beautypg.com

Connexions du récepteur, Connections verkabelung des empfängers – HPI Racing Flux Q-Base ESC User Manual

Page 3

background image

3

Soldering Iron

Lötkolben

Fer à souder

ハンダゴテ

Red

Rot

Rouge

Black

Schwarz

Noir

Connexions du récepteur

配線図

Connections

Verkabelung des Empfängers

Connect the three motor wires to the three motor connectors on the ESC. There is no polarity on the three ESC-to-motor wires, so do not worry about how you

connect them initially. If you are using a motor other than a Flux Alphastar or Warp motor, you may need to solder on matching male bullet plugs to your motor.

You may find it necessary to swap two of the motor wires if the motor runs in reverse. You must perform the ESC setup in section 2 of this manual before

completing the next step. Slowly advance the throttle and check the rotation direction of the motor. If the motor is spinning in the right direction, you are ready for

a test run. If the wheels spin in the wrong direction, you’ll need to switch any two of the motor wires.

Verbinden Sie die drei Motorkabel mit den drei Motoranschlüssen am Regler. Es gibt keine bestimmte Polarität der drei Regler-Motor Kabel, machen Sie sich also

keine Sorgen, wie Sie sie verbinden. Wenn Sie einen anderen Motor als den Flux Alphastar oder Warp Motor verwenden, kann es sein, dass Sie passende Stecker

an die Motorkabel löten müssen. Wenn der Motor rückwärts läuft, müssen Sie zwei der drei Kabel vertauschen. Sie müssen nun erst das Reglersetup (Abschnitt

2) durchführen. Geben Sie dann etwas Gas und überprüfen Sie die Drehrichtung des Motors. Wenn sich der Motor richtig herum dreht, können Sie eine Testfahrt

machen. Drehen Sie Räder in die falsche Richtung, müssen Sie zwei der Motorkabel vertauschen, welche ist dabei egal.

Raccordez les trois câbles du moteur sur les trois connecteurs du contrôleur électronique de vitesse. Il n’y a pas de polarité sur les trois câbles qui vont du

contrôleur de vitesse au moteur, donc ne vous inquiétez pas de la manière dont vous les branchez. Si vous utilisez un moteur autre qu’un Flux Alphastar ou un

Warp, vous pouvez devoir souder une prise mâle de type « bullet » sur votre moteur. Il est possible que vous deviez intervertir deux câbles du moteur si ce dernier

tourne à l’envers. Vous devez régler le contrôleur de vitesse suivant la procédure décrite à la section 2 de ce manuel avant de passer à l’étape suivante. Faites

doucement avancer l’accélérateur et vérifiez le sens de rotation du moteur. Si le moteur tourne dans le bon sens, vous êtes prêts pour les essais. Si les roues

tournent dans le mauvais sens, vous devrez intervertir deux des câbles du moteur.

センサーレスモーターの配線には極性がないので3本のコネクターをどの位置に挿してもモーターは作動します。モーターが逆回転をする場合は3本の配線のうちのいずれか2本を差し替えることで正回転に直
すことができます。配線完了後は必ずESCのセットアップを行ってください。ESCセットアップ後もモーターが逆回転をするようであれば3本のうちのいずれか2本の配線を差し替えて正回転に戻すことが可能です。HPI
Flux Alphastar及び、Flux Warp 以外のモーターを使用する場合にはコネクターの付け替えが必要になる場合があります。

Sensored operation requires you to connect the three motor wires to the ESC in the correct order. Incorrect connections on a sensored motor will cause abnormal

operation and there is a strong possibility of damage to both the motor and speed control. Your sensored motor will have the wires marked as A, B & C. The HPI

Q-Base ESC connectors have the same markings. Plug A into A, B into B and C into C. You may need to solder on matching male bullet plugs to your motor. Be

sure to plug the motor’s sensor cable into the sensor port on the side of the controller.

Beim Betrieb mit Sensoren müssen die Regler-Motor Kabel korrekt angeschlossen werden. Falsch angeschlossene Kabel führen bei einem gesensorten Motor zu

abnormalen Betrieb und oftmals zu Beschädigungen am Motor und Regler. Bei Ihrem Motor sollten die Kabel mit A, B & C markiert sein. Die Anschlüsse am HPI

Q-Base Regler haben die gleiche Markierung. Steckern Sie A in A, B in B und C in C. Es kann sein, dass Sie an die Kabel passende Stecker anlöten müssen um

den Motor einstecken zu können. Achten Sie darauf, dass Sie das Sensorkabel des Motors in den Sensoranschluss an der Seite des Reglers stecken.

Le fonctionnement avec capteur exige que vous raccordiez les trois câbles du moteur au contrôleur de vitesse dans l’ordre correct. Les connexions incorrectes

sur un moteur avec capteur provoqueraient un fonctionnement anormal, avec une forte possibilité d’endommager à la fois le moteur et le contrôleur de vitesse.

Votre moteur avec capteur dispose de câbles marqués A, B et C. Les connecteurs du contrôleur de vitesse HPI Q-Base possèdent les mêmes marquages.

Branchez le A sur le A, le B sur le B et le C sur le C. Vous pouvez devoir souder des prises mâles de type « bullet »sur votre moteur. Faites bien attention à

brancher le câble du capteur du moteur sur la prise du capteur qui se trouve sur le côté du contrôleur.

センサー付のモーターを配線する際は、センサーケーブルをESCのセンサーポートに挿し必ずモーターからの配線AをESC側のAへ、BをESC側のBへ、CをESC側のCへ配線してください。間違えると破損の
可能性がありますので注意してください。モーターによってはHPI Q-Base ESCにあったコネクターへの付け替えが必要になる場合があります。

Steering Servo (Not included)

Lenkservo (Nicht enthalten)

Servo de direction (non inclus)

ステアリングサーボ (別売)

Receiver (Not included)

Empfänger (Nicht enthalten)

Récepteur (non inclus)

受信機(別売)

Sensor Port

Sensoranschluss

Prise du capteur

センサーポート

104924

FLUX Q-BASE BRUSHLESS ESC

FLUX Q-BASE BRUSHLESS FAHRTENREGLER

CONTROLEUR ELECT. VITESSE FLUX Q-BASE

FLUX Q-BASE ブラシレススピードコントローラー

CH1:

CH2:

Battery (Not included)

Fahrakku (Nicht enthalten)

Batterie (non incluse)

バッテリー(別売)

Sensorless Brushless Motor Wiring Anschluss eines sensorlosen Brushless Motors Câblage du moteur sans balais sans capteur

センサーレスモーターの配線について

Sensored Brushless Motor Wiring Anschluss eines Bruhless Motors mit Sensoren Câblage du moteur sans balais avec capteur

センサー付モーターの配線について

For use with a single battery make modification shown here

Beim Einsatz eines einzelnen Akkus führen Sie bitte die hier

gezeigte Änderung durch.

Pour une utilisation avec une seule batterie, effectuez la

modification indiquée ici.

バッテリーを1本で使用する場合は下図の様に配線を変更してください。

104923 FLUX ALPHASTAR 2350Kv

100419 FLUX WARP 5700Kv

Brushless Motor (Not included)

Brushless Motor (Nicht enthalten)

Moteur sans balais (non inclus)

ブラシレスモーター (別売)