIES
Depuis des accessoires autre que ceux
offertspar Porter-Cable•DELTA n'ont pas été testés avec ce
produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux.
Pour l'exploitation sûre, seulement Porter-Cable•DELTA
a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce
produit.
Une ligne complète des accessoires est fournie des centres
commerciaux d'usine de par votre de DELta fournisseur, de DELta,
et des stations service autorisées. Veuillez visiter notre site web
www.deltaportercable.com pour un catalogue ou pour le nom de
votre fournisseur plus proche.
GARANTIE
Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site
web à www.deltaportercable.com.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
DELta réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute
nouvelle machine DELta, pièce de rechange ou tout accessoire
qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s'est avéré
défectueux en raison de défauts de matériau ou de fabrication,
à condition que le client retourne le produit (transport payé
d'avance) au centre de réparation de l'usine DELta ou à un centre
de réparation autorisé accompagné d'une preuve d'achat et dans
les cinq ans de la date d'achat du produit, et fournisse à DELta
une opportunité raisonnable de vérifier le défaut présumé par une
inspection. La période de garantie des produits DELta réusinés
est de 180 jours. DELta ne peut être tenu pour responsable des
défauts résultants de l'usure normale, de la mauvaise utilisation,
de l'abus, de la réparation ou de la modification du produit, sauf
en cas d'autorisation spécifique d'un centre de réparation ou
d'un représentant DELta autorisé. En aucune circonstance DELta
ne peut être tenu pour responsable des dommages accidentels
ou indirects résultant d'un produit défectueux. Certains États
ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de
dommages accessoires ou indirects, auquel cas, les exclusions
ou limitations ci-dessus pourraient ne pas être applicables. Cette
garantie constitue la seule garantie de DELta et le recours exclusif
des clients en ce qui concerne les produits défectueux ; toutes les
autres garanties, expresses ou implicites, de qualité marchande,
d'adéquation à un usage particulier, ou autre, sont expressément
déclinées par DELta. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie,
visiter le site www.deltaportercable.com ou composer le (888)
848-5175. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits
variant d’un état ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique aux produits
vendus en amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site web pour
les informations relatives à cette garantie.
SoPoRTE 46-462 PARA
ToRNoS MEDIANoS
ComPatiBLE soLamENtE CoN toRNos mEDiaNos
46-455 Y 46-460 maRCa DELta
SI TIENE PREGUNTAS o CoMENTARIoS ACERCA DE ESTE o
CUALQUIER oTRo ACCESoRIo PARA MAQUINARIAS DELTA,
LLÁMENoS GRATUITAMENTE AL 800-223-7278.
TO REDUCE THE RISK OF INJUR
Y,
READ THE TOOL AND TOOL ST
AND INSTR
UCTIONS BEFORE USE.
FOR
USE
WITH 46-455
AND 46-460 LA
THES ONL
Y. F
ASTEN
TOOL
TO ST
AND BEFORE USE.
MAXIMUM LOAD 200
LBS (90 KG).
DO NOT CLIMB,
SIT OR ST
AND ON LA
THE ST
AND.
DO NOT USE ON SLOPED,
UNEVEN OR UNST
ABLE SURF
ACES.
USE ONL
Y
FROM
THIS SIDE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES,
LEA LAS INSTR
UCCIONES DE LA HERRAMIENT
A Y LA
BASE ANTES DE USAR.
P
ARA UTILIZAR CON LOS
TORNOS 46-455
Y 46-460 SOLAMENTE.
ASEGURE
LA HERRAMIENT
A
A LA BASE
ANTES DE USAR.
CARGA MÁXIMA:
90 KG (200 LIBRAS) NO SE SUBA,
SE SIENTE NI SE P
ARE SOBRE LA
BASE DEL
TORNO.
NO LO UTILICE SOBRE UNA SUPERFICIE DESNIVELADA,
DISP
AREJA O INEST
ABLE.
USE SOLAMENTE DE ESTE LADO.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES,
LIRE LE MODE D’EMPLOI DE L
’OUTIL ET DE SON
SOCLE A
VANT L
’UTILISA
TION.
POUR LES
TOURS 46-455 ET 46-460 SEULEMENT
. FIXER L
’OUTIL
AU SOCLE
AV
ANT L
’UTILISA
TION.
CHARGE MAXIMALE DE 90 KG (200 LB).
NE P
AS GRIMPER,
S’ASSEOIR OU SE
TENIR DEBOUT SUR LE
SOCLE DU
TOUR.
NE P
AS UTILISER LE SOCLE SUR DES SURF
ACES INCLINÉES,
INÉGALES OU INST
ABLES.
N’UTILISER QUE DE CE CÔTÉ.
M
od
. 4
6-
46
2
DE
LT
A
M
ac
hi
ne
ry
: J
ac
ks
on
, T
N
3
83
05
M
ad
e
in
T
ha
ila
nd
/
Fa
br
ic
ad
a
en
T
ai
la
nd
ia
/
Fa
br
iq
uй
а
T
ha
ïla
nd
e
INSTRUCCIoNES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual
de instrucciones de la herramienta antes de usar cualquiera de los
accesorios. De no seguir estas advertencias podrían producirse
lesiones corporales y graves daños a la herramienta y al accesorio.
Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice
únicamente repuestos idénticos.
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la
herramienta y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios,
y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental
puede causar lesiones.