Metz MECABLITZ 44 AF-1 digital User Manual
Page 79
79
x
• De groothoekdiffusor is voor de hoofd-
reflector geklapt.
• Voor de hoofdreflector is een
Mecabounce aangebracht.
De automatische omschakeling naar de
flitssynchronisatietijd vindt niet plaats.
• De camera werkt met een centraalslui-
ter (de meeste compactcamera’s).
Er hoeft daarbij geen omschakeling
naar een flitssynchronisatietijd plaats
te vinden.
• De camera werkt met een langere
belichtingstijd dan de flitssynchronisa-
tietijd Afhankelijk van de camerafunctie
wordt daarbij niet naar de flitssynchro-
nisatietijd omgeschakeld
(zie de gebruiksaanwijzing van de
camera).
De opnamen vertonen aan de onderzijde
een schaduw.
• Door de parallax tussen objectief en
flitser kan het onderwerp in het dicht-
bijbereik, afhankelijk van de brand-
puntsafstand, aan de onderzijde van
het beeld niet geheel worden uitgelicht.
Zet de groothoekdiffusor voor de reflec-
tor.
De opname zijn te donker.
• Het onderwerp ligt buiten het bereik
van de flits.
Let op: bij indirect flitsen vermindert de
reikwijdte van de flits.
• Het onderwerp bevat zeer lichte of
reflecterende beelddetails. Daardoor
wordt het meetsysteem van de camera,
c.q. van de flitser beïnvloed. Stel met
de hand een positieve correctie op de
flitsbelichting van bijv. +1 EV in.
De opnamen zijn te licht.
• Bij opnamen in het dichtbijbereik moet
u er op letten, dat een bepaalde mini-
mumafstand moet worden aangehou-
den om overbelichting te vermijden. De
minimumafstand tot het onderwerp
moet minstens 10% bedragen van de
maximale reikwijdte van het flitslicht.