beautypg.com

Enlèvement et remplacement du sac en papier, Assemblage : suite – Royal Vacuums MRY6500 User Manual

Page 7

background image

PAPER BAG: REMOVAL & REPLACEMENT

HOW TO OPERATE: CONTINUED

7

07

ENLÈVEMENT ET REMPLACEMENT DU SAC EN PAPIER

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING..

NOTE: Cleaner MUST have paper bag in place at all times.

SCENT TABLETS (Optional): As you vacuum, air freshener tablets leave your home smelling clean and fresh while
stale odors disappear. The tablets are non-toxic and formulated to last the life of the disposable paper bag. TO USE:
remove an air freshener tablet from the wrapper and place it directly into the disposable paper bag. Add a new tablet
every time you change your paper bag.

1.

REMOVE OLD BAG

Unzip the soft outer bag.

Insert hand into the top of
the cloth bag and grasp top
of paper bag collar. Pull
collar away from the dirt
tube. Dispose of old paper
bag.

For Bag Type B replacements, please call 1-800-321-1134 or visit our website at
www.royalvacuums.com to locate a dealer nearest you.

AVER

TISSEMENT :POUR ÉVITER DE

VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT

,DÉBRANCHEZ L

’APPAREIL

AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.

REMARQUE : L’aspira

teur DOIT toujours être doté d’un sac à poussière.

PASTILLES ODORANTES

(en option) :Lorsque vous passez l’aspira

teur,les pastilles odorantes rafraîchissent votre

maison et combattent les mauvaises odeurs.

Ces pastilles ne sont pas toxiques et durent aussi longtemps que votre

sac à poussière jetable.UTILISA

TION :placez une pastille dans le sac à poussière.

Ajoutez une nouvelle pastille à

chaque fois que vous changez de sac.

B

TYPE DE S

AC

Pour obtenir des sacs de rechange de modèle B,

veuillez composer le 1-800-321-1134 ou visiter

notre site web www.r

oya

lvacuums.com pour connaître le centre de ser

vice le plus proche.

2.

Push collar of paper bag
onto the dirt tube past the
raised tabs on the sides of
the dirt tube to ensure bag
is securely in place.

TO INSTALL NEW BAG

1.

Install the paper bag into the
outer cloth bag. Be sure paper
bag is fully extended inside
the cloth bag.

3.

Raised

Locking Tabs

Completely zip up the soft
outer cloth bag.

2.

1.

POUR RETIRER L'ANCIEN SAC

Ouvrez la fermeture

éclair du sac externe

souple.

Passez la main dans le haut

du sac en toile et agrippez

la partie supérieure du sac à

poussière.

Tirez dessus

jusqu’à ce que le sac soit

dégagé de l’orifice à

poussière.

Jetez le sac

usagé.

2.

Enfoncez la bague du sac

àpoussière dans le tube à

poussière en veillant à

dépasser les languettes de

blocage la

térales

surélevées situées sur ce

dernier pour bien le fixer.

POUR INSTALLER UN NOUVEAU SAC

1.

Installez le sac à poussière

neuf dans le sac en toile en

vous assurant qu’il occupe la

capacité totale du sac en

toile.

3.

Languettes de

verrouillage

soulevées

Fermez complètement le sac

en toile.

2.

B

BAG TYPE

Tilt the cleaner back before
you start vacuuming. At the
same time, use your foot to
press the nozzle down onto
the carpet.

For tidy cord storage,
wrap cord around
upper and lower cord
wraps on back of
cleaner.

4.

5.

CORD STORAGE

ASSEMBLAGE : SUITE

Inclinez l’aspira

teur vers

l’arrière avant de l’utiliser

.

En même temps,a

vec le

pied,

poussez le suceur

vers le bas,en direction de

la moquette.

Pour bien ranger le

cordon,

enroulez ce

dernier sur le dispositif

d’

en

ro

ul

em

en

t

supérieur et inférieur

situé à l’arrière de

l’aspirateur

.

4.

5.

RANGEMENTDU

CORDON