beautypg.com

Delta Victorian 2756 Series User Manual

Page 7

background image

4

Install handles.

Be sure glide ring (1) is properly seated in

bottom of handle before installing. If either handle does not

rotate in the correct direction, do the following:

1. Be sure that the end valves are installed correctly (with

the hot valve on the LEFT and both inlet tubes installed

AWAY from the spout).

2. Turn off the water supplies and remove the handle,

bonnet nut, and stem unit.

3. Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct

stem unit orientation and reassemble.

Instale las manijas.

Antes de instalar, asegúrese que el aro para

deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la parte inferior

de la manija.

Si alguna de las manijas no gira hacia la dirección

correcta, haga lo siguiente:

1. Asegúrese que las válvulas extremas están instaladas cor

rectamente (con la válvula caliente en la IZQUIERDA y

ambos tubos de entrada de agua instalados en dirección al

CONTRARIO del surtidor).

2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, la tuerca

tapa, y la unidad de la espiga.

3. Vea la sección de mantenimiento (página 4) para obtener

la orientación correcta de la unidad de la espiga y

ensamble otra vez.

Installez les poignées.

Assurez-vous que l’anneau de

glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant

l’installation. Si l’une ou l’autre des poignées ne tourne pas dans

le bon sens, suivez les instructions ci-après.

1. Assurez-vous que les soupapes sont installées

correctement. La soupape d’eau chaude doit se trouver

à GAUCHE et les deux tubes d’entrée d’eau doivent se

trouver À L’ÉCART du bec.

2. Interrompez l’arrivée d’eau et enlevez la poignée, l’écrou à

chapeau et l’obturateur.

3. Consultez la section Entretien (page 4) pour voir comment

positionner l’obturateur, puis remettez les éléments en place.

1

5

4756

Model 4756

Make sure the lift rod (1) is in the down position. Turn faucet handles (2) all

the way on. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for

one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause

damage to internal parts.

Models 2755 and 2756

Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on hot and cold water supplies

and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any

debris that could cause damage to internal parts.

1

1

2

2

Modelo 4756

Asegure que la barrita de alzar (1) está en posición hacia abajo. Gire com-

pletamente abierta las manijas de la llave de agua (2). Abra los suministros

de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a

las partes internas.

Modelos 2755 y 2756

Gire completamente abiertas las manijas de la llave de agua (1). Abra los

suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por

un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera

causar daño a las partes internas.

Modèle 4756

Assurez-vous que la tirette (1) est abaissée. Tournez les poignées du

robinet (2) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis

laissez couler l’eau une minute.

Important: cette procédure sert à évacuer

les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.

Modèles 2755 et 2756

Tournez les poignées du robinet (1) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau

chaude et d’eau froide, puis laissez couler l’eau une minute.

Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui

pourraient abîmer les éléments internes.

1

2755 & 2756

7

46692 Rev. A