beautypg.com

Warranty, Two year limited new product warranty, Free warning label replacement – Delta 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450 User Manual

Page 15

background image

15

Two Year Limited New Product Warranty

delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new delta machine, machine part, or machine accessory which in normal

use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a delta factory service

center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides delta with reasonable opportunity

to verify the alleged defect by inspection. For all refurbished delta product, the warranty period is 180 days. delta may require that electric

motors be returned prepaid to a motor manufacturer’s authorized station for inspection and repair or replacement. delta will not be responsible

for any asserted defect which has resulted from normal wear, misuse, abuse or repair or alteration made or specifically authorized by anyone

other than an authorized delta service facility or representative. Under no circumstances will delta be liable for incidental or consequential

damages resulting from defective products. This warranty is delta’s sole warranty and sets forth the customer’s exclusive remedy, with respect

to defective products; all other warranties, express or implied, whether of merchantability, fitness for purpose, or otherwise, are expressly

disclaimed by delta.

WARRANTY

To register your tool for warranty service visit our website at www.deltaportercable.com.

LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific

warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT

If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278 for a free replacement.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE

OPERATING GRINDER. USE ONLY GRINDING WHEEL SUITABLE FOR 3600 RPM OR MORE.

ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION. DO NOT WEAR GLOVES,

NECKTIES, JEWELRY, LOOSE CLOTHING OR LONG HAIR. MAKE SURE WHEEL IS PROPERLY

MOUNTED AND NOT CRACKED OR CHIPPED. WHEEL GUARDS, EYE AND SPARK SHIELDS

MUST BE PROPERLY ADJUSTED AND TIGHTENED. SPACING BETWEEN TOOL RESTS AND

WHEELS SHOULD BE SET AT 1/8 INCH (3.2 MM) OR LESS. HOLD WORKPIECE FIRMLY

AGAINST TOOL REST. KEEP HANDS AWAY FROM GRINDING WHEEL. UNPLUG MACHINE

FROM POWER SOURCE BEFORE MAKING REPAIRS OR ADJUSTMENTS. RISK OF INJURY

DUE TO ACCIDENTAL STARTING. DO NOT USE NEAR CHILDREN. DO NOT OPERATE WHILE

UNDER INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL OR MEDICATION. SHOCK HAZARD DO NOT

EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE

INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA ESMERILADORA. USE SOLAMENTE DISCOS PARA

ESMERILAR APTOS PARA 3.600 R.P.M O MÁS. SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN ADECUADA

PARA LOS OJOS Y VÍAS RESPIRATORIAS. NO UTILICE GUANTES, CORBATAS, JOYAS, ROPA

HOLGADA NI EL CABELLO LARGO SUELTO. ASEGÚRESE DE QUE EL DISCO ESTÉ

DEBIDAMENTE MONTADO Y DE QUE NO PRESENTE GRIETAS NI MUESCAS. LOS

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DEL DISCO, LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PARA OJOS

Y LOS DISPOSITIVOS ANTICHISPAS DEBEN COLOCARSE Y AJUSTARSE ADECUADAMENTE.

EL ESPACIADO ENTRE EL PORTAHERRAMIENTAS Y LOS DISCOS SE DEBE ESTABLECER A

3,2 MM (1/8 PULG) O MENOS. SOSTENGA LA PIEZA DE TRABAJO CON FIRMEZA CONTRA EL

PORTAHERRAMIENTAS. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL DISCO PARA ESMERILAR.

DESENCHUFE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR

REPARACIONES O AJUSTES. EXISTE RIESGO DE LESIONES DEBIDO A UNA ACTIVACIÓN

ACCIDENTAL. NO UTILICE ESTE APARATO CERCA DE NIÑOS. NO OPERE BAJO LA

INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICACIÓN. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO

EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS.

L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA MEULEUSE AFIN DE

RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE. UTILISER UNIQUEMENT DES MEULES PRÉVUES POUR

3 600 TR/MIN OU PLUS. TOUJOURS UTILISER UNE PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRA-

TOIRE ADÉQUATE. NE PAS PORTER DE GANTS, NI CRAVATES, NI BIJOUX OU VÊTEMENTS

AMPLES ET COUVRIR LES CHEVEUX LONGS. S’ASSURER QUE LA MEULE EST BIEN

ASSEMBLÉE ET INTACTE (SANS FISSURES OU ÉCLATS). BIEN RÉGLER ET SERRER LES

PROTÈGE-MEULE, LES VISIÈRES ET LES PARE-ÉTINCELLES. MAINTENIR UNE ESPACE DE

3,2 MM (1/8 PO) OU MOINS ENTRE LE PORTE-OUTIL ET LES MEULES. TENIR LA PIÈCE

FERMEMENT APPUYÉE CONTRE LE PORTE-OUTIL. ÉLOIGNER LES MAINS DE LA MEULE.

DÉBRANCHER L’APPAREIL DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT TOUTES RÉPARATIONS

OU RÉGLAGES. RISQUE DE BLESSURE DES SUITES D’UN DÉMARRAGE ACCIDENTEL. NE

PAS UTILISER L’APPAREIL PRÈS D’ENFANTS. NE PAS UTILISER L’APPAREIL SOUS

L’EMPRISE DE DROGUES, D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENT. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.

NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE ET NE PAS L’UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE.

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE 40-WATT

OR LESS LIGHT BULB

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE

BOMBILLAS DE LUZ DE 40 VATIOS O MENOS

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISER

UNE AMPOULE DE 40 WATTS OU MOINS