Enlèvement et remplacement du sac en papier, Assemblage : suite – Royal Vacuums MRY6500 User Manual
Page 7
PAPER BAG: REMOVAL & REPLACEMENT
HOW TO OPERATE: CONTINUED
7
07
ENLÈVEMENT ET REMPLACEMENT DU SAC EN PAPIER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING..
NOTE: Cleaner MUST have paper bag in place at all times.
SCENT TABLETS (Optional): As you vacuum, air freshener tablets leave your home smelling clean and fresh while
stale odors disappear. The tablets are non-toxic and formulated to last the life of the disposable paper bag. TO USE:
remove an air freshener tablet from the wrapper and place it directly into the disposable paper bag. Add a new tablet
every time you change your paper bag.
1.
REMOVE OLD BAG
Unzip the soft outer bag.
Insert hand into the top of
the cloth bag and grasp top
of paper bag collar. Pull
collar away from the dirt
tube. Dispose of old paper
bag.
For Bag Type B replacements, please call 1-800-321-1134 or visit our website at
www.royalvacuums.com to locate a dealer nearest you.
AVER
TISSEMENT :POUR ÉVITER DE
VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT
,DÉBRANCHEZ L
’APPAREIL
AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
REMARQUE : L’aspira
teur DOIT toujours être doté d’un sac à poussière.
PASTILLES ODORANTES
(en option) :Lorsque vous passez l’aspira
teur,les pastilles odorantes rafraîchissent votre
maison et combattent les mauvaises odeurs.
Ces pastilles ne sont pas toxiques et durent aussi longtemps que votre
sac à poussière jetable.UTILISA
TION :placez une pastille dans le sac à poussière.
Ajoutez une nouvelle pastille à
chaque fois que vous changez de sac.
B
TYPE DE S
AC
Pour obtenir des sacs de rechange de modèle B,
veuillez composer le 1-800-321-1134 ou visiter
notre site web www.r
oya
lvacuums.com pour connaître le centre de ser
vice le plus proche.
2.
Push collar of paper bag
onto the dirt tube past the
raised tabs on the sides of
the dirt tube to ensure bag
is securely in place.
TO INSTALL NEW BAG
1.
Install the paper bag into the
outer cloth bag. Be sure paper
bag is fully extended inside
the cloth bag.
3.
Raised
Locking Tabs
Completely zip up the soft
outer cloth bag.
2.
1.
POUR RETIRER L'ANCIEN SAC
Ouvrez la fermeture
éclair du sac externe
souple.
Passez la main dans le haut
du sac en toile et agrippez
la partie supérieure du sac à
poussière.
Tirez dessus
jusqu’à ce que le sac soit
dégagé de l’orifice à
poussière.
Jetez le sac
usagé.
2.
Enfoncez la bague du sac
àpoussière dans le tube à
poussière en veillant à
dépasser les languettes de
blocage la
térales
surélevées situées sur ce
dernier pour bien le fixer.
POUR INSTALLER UN NOUVEAU SAC
1.
Installez le sac à poussière
neuf dans le sac en toile en
vous assurant qu’il occupe la
capacité totale du sac en
toile.
3.
Languettes de
verrouillage
soulevées
Fermez complètement le sac
en toile.
2.
B
BAG TYPE
Tilt the cleaner back before
you start vacuuming. At the
same time, use your foot to
press the nozzle down onto
the carpet.
For tidy cord storage,
wrap cord around
upper and lower cord
wraps on back of
cleaner.
4.
5.
CORD STORAGE
ASSEMBLAGE : SUITE
Inclinez l’aspira
teur vers
l’arrière avant de l’utiliser
.
En même temps,a
vec le
pied,
poussez le suceur
vers le bas,en direction de
la moquette.
Pour bien ranger le
cordon,
enroulez ce
dernier sur le dispositif
d’
en
ro
ul
em
en
t
supérieur et inférieur
situé à l’arrière de
l’aspirateur
.
4.
5.
RANGEMENTDU
CORDON