Bluephase – Ivoclar Vivadent Bluephase C8 User Manual
Page 2

Bluephase
®
C8
LED for every use
Technical data
Wavelength range:
385–515 nm
Light intensity:
800 mW/cm
2
± 10%
Curing modes:
High Power, Soft Start, Low Power
Exposure time:
20 sec
15 sec (Tetric EvoCeram / IPS Empress Direct)
Light probe:
10 mm
Power supply:
Mains operated
Operating voltage:
100–240 VAC / 50–60 Hz
Warranty
3 years
4
3
English
List of parts
Handpiece
Start button
Display
Program selection
button
Time selection button
Volume button
Handpiece holder
Power cord
Power pack
Light probe 10 mm
Anti-glare cone
Deutsch
Teile-
verzeichnis
Handstück
Starttaster
Display
Programmwahltaster
Zeitwahltaster
Lautstärketaster
Handstückhalter
Netzkabel
Netzgerät
Lichtleiter 10 mm
Blendschutzkegel
Francais
Liste des pièces
détachées
Pièce à main
Bouton de mise en
marche
Affichage
Bouton de sélection des
programmes
Bouton de sélection
du temps
Bouton de réglage du
volume
Socle pour pièce à main
Cordon d‘alimentation
Power pack
Conducteur de lumière
10 mm
Embout de protection
occulaire
Italiano
Elenco
componenti
Manipolo
Tasto di accensione
Display
Tasto di selezione
programma
Tasto di selezione
tempo
Tasto volume
Base del manipolo
Cavo di alimentazione
Alimentatore
Conduttore ottico
10 mm
Coni antiriflesso
Español
Despiece
Pieza de mano
Interruptor de puesta en
marcha
Pantalla
Tecla de selección de
programa
Tecla de selección de
tiempo
Tecla de volumen
Soporte de la Pieza
de mano
Cable eléctrico
Unidad de alimentación
Conducto de luz 10 mm
Conos antideslumbrantes
Português
Lista de
partes
Peça de mão
Botão de ligar
Display
Tecla de seleção do
programa
Tecla de seleção do
tempo
Tecla de volume
Suporte da peça de mão
Cabo de força
Unidade de alimentação
Condutor de luz 10 mm
Cone anti-ofuscante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
9
11
5
6
4
3
2
1
10
Signs and
symbols
Contraindication
Double insulation
(Apparatus complies
with safety class II)
Protection against
electrical shock
(BF type apparatus)
Observe Instructions
for Use
Observe Instructions
for Use
Caution
The apparatus must not
be disposed of in the
normal domestic waste
Recyclable
Zeichen-
erklärung
Nicht zulässige
Anwendung
Doppelt isoliert
(Gerät der Schutzklasse II)
Schutz gegen
elektrischen Schlag
(Gerätetyp BF)
Gebrauchsinformation
beachten
Gebrauchsinformation
beachten
Vorsicht
Das Gerät darf nicht
über den normalen
Hausmüll entsorgt
werden
Recycelbar
Signes et
symboles
Ne pas utiliser
Double protection
(l‘appareil répond aux
normes de sécurité de
classe II)
Protection contre les
décharges électriques
(type d‘appareil BF)
Respecter le
mode d‘emploi
Respecter le
mode d‘emploi
Mise en garde
Ne pas jeter l‘appareil
avec les ordures
ménagères
Recyclable
Segni e
simboli
Uso non previsto
Doppio isolamento
(apparecchio conforme
alla Classe di sicurezza II)
Protezione da scossa
elettrica (apparecchio di
tipo BF)
Attenersi alle
istruzioni d’uso
Attenersi alle
istruzioni d’uso
Attenzione
L‘apparecchio non può
essere smaltito come
normale rifiuto urbano
Riciclabile
Señales y
símbolos
Uso no permitido
Doble aislamiento
(El dispositivo cumple
con la Clase de
Seguridad II)
Protección frente al
choque eléctrico
(aparato tipo BF)
Observar las
instrucciones de uso
Observar las
instrucciones de uso
Precaución
El aparato no se puede
eliminar con la basura
doméstica normal
Reciclable
Sinais e
símbolos
Uso não autorizado
Isolamento duplo
(Dispositivo de acordo
com Classe II de
segurança)
Protecção contra choque
eléctrico
(aparelho tipo BF)
Observar as
Instruções de Uso
Observar as
Instruções de Uso
Advertência
O aparelho não pode ser
descartado junto com o
lixo doméstico normal
Reciclável
English
Indicators on
the handpiece
Curing program and
operating state
Selected indications and
curing time
Correct power supply
Display is in
Stand-by mode
Deutsch
Anzeigen des
Handstücks
Belichtungsprogramm
bzw. Betriebszustand
Angewählte Indikation
bzw. Belichtungsdauer
Netzanschluss korrekt
Display ist im
Stand-by Modus
Francais
Indicateurs
sur la pièce à
main
Programme de
poly-mérisation, temps
de polymérisation, état
de marche
Indications spécifiques
du programme de
poly-mérisation sélec-
tionné
Témoin de charge de
la batterie
L‘écran est en mode
Stand-by
Italiano
Indicatori sul
manipolo
Programma di
polimerizzazione e stato
operativo
Indicazione selezionata
e tempo di polimeriz-
zazione
Alimentazione elettrica
corretta
Display in modalità
Stand-by
Español
Indicadores
en la pieza
de mano
Programa de polime-ri-
zación y estado de
funcionamiento
Indicaciones selecci-
onadas y tiempo de
polimerización
Alimentación eléctrica
correcta
Display en modo
Stand-by
Português
Indicações da
peça de mão
Programa de cura e
estado de operação
Indicação selecionada e
tempo de cura
Correto suprimento
de força
Display está no modo
„Stand-by“.
7
8